Interlinear Bible |
| 4912 [e] miš·lê מִ֭שְׁלֵי The proverbs N‑mpc |
| 8010 [e] šə·lō·mōh שְׁלֹמֹ֣ה of Solomon N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ; דָּוִ֑ד of David N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ, מֶ֝֗לֶךְ king N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
To know wisdom and instruction; To perceive the words of understanding;
| 3045 [e] lā·ḏa·‘aṯ לָדַ֣עַת to know Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֣ה wisdom N‑fs |
– | 4148 [e] ū·mū·sār; וּמוּסָ֑ר and instruction Conj‑w | N‑ms |
| 995 [e] lə·hā·ḇîn, לְ֝הָבִ֗ין to perceive Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 561 [e] ’im·rê אִמְרֵ֥י the words N‑mpc |
– | 998 [e] ḇî·nāh. בִינָֽה׃ of understanding N‑fs |
To receive the instruction of wisdom, Justice, and judgment, and equity;
| 3947 [e] lā·qa·ḥaṯ לָ֭קַחַת to receive Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4148 [e] mū·sar מוּסַ֣ר the instruction N‑msc |
、 | 7919 [e] haś·kêl; הַשְׂכֵּ֑ל of wisdom V‑Hifil‑InfAbs |
、 | 6664 [e] ṣe·ḏeq צֶ֥דֶק Justice N‑ms |
、 | 4941 [e] ū·miš·pāṭ, וּ֝מִשְׁפָּ֗ט and judgment Conj‑w | N‑ms |
– | 4339 [e] ū·mê·šā·rîm. וּמֵישָׁרִֽים׃ and equity Conj‑w | N‑mp |
To give subtilty to the simple, To the young man knowledge and discretion.
| 5414 [e] lā·ṯêṯ לָתֵ֣ת to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 6612 [e] lip̄·ṯā·yim לִפְתָאיִ֣ם to the simple Prep‑l | N‑mp |
| 6195 [e] ‘ā·rə·māh; עָרְמָ֑ה prudence N‑fs |
| 5288 [e] lə·na·‘ar, לְ֝נַ֗עַר to the young man Prep‑l | N‑ms |
| 1847 [e] da·‘aṯ דַּ֣עַת knowledge N‑fs |
| 4209 [e] ū·mə·zim·māh. וּמְזִמָּֽה׃ and discretion Conj‑w | N‑fs |
A wise man will hear, and will increase learning; And a man of understanding shall attain unto wise counsels:
、 | 8085 [e] yiš·ma‘ יִשְׁמַ֣ע Will hear V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2450 [e] ḥā·ḵām חָ֭כָם a wise [man] Adj‑ms |
| 3254 [e] wə·yō·w·sep̄ וְי֣וֹסֶף and increase Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑3ms |
– | 3948 [e] le·qaḥ; לֶ֑קַח learning N‑ms |
| 995 [e] wə·nā·ḇō·wn, וְ֝נָב֗וֹן and a man of understanding Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
– | 8458 [e] taḥ·bu·lō·wṯ תַּחְבֻּל֥וֹת wise counsel N‑fp |
| 7069 [e] yiq·neh. יִקְנֶֽה׃ will attain V‑Qal‑Imperf‑3ms |
To understand a proverb, and the interpretation; The words of the wise, and their dark sayings.
| 995 [e] lə·hā·ḇîn לְהָבִ֣ין To understand Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 4912 [e] mā·šāl מָ֭שָׁל a proverb N‑ms |
– | 4426 [e] ū·mə·lî·ṣāh; וּמְלִיצָ֑ה and an enigma Conj‑w | N‑fs |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י the words N‑mpc |
、 | 2450 [e] ḥă·ḵā·mîm, חֲ֝כָמִ֗ים of the wise Adj‑mp |
| 2420 [e] wə·ḥî·ḏō·ṯām. וְחִידֹתָֽם׃ and their riddles Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
The fear of the LORD is the beginning of knowledge: But fools despise wisdom and instruction.
