Interlinear Bible |
1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them. (KJV)
7971 [e] šə·laḥ- שְׁלַח־ Send V‑Qal‑Imp‑ms |
lə·ḵā לְךָ֣ - Prep | 2ms |
582 [e] ’ă·nā·šîm, אֲנָשִׁ֗ים men N‑mp |
8446 [e] wə·yā·ṯu·rū וְיָתֻ֙רוּ֙ and to spy out Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·na·‘an, כְּנַ֔עַן of Canaan N‑proper‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֖ן am giving V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֣י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ man N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָד֩ one Number‑ms |
376 [e] ’îš אִ֨ישׁ man N‑ms |
259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֜ד one Number‑ms |
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֤ה for the tribe Prep‑l | N‑msc |
1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw אֲבֹתָיו֙ of their fathers N‑mpc | 3ms |
7971 [e] tiš·lā·ḥū, תִּשְׁלָ֔חוּ you shall send V‑Qal‑Imperf‑2mp |
3605 [e] kōl כֹּ֖ל every one N‑ms |
5387 [e] nā·śî נָשִׂ֥יא a leader N‑ms |
ḇā·hem. בָהֶֽם׃ among them Prep | 3mp |
And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel. (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֨ח So sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֥ם them DirObjM | 3mp |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
4057 [e] mim·miḏ·bar מִמִּדְבַּ֥ר from the Wilderness Prep‑m | N‑msc |
6290 [e] pā·rān פָּארָ֖ן of Paran N‑proper‑fs |
5921 [e] ‘al- עַל־ according to Prep |
6310 [e] pî פִּ֣י the command N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
3605 [e] kul·lām כֻּלָּ֣ם all of them N‑msc | 3mp |
376 [e] ’ă·nā·šîm, אֲנָשִׁ֔ים men N‑mp |
7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֥י heads N‑mpc |
1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
1992 [e] hêm·māh. הֵֽמָּה׃ were Pro‑3mp |
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur. (KJV)
428 [e] wə·’êl·leh וְאֵ֖לֶּה And these Conj‑w | Pro‑cp |
8034 [e] šə·mō·w·ṯām; שְׁמוֹתָ֑ם [were] their names N‑mpc | 3mp |
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה from the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 7205 [e] rə·’ū·ḇên, רְאוּבֵ֔ן of Reuben N‑proper‑ms |
8051 [e] šam·mū·a‘ שַׁמּ֖וּעַ Shammua N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2139 [e] zak·kūr. זַכּֽוּר׃ of Zaccur N‑proper‑ms |
Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 8095 [e] šim·‘ō·wn, שִׁמְע֔וֹן of Simeon N‑proper‑ms |
8202 [e] šā·p̄āṭ שָׁפָ֖ט Shaphat N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2753 [e] ḥō·w·rî. חוֹרִֽי׃ of Hori N‑proper‑ms |
Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
3612 [e] kā·lêḇ כָּלֵ֖ב Caleb N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
3312 [e] yə·p̄un·neh. יְפֻנֶּֽה׃ of Jephunneh N‑proper‑ms |
Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 3485 [e] yiś·śā·š·ḵār, יִשָּׂשכָ֔ר of Issachar N‑proper‑ms |
3008 [e] yiḡ·’āl יִגְאָ֖ל Igal N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
3130 [e] yō·w·sêp̄. יוֹסֵֽף׃ of Joseph N‑proper‑ms |
Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֥ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 669 [e] ’ep̄·rā·yim אֶפְרָ֖יִם of Ephraim N‑proper‑ms |
1954 [e] hō·wō·šê·a‘ הוֹשֵׁ֥עַ Hoshea N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
5126 [e] nūn. נֽוּן׃ of Nun N‑proper‑ms |
Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 1144 [e] ḇin·yā·min, בִנְיָמִ֔ן of Benjamin N‑proper‑ms |
6406 [e] pal·ṭî פַּלְטִ֖י Palti N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
7505 [e] rā·p̄ū. רָפֽוּא׃ of Raphu N‑proper‑ms |
Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 2074 [e] zə·ḇū·lun, זְבוּלֻ֔ן of Zebulun N‑proper‑ms |
1427 [e] gad·dî·’êl גַּדִּיאֵ֖ל Gaddiel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5476 [e] sō·w·ḏî. סוֹדִֽי׃ of Sodi N‑proper‑ms |
Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֥ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֖ף of Joseph N‑proper‑ms |
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה [that is] from the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 4519 [e] mə·naš·šeh; מְנַשֶּׁ֑ה of Manasseh N‑proper‑ms |
1426 [e] gad·dî גַּדִּ֖י Gaddi N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
5485 [e] sū·sî. סוּסִֽי׃ of Susi N‑proper‑ms |
Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 1835 [e] ḏān, דָ֔ן of Dan N‑proper‑ms |
5988 [e] ‘am·mî·’êl עַמִּיאֵ֖ל Ammiel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
1582 [e] gə·mal·lî. גְּמַלִּֽי׃ of Gemalli N‑proper‑ms |
Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 836 [e] ’ā·šêr, אָשֵׁ֔ר of Asher N‑proper‑ms |
5639 [e] sə·ṯūr סְת֖וּר Sethur N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
4317 [e] mî·ḵā·’êl. מִיכָאֵֽל׃ of Michael N‑proper‑ms |
Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 5321 [e] nap̄·tā·lî, נַפְתָּלִ֔י of Naphtali N‑proper‑ms |
5147 [e] naḥ·bî נַחְבִּ֖י Nahbi N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
2058 [e] wā·p̄ə·sî. וָפְסִֽי׃ of Vophsi N‑proper‑ms |
Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. (KJV)
4294 [e] lə·maṭ·ṭêh לְמַטֵּ֣ה From the tribe Prep‑l | N‑msc |
、 | 1410 [e] ḡāḏ, גָ֔ד of Gad N‑proper‑ms |
1345 [e] gə·’ū·’êl גְּאוּאֵ֖ל Geuel N‑proper‑ms |
1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
4352 [e] mā·ḵî. מָכִֽי׃ of Machi N‑proper‑ms |
These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua. (KJV)
428 [e] ’êl·leh אֵ֚לֶּה These Pro‑cp |
8034 [e] šə·mō·wṯ שְׁמ֣וֹת [are] the names N‑mpc |
376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָֽאֲנָשִׁ֔ים of the men Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
7971 [e] šā·laḥ שָׁלַ֥ח sent V‑Qal‑Perf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֖ה Moses N‑proper‑ms |
8446 [e] lā·ṯūr לָת֣וּר to spy out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֥א And called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
1954 [e] lə·hō·wō·šê·a‘ לְהוֹשֵׁ֥עַ Hoshea Prep‑l | N‑proper‑ms |
1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
5126 [e] nūn נ֖וּן of Nun N‑proper‑ms |
3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘. יְהוֹשֻֽׁעַ׃ Joshua N‑proper‑ms |
And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain: (KJV)
7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
853 [e] ’ō·ṯām אֹתָם֙ them DirObjM | 3mp |
4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
8446 [e] lā·ṯūr לָת֖וּר to spy out Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3667 [e] kə·nā·‘an; כְּנָ֑עַן of Canaan N‑proper‑ms |
559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֗ם to them Prep | 3mp |
5927 [e] ‘ă·lū עֲל֥וּ go up V‑Qal‑Imp‑mp |
2088 [e] zeh זֶה֙ this [way] Pro‑ms |
、 | 5045 [e] ban·ne·ḡeḇ, בַּנֶּ֔גֶב into the Negev Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
5927 [e] wa·‘ă·lî·ṯem וַעֲלִיתֶ֖ם and go up Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ to DirObjM |
– | 2022 [e] hā·hār. הָהָֽר׃ the mountains Art | N‑ms |
and see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many; (KJV)
7200 [e] ū·rə·’î·ṯem וּרְאִיתֶ֥ם and see Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
