mientras yo me deshago como un leño carcomido, como un vestido apolillado.
Oseas 5:12 - Biblia Martin Nieto Yo seré como polilla para Efraín, como carcoma para la casa de Judá. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá. Biblia Nueva Traducción Viviente Destruiré a Israel como la polilla consume la lana. Dejaré a Judá tan débil como madera podrida. Biblia Católica (Latinoamericana) Pues bien, yo seré como polilla para Efraím y como carcoma para la gente de Judá. Efraím sabe que está enfermo, La Biblia Textual 3a Edicion Yo seré pues como polilla a Efraín, Y como carcoma° a la casa de Judá. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Seré para Efraín como polilla, como carcoma para la casa de Judá. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo, pues, seré como polilla a Efraín, y como carcoma a la casa de Judá. |
mientras yo me deshago como un leño carcomido, como un vestido apolillado.
Una mujer virtuosa es la corona de su marido, una mujer desvergonzada es como la carcoma en sus huesos.
Como la lengua de la llama devora el rastrojo y como el heno es consumido por el fuego, así su raíz se pudrirá y su flor será aventada como polvo, por rechazar la ley del Señor todopoderoso y despreciar la palabra del Santo de Israel.
Si el Señor Dios me ayuda, ¿quién puede condenarme? Todos se gastarán como un vestido, la polilla los consumirá.
porque el gusano los devorará como a un vestido, y como lana los consumirá la polilla; pero mi justicia durará eternamente, y mi salvación de generación en generación.
Pero al día siguiente, al rayar el alba, el Señor mandó un gusano que picó el ricino, el cual se secó.