| 3374 [e] yir·’aṯ יִרְאַ֣ת The fear N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֭הוָה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7225 [e] rê·šîṯ רֵאשִׁ֣ית [is] the beginning N‑fsc |
– | 1847 [e] dā·‘aṯ; דָּ֑עַת of knowledge N‑fs |
| 2451 [e] ḥāḵ·māh חָכְמָ֥ה wisdom N‑fs |
| 4148 [e] ū·mū·sār, וּ֝מוּסָ֗ר and instruction Conj‑w | N‑ms |
| 191 [e] ’ĕ·wî·lîm אֱוִילִ֥ים Fools N‑mp |
| 936 [e] bā·zū. בָּֽזוּ׃ [But] despise V‑Qal‑Perf‑3cp |
| p̄ פ - Punc |
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
| 8085 [e] šə·ma‘ שְׁמַ֣ע Hear V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 1121 [e] bə·nî בְּ֭נִי My son N‑msc | 1cs |
| 4148 [e] mū·sar מוּסַ֣ר the instruction N‑msc |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî·ḵā; אָבִ֑יךָ of your father N‑msc | 2ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 5203 [e] tiṭ·ṭōš, תִּ֝טֹּ֗שׁ do forsake V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 8451 [e] tō·w·raṯ תּוֹרַ֥ת the law N‑fsc |
– | 517 [e] ’im·me·ḵā. אִמֶּֽךָ׃ of your mother N‑fsc | 2ms |
For they shall be an ornament of grace unto thy head, And chains about thy neck.
| 3588 [e] kî כִּ֤י ׀ for Conj |
| 3880 [e] liw·yaṯ לִוְיַ֤ת a ornament N‑fsc |
| 2580 [e] ḥên חֵ֓ן graceful N‑ms |
| 1992 [e] hêm הֵ֬ם they [will be] Pro‑3mp |
、 | 7218 [e] lə·rō·še·ḵā; לְרֹאשֶׁ֑ךָ on your head Prep‑l | N‑msc | 2ms |
| 6060 [e] wa·‘ă·nā·qîm, וַ֝עֲנָקִ֗ים and chains Conj‑w | N‑mp |
| 1621 [e] lə·ḡar·gə·rō·ṯe·ḵā. לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃ about your neck Prep‑l | N‑fpc | 2ms |
My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
、 | 1121 [e] bə·nî בְּנִ֡י My son N‑msc | 1cs |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 6601 [e] yə·p̄at·tū·ḵā יְפַתּ֥וּךָ entice you V‑Piel‑Imperf‑3mp | 2ms |
| 2400 [e] ḥaṭ·ṭā·’îm, חַ֝טָּאִ֗ים the sinful Adj‑mp |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 14 [e] tō·ḇê. תֹּבֵֽא׃ do consent V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms |
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, Let us lurk privily for the innocent without cause:
| 518 [e] ’im- אִם־ If Conj |
、 | 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְרוּ֮ they say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1980 [e] lə·ḵāh לְכָ֪ה come V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 854 [e] ’it·tā·nū אִ֫תָּ֥נוּ with us Prep | 1cp |
| 693 [e] ne·’er·ḇāh נֶאֶרְבָ֥ה let us lie in wait V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
、 | 1818 [e] lə·ḏām; לְדָ֑ם to [shed] blood Prep‑l | N‑ms |
| 6845 [e] niṣ·pə·nāh נִצְפְּנָ֖ה let us lurk secretly V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp |
| 5355 [e] lə·nā·qî לְנָקִ֣י for the innocent Prep‑l | Adj‑ms |
– | 2600 [e] ḥin·nām. חִנָּֽם׃ without cause Adv |
Let us swallow them up alive as the grave; And whole, as those that go down into the pit:
| 1104 [e] niḇ·lā·‘êm נִ֭בְלָעֵם let us swallow them V‑Qal‑Imperf.h‑1cp | 3mp |
– | 7585 [e] kiš·’ō·wl כִּשְׁא֣וֹל like Sheol Prep‑k | N‑cs |
| 2416 [e] ḥay·yîm; חַיִּ֑ים alive N‑mp |
、 | 8549 [e] ū·ṯə·mî·mîm, וּ֝תְמִימִ֗ים and whole Conj‑w | Adj‑mp |
| 3381 [e] kə·yō·wr·ḏê כְּי֣וֹרְדֵי like those who go down to Prep‑k | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