1931 [e] hî הִ֑וא is [like] Pro‑3fs |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁ֣ב who dwell Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ in it Prep | 3fs |
2389 [e] he·ḥā·zāq הֶחָזָ֥ק whether strong Art | Adj‑ms |
1931 [e] hū הוּא֙ are Pro‑3ms |
、 | 7504 [e] hă·rā·p̄eh, הֲרָפֶ֔ה or weak Art | Adj‑ms |
4592 [e] ham·‘aṭ הַמְעַ֥ט few Art | Adj‑ms |
1931 [e] hū ה֖וּא are Pro‑3ms |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
– | 7227 [e] rāḇ. רָֽב׃ many Adj‑ms |
and what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds; (KJV)
4100 [e] ū·māh וּמָ֣ה and what Conj‑w | Interrog |
776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֗רֶץ the land [is] Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
1931 [e] hū הוּא֙ it Pro‑3ms |
3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֣ב dwells V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
bāh, בָּ֔הּ in Prep | 3fs |
2896 [e] hă·ṭō·w·ḇāh הֲטוֹבָ֥ה good Art | Adj‑fs |
1931 [e] hî הִ֖וא is Pro‑3fs |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
– | 7451 [e] rā·‘āh; רָעָ֑ה bad Adj‑fs |
4100 [e] ū·māh וּמָ֣ה and what Conj‑w | Interrog |
5892 [e] he·‘ā·rîm, הֶֽעָרִ֗ים the cities [are] Art | N‑fp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
1931 [e] hū הוּא֙ it Pro‑3ms |
3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֣ב inhabits V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 2007 [e] bā·hên·nāh, בָּהֵ֔נָּה those Prep‑b | Pro‑3fp |
、 | 4264 [e] hab·bə·ma·ḥă·nîm הַבְּמַֽחֲנִ֖ים like camps Art, Prep‑b | N‑cp |
518 [e] ’im אִ֥ם or Conj |
– | 4013 [e] bə·miḇ·ṣā·rîm. בְּמִבְצָרִֽים׃ strongholds Prep‑b | N‑mp |
and what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes. (KJV)
4100 [e] ū·māh וּמָ֣ה and what Conj‑w | Interrog |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָ֠אָרֶץ the land Art | N‑fs |
8082 [e] haš·šə·mê·nāh הַשְּׁמֵנָ֨ה rich Art | Adj‑fs |
1931 [e] hî הִ֜וא is Pro‑3fs |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
、 | 7330 [e] rā·zāh, רָזָ֗ה poor Adj‑fs |
3426 [e] hă·yêš- הֲיֵֽשׁ־ and [whether] there are Adv |
bāh בָּ֥הּ there Prep | 3fs |
6086 [e] ‘êṣ עֵץ֙ forests N‑ms |
518 [e] ’im- אִם־ or Conj |
369 [e] ’a·yin, אַ֔יִן not Adv |
、 | 2388 [e] wə·hiṯ·ḥaz·zaq·tem, וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם And Be of good courage Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp |
3947 [e] ū·lə·qaḥ·tem וּלְקַחְתֶּ֖ם and bring some Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
6529 [e] mip·pə·rî מִפְּרִ֣י of the fruit Prep‑m | N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
3117 [e] wə·hay·yā·mîm, וְהַ֨יָּמִ֔ים And the time [was] Conj‑w, Art | N‑mp |
3117 [e] yə·mê יְמֵ֖י the season N‑mpc |
1061 [e] bik·kū·rê בִּכּוּרֵ֥י of the first ripe N‑mpc |
6025 [e] ‘ă·nā·ḇîm. עֲנָבִֽים׃ grapes N‑mp |
So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath. (KJV)
、 | 5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַֽיַּעֲל֖וּ So they went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8446 [e] way·yā·ṯu·rū וַיָּתֻ֣רוּ and spied out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
4057 [e] mim·miḏ·bar- מִמִּדְבַּר־ from the Wilderness Prep‑m | N‑msc |
6790 [e] ṣin צִ֥ן of Zin N‑proper‑fs |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ as far as Prep |
、 | 7340 [e] rə·ḥōḇ רְחֹ֖ב Rehob N‑proper‑fs |
935 [e] lə·ḇō לְבֹ֥א near the entrance Prep | V‑Qal‑Inf |
2574 [e] ḥă·māṯ. חֲמָֽת׃ of Hamath N‑proper‑fs |
And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.) (KJV)
