Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Ester 7:8 - Nueva Biblia Española (1975)

Cuando el rey volvió del jardín de palacio y entró en la sala del, banquete, Aman estaba inclinado sobre el diván donde se recostaba Ester, y el rey exclamó: ¿Y se atreve a violentar a la reina, ante mí, en mi palacio? Nada más decir esto, taparon la cara de Aman,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Después el rey volvió del huerto del palacio al aposento del banquete, y Amán había caído sobre el lecho en que estaba Ester. Entonces dijo el rey: ¿Querrás también violar a la reina en mi propia casa? Al proferir el rey esta palabra, le cubrieron el rostro a Amán.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

En su desesperación se dejó caer sobre el diván donde estaba reclinada la reina Ester, justo cuando el rey volvía del jardín del palacio. El rey exclamó: «¿Hasta se atreve a atacar a la reina aquí mismo, en el palacio, ante mis propios ojos?». Entonces, en cuanto el rey habló, sus asistentes le cubrieron la cara a Amán en señal de condena.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Cuando el rey volvió del jardín del palacio a la sala del banquete, Amán se había dejado caer sobre el diván donde estaba recostada Ester. El rey exclamó: '¿Así que ahora vas a violentar a la reina, en mi casa, en mi palacio?» Inmediatamente, el rey dio una orden y le echaron un velo a la cara de Amán.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando el rey volvió del jardín del palacio al aposento donde estaban bebiendo el vino, ¡he aquí Amán se había caído encima del reclinatorio° en que Ester se hallaba recostada! Por lo que el rey exclamó: ¿Acaso querrá también violar a la reina en mi presencia y en mi propia casa? No bien hubo salido tal exclamación de la boca del rey, cubrieron el rostro de Amán.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando el rey volvió del jardín del palacio a la sala del banquete vio que Amán se había dejado caer sobre el diván en que se hallaba Ester. Y el rey exclamó: '¿Acaso será también capaz de hacer violencia a la reina en mi casa, en mi propio palacio?'. A una orden del rey, cubrieron el rostro de Amán.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Volvió después el rey del huerto del palacio al aposento del banquete del vino, y Amán había caído sobre el lecho en que estaba Esther. Entonces dijo el rey: ¿Querrá también forzar a la reina estando yo en casa? Y al salir esta palabra de la boca del rey, cubrieron el rostro a Amán.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Ester 7:8
9 Tagairtí Cros  

Pasados aquellos días, el rey ofreció un banquete de siete días a toda la población de la acrópolis de Susa, chicos y grandes, en la explanada de los jardines del palacio.


Había colgaduras de lino blanco y púrpura violeta que pendían de columnas de mármol blanco, sujetas a unas anillas de plata por cordones de lino y púrpura roja. Y divanes de oro y plata sobre el pavimento de mosaico, hecho de malaquita, mármol blanco y nácar.


Después, mientras Mardoqueo volvía a su puesto en palacio, Aman corría hacia su casa, triste y tapándose la cara.


Ahorcaron a Aman en la horca que había levantado para Mardoqueo, y la cólera del rey se calmó.


deja la tierra en poder de los malvados y venda los ojos a sus gobernantes: ¿quién sino él lo hace?


¿Qué tienes aquí, a quién tienes aquí, que te labras aquí un sepulcro? ' Mira, el Señor te arrojará con violencia: te aferrará con fuerza


Sus reyes serán tus ayos; sus princesas, tus nodrizas; rostro en tierra te rendirán homenaje, lamerán el polvo de tus pies, y sabrás que yo soy el Señor, que no defraudo a los seres que esperan en mí.


Así dice el Señor: Como salva el pastor dejas fauces del león un par de patas o un lóbulo de oreja, así se salvarán los israelitas, vecinos de Samaria, con el borde de un petate y un cobertor de damasco.


Algunos se pusieron a escupirle y, tapándole la cara, le daban golpes diciendo: Adivina, profeta. También los guardias lo recibieron a bofetadas.