Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 23:7 - Christian Standard Bible Anglicised

Do not despise an Edomite, because he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a resident foreigner in his land.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You shall not abhor an Edomite, for he is your brother [Esau's descendant]. You shall not abhor an Egyptian, because you were a stranger and temporary resident in his land.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a sojourner in his land.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Don’t detest Edomites, because they are your relatives. Don’t detest Egyptians because you were immigrants in their land.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

You shall not abhor anyone from Idumea, for he is your brother, nor the Egyptian, for you were a new arrival in his land.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou shalt not abhor the Edomite, because he is thy brother: nor the Egyptian, because thou wast a stranger in his land.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 23:7
19 Tagairtí Cros  

He said to Jacob, ‘Let me eat some of that red stuff, because I’m exhausted.’ That is why he was also named Edom.


His sons and grandsons, his daughters and granddaughters, indeed all his offspring, he brought with him to Egypt.


And Joseph provided his father, his brothers, and all his father’s family with food for their dependents.


Israel settled in the land of Egypt, in the region of Goshen. They acquired property in it and became fruitful and very numerous.


the land of Egypt is open before you; settle your father and brothers in the best part of the land.  They can live in the land of Goshen. If you know of any capable men among them, put them in charge of my livestock.’


Rezon was Israel’s enemy throughout Solomon’s reign, adding to the trouble Hadad had caused. He reigned over Aram  , and loathed Israel.


So do not give your daughters to their sons in marriage or take their daughters for your sons.  Never pursue their welfare or prosperity,  so that you will be strong, eat the good things of the land, and leave it as an inheritance to your sons for ever.’


‘You must not exploit a resident foreigner  or oppress him, since you were resident foreigners in the land of Egypt.


You must not oppress a resident foreigner;  you yourselves know how it feels to be a resident foreigner because you were resident foreigners in the land of Egypt.


You will regard the foreigner who resides with you as the native-born among you. You are to love him as yourself,  for you were foreigners in the land of Egypt;  I am the Lord your God.


‘I have loved you,’  says the Lord. Yet you ask, ‘How have you loved us? ’ ‘Wasn’t Esau Jacob’s brother? ’  This is the Lord’s declaration. ‘Even so, I loved Jacob,


Moses sent messengers from Kadesh to the king of Edom, ‘This is what your brother Israel  says, “You know all the hardships that have overtaken us.


You are also to love the resident foreigner, since you were resident foreigners in the land of Egypt.


The children born to them in the third generation may enter the Lord’s assembly.