Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ester 1:6 - Nueva Biblia Española (1975)

6 Había colgaduras de lino blanco y púrpura violeta que pendían de columnas de mármol blanco, sujetas a unas anillas de plata por cordones de lino y púrpura roja. Y divanes de oro y plata sobre el pavimento de mosaico, hecho de malaquita, mármol blanco y nácar.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

6 El pabellón era de blanco, verde y azul, tendido sobre cuerdas de lino y púrpura en anillos de plata y columnas de mármol; los reclinatorios de oro y de plata, sobre losado de pórfido y de mármol, y de alabastro y de jacinto.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 El patio estaba elegantemente decorado con cortinas de algodón blanco y colgantes azules, sostenidos con cuerdas de lino y cintas de color púrpura que pasaban por anillos de plata incrustados en columnas de mármol. Había divanes de oro y de plata sobre un piso de mosaicos de cuarzo, mármol, nácar y otras piedras costosas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Guirnaldas blancas y moradas atadas por cordones de lino y púrpura pendían de anillos de plata fijos en columnas de mármol. Sobre el pavimento de piedras seleccionadas, de mármol, de nácar y de mosaicos se habían dispuesto divanes de oro y de plata.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Había allí toldos de fino algodón° blanco y azul, colgados entre columnas de alabastro por aros de plata, y sujetos con cordones de lino color púrpura.° Los reclinatorios° eran de oro y plata, y estaban sobre un enlosado de pórfido y de mármol, con incrustaciones de nácar y de ónice.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Lienzos blancos y morados pendían sujetos con cordones de lino y de púrpura a anillas de plata y a columnas de mármol; divanes de oro y plata se extendían sobre un pavimento de pórfido, de mármol, de alabastro y de mosaico.

Féach an chaibidil Cóip




Ester 1:6
10 Tagairtí Cros  

Cuando el rey volvió del jardín de palacio y entró en la sala del, banquete, Aman estaba inclinado sobre el diván donde se recostaba Ester, y el rey exclamó: ¿Y se atreve a violentar a la reina, ante mí, en mi palacio? Nada más decir esto, taparon la cara de Aman,


Mardoqueo salió déla presencia del rey con vestiduras regias color violeta y blanco, una gran corona de oro y un manto de lino color púrpura. En la ciudad de Susa resonaban gritos de alegría.


Harás el santuario con diez lonas de lino torzal, de púrpura violácea, roja y escarlata, y bordarás en ellas unos querubines.


Te sentabas en un diván acolchado delante de una mesa aparejada y ponías encima mi incienso y mi perfume.


se acuestan sobre ropas dejadas en fianza, junto a cualquier altar, beben vino de multas en el templo de su Dios.


Así dice el Señor: Como salva el pastor dejas fauces del león un par de patas o un lóbulo de oreja, así se salvarán los israelitas, vecinos de Samaria, con el borde de un petate y un cobertor de damasco.


Se acuestan en lechos de marfil, arrellanados en divanes comen carneros del rebaño y terneras del establo;


El lo rehusaba: ¡No quiero! Pero sus oficiales y la mujer le insistieron, y les obedeció. Se incorporó y se sentó en la estera.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí