Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֣ת in the year Prep‑b | N‑fsc |
| 702 [e] ’ar·ba‘, אַרְבַּ֔ע four Number‑fs |
、 | 1867 [e] lə·ḏā·rə·yā·weš לְדָרְיָ֖וֶשׁ of Darius Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ King Art | N‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֨ה [that] came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2148 [e] zə·ḵar·yāh, זְכַרְיָ֗ה Zechariah N‑proper‑ms |
| 702 [e] bə·’ar·bā·‘āh בְּאַרְבָּעָ֛ה on the four [day] Prep‑b | Number‑ms |
、 | 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֥דֶשׁ of month Prep‑l, Art | N‑ms |
| 8671 [e] hat·tə·ši·‘î הַתְּשִׁעִ֖י the ninth Art | Number‑oms |
– | 3691 [e] bə·ḵis·lêw. בְּכִסְלֵֽו׃ Chislev Prep‑b | N‑proper‑fs |
when they had sent unto the house of God Sherezer and Regem-melech, and their men, to pray before the LORD,
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַח֙ and when [the people] sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| bêṯ- בֵּֽית־ [to] Prep |
| 1008 [e] ’êl, אֵ֔ל Bethel N‑proper‑fs |
| śar- שַׂר־ - |
| 8272 [e] ’e·ṣer אֶ֕צֶר Sarezer N‑proper‑ms |
| wə·re·ḡem וְרֶ֥גֶם and |
、 | 7278 [e] me·leḵ מֶ֖לֶךְ with Regem-melech Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 582 [e] wa·’ă·nā·šāw; וַֽאֲנָשָׁ֑יו and his men Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 2470 [e] lə·ḥal·lō·wṯ לְחַלּ֖וֹת to pray Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֥י before N‑cpc |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
and to speak unto the priests which were in the house of the LORD of hosts, and to the prophets, saying, Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?
| 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר [and] to ask Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ the priests Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ who [were] Pro‑r |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵית־ in the house Prep‑l | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֖ים the prophets Art | N‑mp |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1058 [e] ha·’eḇ·keh הַֽאֶבְכֶּה֙ Should I weep V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֣דֶשׁ in month Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2549 [e] ha·ḥă·mi·šî, הַחֲמִשִׁ֔י the fifth Art | Number‑oms |
、 | 5144 [e] hin·nā·zêr הִנָּזֵ֕ר and fast V‑Nifal‑InfAbs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֣ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯî, עָשִׂ֔יתִי I have done V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 2088 [e] zeh זֶ֖ה this [is] Pro‑ms |
| 4100 [e] kam·meh כַּמֶּ֥ה how many Interrog |
؟ | 8141 [e] šā·nîm. שָׁנִֽים׃ years N‑fp |
| p̄ פ - Punc |
Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֛י and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak unto all the people of the land, and to the priests, saying, When ye fasted and mourned in the fifth and seventh month, even those seventy years, did ye at all fast unto me, even to me?
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹר֙ Say V‑Qal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] ‘am עַ֣ם the people N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֖ים the priests Art | N‑mp |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 6684 [e] ṣam·tem צַמְתֶּ֨ם you fasted V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 5594 [e] wə·sā·p̄ō·wḏ וְסָפ֜וֹד and mourned Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
| 2549 [e] ba·ḥă·mî·šî בַּחֲמִישִׁ֣י in the fifth Prep‑b, Art | Number‑oms |
| 7637 [e] ū·ḇaš·šə·ḇî·‘î, וּבַשְּׁבִיעִ֗י and in the seventh [month] Conj‑w, Prep‑b, Art | Number‑oms |
| 2088 [e] wə·zeh וְזֶה֙ and this [is] Conj‑w | Pro‑ms |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
、 | 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 6684 [e] hă·ṣō·wm הֲצ֥וֹם did really V‑Qal‑InfAbs |
| 6684 [e] ṣam·tu·nî צַמְתֻּ֖נִי you fast for Me V‑Qal‑Perf‑2mp | 1cs |
؟ | 589 [e] ’ā·nî. אָֽנִי׃ for Me Pro‑1cs |
And when ye did eat, and when ye did drink, did not ye eat for yourselves, and drink for yourselves?
| 3588 [e] wə·ḵî וְכִ֥י and when Conj‑w | Conj |
、 | 398 [e] ṯō·ḵə·lū תֹאכְל֖וּ you eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] wə·ḵî וְכִ֣י and when Conj‑w | Conj |
、 | 8354 [e] ṯiš·tū; תִשְׁתּ֑וּ you drink V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֤וֹא do not Adv‑NegPrt |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּם֙ you Pro‑2mp |
| 398 [e] hā·’ō·ḵə·lîm, הָאֹ֣כְלִ֔ים eat Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 859 [e] wə·’at·tem וְאַתֶּ֖ם and you Conj‑w | Pro‑2mp |
| 8354 [e] haš·šō·ṯîm. הַשֹּׁתִֽים׃ drink [for yourselves] Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
Should ye not hear the words which the LORD hath cried by the former prophets, when Jerusalem was inhabited and in prosperity, and the cities thereof round about her, when men inhabited the south and the plain?
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֣וֹא [Should not Adv‑NegPrt |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm, הַדְּבָרִ֗ים the [you have obeyed] words Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 7121 [e] qā·rā קָרָ֤א proclaimed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַד֙ through Prep‑b | N‑fsc |
、 | 5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֣ים the prophets Art | N‑mp |
| 7223 [e] hā·ri·šō·nîm, הָרִֽאשֹׁנִ֔ים former Art | Adj‑mp |
| 1961 [e] bih·yō·wṯ בִּהְי֤וֹת when were Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3427 [e] yō·še·ḇeṯ יֹשֶׁ֣בֶת inhabited V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 7961 [e] ū·šə·lê·wāh, וּשְׁלֵוָ֔ה and prosperous Conj‑w | Adj‑fs |
| 5892 [e] wə·‘ā·re·hā וְעָרֶ֖יהָ and the cities Conj‑w | N‑fpc | 3fs |
| 5439 [e] sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā; סְבִיבֹתֶ֑יהָ around it Adv | 3fs |
| 5045 [e] wə·han·ne·ḡeḇ וְהַנֶּ֥גֶב and the Negev Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
؟ | 8219 [e] wə·haš·šə·p̄ê·lāh וְהַשְּׁפֵלָ֖ה and the Lowland Conj‑w, Art | N‑fs |
| 3427 [e] yō·šêḇ. יֹשֵֽׁב׃ were inhabited V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And the word of the LORD came unto Zechariah, saying,
| 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2148 [e] zə·ḵar·yāh זְכַרְיָ֖ה Zechariah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Thus speaketh the LORD of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֛ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 4941 [e] miš·paṭ מִשְׁפַּ֤ט justice N‑msc |
| 571 [e] ’ĕ·meṯ אֱמֶת֙ TRUE N‑fs |
| 8199 [e] šə·p̄ō·ṭū, שְׁפֹ֔טוּ Execute V‑Qal‑Imp‑mp |
| 2617 [e] wə·ḥe·seḏ וְחֶ֣סֶד and mercy Conj‑w | N‑ms |
| 7356 [e] wə·ra·ḥă·mîm, וְרַֽחֲמִ֔ים and compassion Conj‑w | N‑mp |
| 6213 [e] ‘ă·śū עֲשׂ֖וּ Show V‑Qal‑Imp‑mp |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ Everyone N‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ to Prep |
– | 251 [e] ’ā·ḥîw. אָחִֽיו׃ his brother N‑msc | 3ms |
and oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
、 | 490 [e] wə·’al·mā·nāh וְאַלְמָנָ֧ה and the widow Conj‑w | N‑fs |
、 | 3490 [e] wə·yā·ṯō·wm וְיָת֛וֹם or the fatherless Conj‑w | N‑ms |
、 | 1616 [e] gêr גֵּ֥ר the alien N‑ms |
– | 6041 [e] wə·‘ā·nî וְעָנִ֖י or the poor Conj‑w | Adj‑ms |
| 408 [e] ’al- אַֽל־ not Adv |
| 6231 [e] ta·‘ă·šō·qū; תַּעֲשֹׁ֑קוּ do oppress V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 7451 [e] wə·rā·‘aṯ וְרָעַת֙ and evil Conj‑w | N‑fsc |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
| 251 [e] ’ā·ḥîw, אָחִ֔יו Against his brother N‑msc | 3ms |
| 408 [e] ’al- אַֽל־ none Adv |
| 2803 [e] taḥ·šə·ḇū תַּחְשְׁב֖וּ let of you plan V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3824 [e] bil·ḇaḇ·ḵem. בִּלְבַבְכֶֽם׃ in his heart Prep‑b | N‑msc | 2mp |
But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
| 3985 [e] way·mā·’ă·nū וַיְמָאֲנ֣וּ But they refused Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 7181 [e] lə·haq·šîḇ, לְהַקְשִׁ֔יב to heed Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 5414 [e] way·yit·tə·nū וַיִּתְּנ֥וּ and shrugged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3802 [e] ḵā·ṯêp̄ כָתֵ֖ף their shoulders N‑fs |
| 5637 [e] sō·rā·reṯ; סֹרָ֑רֶת away V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 241 [e] wə·’ā·zə·nê·hem וְאָזְנֵיהֶ֖ם and their ears Conj‑w | N‑fdc | 3mp |
| 3513 [e] hiḵ·bî·ḏū הִכְבִּ֥ידוּ stopped V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 8085 [e] miš·šə·mō·w·a‘. מִשְּׁמֽוֹעַ׃ so that they couldnot hear Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts hath sent in his spirit by the former prophets: therefore came a great wrath from the LORD of hosts.
