Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 14:3 - Nueva Biblia Española (1975)

Sus padres le contestaron: ¿Y no hay ninguna mujer en tu parentela y en todo el pueblo, para que vayas a casarte con una chica de los filisteos, esos incircuncisos? Pero Sansón insistió a su padre: Pídemela para esposa, porque ésa me gusta.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo nuestro pueblo, para que vayas tú a tomar mujer de los filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: Tómame esta por mujer, porque ella me agrada.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero su padre y su madre se opusieron. —¿Acaso no hay una sola mujer de nuestra tribu o entre todas las israelitas con la que puedas casarte? —preguntaron—. ¿Por qué tienes que ir a los filisteos paganos a buscar una esposa? Sin embargo, Sansón le dijo a su padre: —¡Consíguemela! A mí me gusta ella.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Su padre y su madre le dijeron: '¿Acaso no hay suficientes jóvenes en nuestro clan y en todo nuestro pueblo para que vayas a buscarte una entre los incircuncisos, entre los filisteos?' Pero Sansón respondió a su padre 'Consíguemela porque me gusta'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que tomes mujer de filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: ¡Tómamela por mujer, porque es agradable a mis ojos!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Su padre y madre le dijeron: '¿No hay una mujer entre las hijas de tu parentela y en todo el pueblo, para que vayas a tomar mujer entre los filisteos incircuncisos?'. Pero Sansón dijo a su padre: 'Tómamela, porque ésa me gusta'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y su padre y su madre le dijeron: ¿No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que vayas tú a tomar esposa de los filisteos incircuncisos? Y Sansón respondió a su padre: Tómala para mí, porque esta agradó a mis ojos.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 14:3
15 Tagairtí Cros  

Abrán dijo a Lot: No haya discusiones entre nosotros dos ni entre nuestros pastores, pues somos hermanos.


Entonces Abrahán tomó ovejas y vacas, se las dio a Abimelec y los dos hicieron un pacto.


No podemos hacer lo que dicen, dando nuestra hermana a un hombre no circuncidado, pues es una deshonra para nosotros.


No lo cuenten en Gat, no lo pregonen en las calles de Ascalón; que no se alegren las muchachas filisteas, no lo celebren las hijas de los incircuncisos.


pero si apostatan y se unen a esos pueblos que quedan entre ustedes y emparentan con ellos, si se mezclan con ellos y ellos con ustedes,


Cuando regresó les dijo a sus padres: He visto una muchacha filistea en Timná. Pídanmela para esposa.


Pero sentía una sed enorme y gritó al Señor: Tú me has concedido esta gran victoria, ¡y ahora voy a morir de sed y a caer en manos de esos incircuncisos!


Jonatán dijo a su escudero: Vamos a pasar hacia el destacamento de esos incircuncisos; a lo mejor el Señor nos da la victoria; no le cuesta salvar con muchos o con pocos.


David preguntó a los que estaban con él: ¿Qué le darán al que venza a ese filisteo y salve la honra de Israel? Porque, ¿quién es ese filisteo incircunciso para desafiar al ejército del Dios vivo?


Tu servidor ha matado leones y osos; ese filisteo incircunciso será uno más, porque ha desafiado a las huestes del Dios vivo.


Saúl dijo a su escudero: Saca la espada y atraviésame, no vayan a llegar esos incircuncisos y abusen de mí. Pero el escudero no quiso, porque le entró pánico. Entonces Saúl tomó la espada y se dejó caer sobre ella.