– | 953 [e] ḇō·wr. בֽוֹר׃ the Pit N‑ms |
We shall find all precious substance, We shall fill our houses with spoil:
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 1952 [e] hō·wn ה֣וֹן [kinds] of possessions N‑ms |
| 3368 [e] yā·qār יָקָ֣ר precious Adj‑ms |
| 4672 [e] nim·ṣā; נִמְצָ֑א we shall find V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 4390 [e] nə·mal·lê נְמַלֵּ֖א we shall fill V‑Piel‑Imperf‑1cp |
| 1004 [e] ḇāt·tê·nū בָתֵּ֣ינוּ our houses N‑mpc | 1cp |
– | 7998 [e] šā·lāl. שָׁלָֽל׃ with spoil N‑ms |
Cast in thy lot among us; Let us all have one purse:
| 1486 [e] gō·w·rā·lə·ḵā גּ֭וֹרָ֣לְךָ your lot N‑msc | 2ms |
| 5307 [e] tap·pîl תַּפִּ֣יל Cast in V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·w·ḵê·nū; בְּתוֹכֵ֑נוּ among us Prep‑b | N‑msc | 1cp |
、 | 3599 [e] kîs כִּ֥יס purse N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶ֝חָ֗ד one Number‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה let have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3605 [e] lə·ḵul·lā·nū. לְכֻלָּֽנוּ׃ us all Prep‑l | N‑msc | 1cp |
My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
、 | 1121 [e] bə·nî, בְּנִ֗י My son N‑msc | 1cs |
| 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 1980 [e] tê·lêḵ תֵּלֵ֣ךְ do walk V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 1870 [e] bə·ḏe·reḵ בְּדֶ֣רֶךְ in the way Prep‑b | N‑cs |
| 854 [e] ’it·tām; אִתָּ֑ם with them Prep | 3mp |
| 4513 [e] mə·na‘ מְנַ֥ע Keep V‑Qal‑Imp‑ms |
| 7272 [e] raḡ·lə·ḵā, רַ֝גְלְךָ֗ your foot N‑fsc | 2ms |
、 | 5410 [e] min·nə·ṯî·ḇā·ṯām. מִנְּתִיבָתָֽם׃ from their path Prep‑m | N‑fsc | 3mp |
For their feet run to evil, And make haste to shed blood.
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 7272 [e] raḡ·lê·hem רַ֭גְלֵיהֶם their feet N‑fdc | 3mp |
、 | 7451 [e] lā·ra‘ לָרַ֣ע to evil Prep‑l, Art | Adj‑ms |
| 7323 [e] yā·rū·ṣū; יָר֑וּצוּ run V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4116 [e] wî·ma·hă·rū, וִֽ֝ימַהֲר֗וּ and they make haste Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp |
| 8210 [e] liš·pāḵ- לִשְׁפָּךְ־ to shed Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1818 [e] dām. דָּֽם׃ blood N‑ms |
Surely in vain the net is spread In the sight of any bird.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ Surely Conj |
| 2600 [e] ḥin·nām חִ֭נָּם in vain Adv |
| 2219 [e] mə·zō·rāh מְזֹרָ֣ה is spread V‑Pual‑Prtcpl‑fs |
| 7568 [e] hā·rā·šeṯ; הָרָ֑שֶׁת the net Art | N‑fs |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê, בְּ֝עֵינֵ֗י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ of any N‑msc |
| 1167 [e] ba·‘al בַּ֥עַל owner N‑msc |
| 3671 [e] kā·nāp̄. כָּנָֽף׃ bird N‑fs |
And they lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
| 1992 [e] wə·hêm וְ֭הֵם But they Conj‑w | Pro‑3mp |
– | 1818 [e] lə·ḏā·mām לְדָמָ֣ם for their [own] blood Prep‑l | N‑msc | 3mp |
| 693 [e] ye·’ĕ·rō·ḇū; יֶאֱרֹ֑בוּ lie in wait V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6845 [e] yiṣ·pə·nū, יִ֝צְפְּנ֗וּ they lurk secretly V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5315 [e] lə·nap̄·šō·ṯām. לְנַפְשֹׁתָֽם׃ for their [own] lives Prep‑l | N‑fpc | 3mp |
So are the ways of every one that is greedy of gain; Which taketh away the life of the owners thereof.