| 3820 [e] wə·lib·bām וְלִבָּ֞ם And Yes their hearts Conj‑w | N‑msc | 3mp |
| 7760 [e] śā·mū שָׂ֣מוּ they made V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 8068 [e] šā·mîr, שָׁמִ֗יר like flint N‑ms |
| 8085 [e] miš·šə·mō·w·a‘ מִ֠שְּׁמוֹעַ refusing to hear Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8451 [e] hat·tō·w·rāh הַתּוֹרָ֤ה the law Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm הַדְּבָרִים֙ the words Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 7971 [e] šā·laḥ שָׁלַ֜ח had sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָאוֹת֙ of hosts N‑cp |
| 7307 [e] bə·rū·ḥōw, בְּרוּח֔וֹ by His Spirit Prep‑b | N‑csc | 3ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד through Prep‑b | N‑fsc |
– | 5030 [e] han·nə·ḇî·’îm הַנְּבִיאִ֣ים the prophets Art | N‑mp |
| 7223 [e] hā·ri·šō·nîm; הָרִֽאשֹׁנִ֑ים former Art | Adj‑mp |
| 1961 [e] way·hî וַֽיְהִי֙ thus came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7110 [e] qe·ṣep̄ קֶ֣צֶף wrath N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl, גָּד֔וֹל great Adj‑ms |
| 853 [e] mê·’êṯ מֵאֵ֖ת from Prep‑m | DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
Therefore it is come to pass, that as he cried, and they would not hear; so they cried, and I would not hear, saith the LORD of hosts:
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י Therefore it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 834 [e] ḵa·’ă·šer- כַאֲשֶׁר־ [that] just as Prep‑k | Pro‑r |
、 | 7121 [e] qā·rā קָרָ֖א He proclaimed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 8085 [e] šā·mê·‘ū; שָׁמֵ֑עוּ they would hear V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3651 [e] kên כֵּ֤ן so Adv |
、 | 7121 [e] yiq·rə·’ū יִקְרְאוּ֙ they called out V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 8085 [e] ’eš·mā‘, אֶשְׁמָ֔ע I would listen V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
but I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.
| 5590 [e] wə·’ê·sā·‘ă·rêm, וְאֵ֣סָעֲרֵ֗ם but I scattered them with a whirlwind Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑1cs | 3mp |
| 5921 [e] ‘al עַ֤ל among Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim הַגּוֹיִם֙ the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yə·ḏā·‘ūm, יְדָע֔וּם They had known V‑Qal‑Perf‑3cp | 3mp |
| 776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֙רֶץ֙ thus the land Conj‑w, Art | N‑fs |
| 8047 [e] nā·šam·māh נָשַׁ֣מָּה became desolate V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê·hem, אַֽחֲרֵיהֶ֔ם After them Prep | 3mp |
| 5674 [e] mê·‘ō·ḇêr מֵֽעֹבֵ֖ר so that no one passed through Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 7725 [e] ū·miš·šāḇ; וּמִשָּׁ֑ב or returned Conj‑w, Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֥ימוּ for they made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 776 [e] ’e·reṣ- אֶֽרֶץ־ the land N‑fsc |
| 2532 [e] ḥem·dāh חֶמְדָּ֖ה pleasant N‑fs |
| 8074 [e] lə·šam·māh. לְשַׁמָּֽה׃ desolate Prep‑l | N‑fs |
| p̄ פ - Punc |