Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Daniel 2:12 - Christian Standard Bible Anglicised

Because of this, the king became violently angry  and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For this cause the king was angry and very furious and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

Féach an chaibidil

Common English Bible

At this, the king exploded in a furious rage and ordered that all Babylon’s sages be wiped out.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

When he heard this, the king commanded, in fury and in great wrath, that all the wise men of Babylon should be destroyed.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

Because of this the king was angry and very furious, and commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Daniel 2:12
14 Tagairtí Cros  

For anger kills a fool, and jealousy slays the gullible.


A king’s fury is a messenger of death, but a wise person appeases it.


A king’s rage is like the roaring of a lion, but his favour is like dew on the grass.


A king’s terrible wrath is like the roaring of a lion; anyone who provokes him endangers himself.


An angry person stirs up conflict, and a hot-tempered one  increases rebellion.


Therefore Daniel went to Arioch,  whom the king had assigned to destroy the wise men of Babylon. He came and said to him, ‘Don’t destroy the wise men of Babylon! Bring me before the king, and I will give him the interpretation.’


The king replied to the Chaldeans, ‘My word is final: If you don’t tell me the dream and its interpretation, you will be torn limb from limb,  and your houses will be made a rubbish dump.


Then in a furious rage  Nebuchadnezzar gave orders to bring in Shadrach, Meshach, and Abednego. So these men were brought before the king.


Then Nebuchadnezzar was filled with rage,  and the expression on his face changed towards Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary,


Because of the greatness he gave him, all peoples, nations, and languages  were terrified and fearful of him. He killed anyone he wanted and kept alive anyone he wanted; he exalted anyone he wanted and humbled anyone he wanted.


Then Herod, when he realised that he had been outwitted by the wise men, flew into a rage. He gave orders to massacre all the boys in and around Bethlehem who were two years old and under, in keeping with the time he had learned from the wise men.


But I tell you, everyone who is angry with his brother or sister   will be subject to judgement. Whoever insults   his brother or sister will be subject to the court.   Whoever says, “You fool! ” will be subject to hellfire.   ,