| 3651 [e] kên, כֵּ֗ן So Adv |
| 734 [e] ’ā·rə·ḥō·wṯ אָ֭רְחוֹת [are] the ways N‑cpc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of everyone N‑msc |
| 1214 [e] bō·ṣê·a‘ בֹּ֣צֵֽעַ who is greedy for V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 1215 [e] bā·ṣa‘; בָּ֑צַע gain N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֖פֶשׁ the life N‑fsc |
| 1167 [e] bə·‘ā·lāw בְּעָלָ֣יו of its owners N‑mpc | 3ms |
| 3947 [e] yiq·qāḥ. יִקָּֽח׃ it takes away V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| p̄ פ - Punc |
Wisdom crieth without; She uttereth her voice in the streets:
| 2454 [e] ḥā·ḵə·mō·wṯ חָ֭כְמוֹת Wisdom N‑fp |
– | 2351 [e] ba·ḥūṣ בַּח֣וּץ outside Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7442 [e] tā·rōn·nāh; תָּרֹ֑נָּה calls aloud V‑Qal‑Imperf‑3fp |
– | 7339 [e] bā·rə·ḥō·ḇō·wṯ, בָּ֝רְחֹב֗וֹת in the open squares Prep‑b, Art | N‑mp |
| 5414 [e] tit·tên תִּתֵּ֥ן she raises V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 6963 [e] qō·w·lāh. קוֹלָֽהּ׃ her voice N‑msc | 3fs |
She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: In the city she uttereth her words, saying,
| 7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֥אשׁ In the chief Prep‑b | N‑ms |
、 | 1993 [e] hō·mî·yō·wṯ, הֹמִיּ֗וֹת concourses V‑Qal‑Prtcpl‑fp |
| 7121 [e] tiq·rā תִּ֫קְרָ֥א she cries out V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 6607 [e] bə·p̄iṯ·ḥê בְּפִתְחֵ֖י at the openings Prep‑b | N‑mpc |
– | 8179 [e] šə·‘ā·rîm שְׁעָרִ֥ים of the gates N‑mp |
| 5892 [e] bā·‘îr, בָּעִ֗יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
、 | 561 [e] ’ă·mā·re·hā אֲמָרֶ֥יהָ her words N‑mpc | 3fs |
| 559 [e] ṯō·mêr. תֹאמֵֽר׃ she speaks V‑Qal‑Imperf‑3fs |
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And the scorners delight in their scorning, And fools hate knowledge?
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ How Prep |
| 4970 [e] mā·ṯay מָתַ֣י ׀ long Interrog |
、 | 6612 [e] pə·ṯā·yim פְּתָיִם֮ you simple ones N‑mp |
| 157 [e] tə·’ê·hă·ḇū תְּֽאֵהֲב֫וּ will you love V‑Qal‑Imperf‑2mp |
؟ | 6612 [e] p̄e·ṯî פֶ֥תִי simplicity N‑ms |
| 3887 [e] wə·lê·ṣîm, וְלֵצִ֗ים for scorners Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 3944 [e] lā·ṣō·wn לָ֭צוֹן scorning N‑ms |
| 2530 [e] ḥā·mə·ḏū חָמְד֣וּ delight V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם in their Prep‑l | Pro‑3mp |
| 3684 [e] ū·ḵə·sî·lîm, וּ֝כְסִילִ֗ים and fools Conj‑w | N‑mp |
| 8130 [e] yiś·nə·’ū- יִשְׂנְאוּ־ hate V‑Qal‑Imperf‑3mp |
؟ | 1847 [e] ḏā·‘aṯ. דָֽעַת׃ knowledge N‑fs |
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
| 7725 [e] tā·šū·ḇū, תָּשׁ֗וּבוּ Turn V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 8433 [e] lə·ṯō·w·ḵaḥ·tî לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י at my rebuke Prep‑l | N‑fsc | 1cs |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֤ה surely Interjection |
| 5042 [e] ’ab·bî·‘āh אַבִּ֣יעָה I will pour out V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs |
| lā·ḵem לָכֶ֣ם on you Prep | 2mp |
| 7307 [e] rū·ḥî; רוּחִ֑י my spirit N‑csc | 1cs |
| 3045 [e] ’ō·w·ḏî·‘āh אוֹדִ֖יעָה I will make known V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 1697 [e] ḏə·ḇā·ray דְבָרַ֣י my words N‑mpc | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ to you DirObjM | 2mp |
Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן Because Adv |
、 | 7121 [e] qā·rā·ṯî קָ֭רָאתִי I have called V‑Qal‑Perf‑1cs |
– | 3985 [e] wat·tə·mā·’ê·nū; וַתְּמָאֵ֑נוּ and you refused Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2mp |
| 5186 [e] nā·ṭî·ṯî נָטִ֥יתִי I have stretched out V‑Qal‑Perf‑1cs |
、 | 3027 [e] yā·ḏî, יָ֝דִ֗י my hand N‑fsc | 1cs |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and no one Conj‑w | Adv |
– | 7181 [e] maq·šîḇ. מַקְשִֽׁיב׃ regarded V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
| 6544 [e] wat·tip̄·rə·‘ū וַתִּפְרְע֥וּ and because you disdained Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
、 | 6098 [e] ‘ă·ṣā·ṯî; עֲצָתִ֑י my counsel N‑fsc | 1cs |
– | 8433 [e] wə·ṯō·w·ḵaḥ·tî, וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י and of my rebuke Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א none Adv‑NegPrt |
| 14 [e] ’ă·ḇî·ṯem. אֲבִיתֶֽם׃ would have V‑Qal‑Perf‑2mp |
I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
| 1571 [e] gam- גַּם־ Also Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲ֭נִי I Pro‑1cs |
– | 343 [e] bə·’ê·ḏə·ḵem בְּאֵידְכֶ֣ם at your calamity Prep‑b | N‑msc | 2mp |
| 7832 [e] ’eś·ḥāq; אֶשְׂחָ֑ק will laugh V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3932 [e] ’el·‘aḡ, אֶ֝לְעַ֗ג I will mock V‑Qal‑Imperf‑1cs |
– | 935 [e] bə·ḇō בְּבֹ֣א when comes Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 6343 [e] p̄aḥ·də·ḵem. פַחְדְּכֶֽם׃ your terror N‑msc | 2mp |
When your fear cometh as desolation, And your destruction cometh as a whirlwind; When distress and anguish cometh upon you.
| 935 [e] bə·ḇō בְּבֹ֤א When comes Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| ḵə·ša·’ă·wāh [כשאוה] - Prep‑k | N‑fs |
| 7584 [e] ḵə·šō·w·’āh (כְשׁוֹאָ֨ה ׀) like a storm Prep‑k | N‑fs |
| 6343 [e] paḥ·də·ḵem, פַּחְדְּכֶ֗ם your terror N‑msc | 2mp |
| 343 [e] wə·’ê·ḏə·ḵem וְֽ֭אֵידְכֶם and your destruction Conj‑w | N‑msc | 3mp |
– | 5492 [e] kə·sū·p̄āh כְּסוּפָ֣ה like a whirlwind Prep‑k | N‑fs |
| 857 [e] ye·’ĕ·ṯeh; יֶאֱתֶ֑ה comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 935 [e] bə·ḇō בְּבֹ֥א when come Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 5921 [e] ‘ă·lê·ḵem, עֲ֝לֵיכֶ֗ם upon you Prep | 2mp |
| 6869 [e] ṣā·rāh צָרָ֥ה distress N‑fs |
| 6695 [e] wə·ṣū·qāh. וְצוּקָֽה׃ and anguish Conj‑w | N‑fs |
Then shall they call upon me, but I will not answer; They shall seek me early, but they shall not find me:
| 227 [e] ’āz אָ֣ז Then Adv |
| 7121 [e] yiq·rā·’un·nî יִ֭קְרָאֻנְנִי they will call on me V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cs, Pn |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 6030 [e] ’e·‘ĕ·neh; אֶֽעֱנֶ֑ה I will answer V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 7836 [e] yə·ša·ḥă·run·nî, יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי they will seek me diligently V‑Piel‑Imperf‑3mp | 1cs, Pn |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] yim·ṣā·’un·nî. יִמְצָאֻֽנְנִי׃ they will find me V‑Qal‑Imperf‑3mp | 1cs, Pn |
For that they hated knowledge, And did not choose the fear of the LORD:
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֭חַת Because Prep |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 8130 [e] śā·nə·’ū שָׂ֣נְאוּ they hated V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1847 [e] ḏā·‘aṯ; דָ֑עַת knowledge N‑fs |
| 3374 [e] wə·yir·’aṯ וְיִרְאַ֥ת and the fear Conj‑w | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְ֝הֹוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 977 [e] ḇā·ḥā·rū. בָחָֽרוּ׃ did choose V‑Qal‑Perf‑3cp |
They would none of my counsel: They despised all my reproof.
| 3808 [e] lō- לֹא־ None Adv‑NegPrt |
| 14 [e] ’ā·ḇū אָב֥וּ they would have V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 6098 [e] la·‘ă·ṣā·ṯî; לַעֲצָתִ֑י of my counsel Prep‑l | N‑fsc | 1cs |
| 5006 [e] nā·’ă·ṣū, נָ֝אֲצ֗וּ [And] despised V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 8433 [e] tō·w·ḵaḥ·tî. תּוֹכַחְתִּֽי׃ my rebuke N‑fsc | 1cs |
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
| 398 [e] wə·yō·ḵə·lū וְֽ֭יֹאכְלוּ Therefore they shall eat Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 6529 [e] mip·pə·rî מִפְּרִ֣י the fruit Prep‑m | N‑msc |
、 | 1870 [e] ḏar·kām; דַרְכָּ֑ם of their own way N‑csc | 3mp |
| 4156 [e] ū·mim·mō·‘ă·ṣō·ṯê·hem וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם and with their own fancies Conj‑w, Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| 7646 [e] yiś·bā·‘ū. יִשְׂבָּֽעוּ׃ be filled to the full V‑Qal‑Imperf‑3mp |
For the turning away of the simple shall slay them, And the prosperity of fools shall destroy them.
| 3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
| 4878 [e] mə·šū·ḇaṯ מְשׁוּבַ֣ת the turning away N‑fsc |
| 6612 [e] pə·ṯā·yim פְּתָיִ֣ם of the simple N‑mp |
| 2026 [e] ta·har·ḡêm; תַּֽהַרְגֵ֑ם will slay them V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3mp |
| 7962 [e] wə·šal·waṯ וְשַׁלְוַ֖ת and the complacency Conj‑w | N‑fsc |
| 3684 [e] kə·sî·lîm כְּסִילִ֣ים of fools N‑mp |
| 6 [e] tə·’ab·bə·ḏêm. תְּאַבְּדֵֽם׃ will destroy them V‑Piel‑Imperf‑3fs | 3mp |
But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, And shall be quiet from fear of evil.
| 8085 [e] wə·šō·mê·a‘ וְשֹׁמֵ֣עַֽ But whoever listens Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| lî לִ֭י to me Prep | 1cs |
| 7931 [e] yiš·kān- יִשְׁכָּן־ will dwell V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 983 [e] be·ṭaḥ; בֶּ֑טַח safely N‑ms |
| 7599 [e] wə·ša·’ă·nan, וְ֝שַׁאֲנַ֗ן and will be secure Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 6343 [e] mip·pa·ḥaḏ מִפַּ֥חַד without fear Prep‑m | N‑msc |
| 7451 [e] rā·‘āh. רָעָֽה׃ of evil Adj‑fs |
| p̄ פ - Punc |