5927 [e] way·ya·‘ă·lū וַיַּעֲל֣וּ And they went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 5045 [e] ḇan·ne·ḡeḇ בַנֶּגֶב֮ through the Negev Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֣א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
– | 2275 [e] ḥeḇ·rō·wn חֶבְרוֹן֒ Hebron N‑proper‑fs |
8033 [e] wə·šām וְשָׁ֤ם and [were] there Conj‑w | Adv |
、 | 289 [e] ’ă·ḥî·man אֲחִימַן֙ Ahiman N‑proper‑fs |
、 | 8344 [e] šê·šay שֵׁשַׁ֣י Sheshai N‑proper‑fs |
、 | 8526 [e] wə·ṯal·may, וְתַלְמַ֔י and Talmai Conj‑w | N‑proper |
3211 [e] yə·lî·ḏê יְלִידֵ֖י the descendants of N‑mpc |
– | 6061 [e] hā·‘ă·nāq; הָעֲנָ֑ק Anak Art | N‑proper‑ms |
2275 [e] wə·ḥeḇ·rō·wn, וְחֶבְר֗וֹן and Hebron Conj‑w | N‑proper‑fs |
7651 [e] še·ḇa‘ שֶׁ֤בַע seven Number‑fs |
8141 [e] šā·nîm שָׁנִים֙ years N‑fp |
1129 [e] niḇ·nə·ṯāh, נִבְנְתָ֔ה was built V‑Nifal‑Perf‑3fs |
6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
6814 [e] ṣō·‘an צֹ֥עַן Zoan N‑proper‑fs |
4714 [e] miṣ·rā·yim. מִצְרָֽיִם׃ in Egypt N‑proper‑fs |
And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs. (KJV)
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֜אוּ And they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
5704 [e] ‘aḏ- עַד־ and to Prep |
5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the Valley N‑msc |
、 | 812 [e] ’eš·kōl, אֶשְׁכֹּ֗ל of Eshcol N‑proper‑fs |
3772 [e] way·yiḵ·rə·ṯū וַיִּכְרְת֨וּ and cut down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֤ם there Prep‑m | Adv |
2156 [e] zə·mō·w·rāh זְמוֹרָה֙ a branch with N‑fs |
811 [e] wə·’eš·kō·wl וְאֶשְׁכּ֤וֹל and cluster Conj‑w | N‑msc |
、 | 6025 [e] ‘ă·nā·ḇîm עֲנָבִים֙ of grapes N‑mp |
259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
5375 [e] way·yiś·śā·’u·hū וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ and they carried it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
– | 4132 [e] ḇam·mō·wṭ בַמּ֖וֹט on a pole Prep‑b, Art | N‑ms |
8147 [e] biš·nā·yim; בִּשְׁנָ֑יִם between two of them Prep‑b | Number‑md |
4480 [e] ū·min- וּמִן־ and [They] also [brought] some Conj‑w | Prep |
、 | 7416 [e] hā·rim·mō·nîm הָרִמֹּנִ֖ים of the pomegranates Art | N‑mp |
4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
8384 [e] hat·tə·’ê·nîm. הַתְּאֵנִֽים׃ figs Art | N‑fp |
The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. (KJV)
4725 [e] lam·mā·qō·wm לַמָּק֣וֹם Place Prep‑l, Art | N‑ms |
1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
7121 [e] qā·rā קָרָ֖א was called V‑Qal‑Perf‑3ms |
5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the Valley N‑msc |
、 | 812 [e] ’eš·kō·wl; אֶשְׁכּ֑וֹל of Eshcol N‑proper‑fs |
5921 [e] ‘al עַ֚ל upon Prep |
182 [e] ’ō·ḏō·wṯ אֹד֣וֹת because N‑fpc |
811 [e] hā·’eš·kō·wl, הָֽאֶשְׁכּ֔וֹל of the cluster Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
3772 [e] kā·rə·ṯū כָּרְת֥וּ cut down V‑Qal‑Perf‑3cp |
8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֖ם there Prep‑m | Adv |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the men N‑mpc |
3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And they returned from searching of the land after forty days. (KJV)
7725 [e] way·yā·šu·ḇū וַיָּשֻׁ֖בוּ And they returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
8446 [e] mit·tūr מִתּ֣וּר from spying out Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
7093 [e] miq·qêṣ מִקֵּ֖ץ after Prep‑m | N‑msc |
705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֥ים forty Number‑cp |
3117 [e] yō·wm. יֽוֹם׃ days N‑ms |
And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land. (KJV)
1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֡וּ And they departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹאוּ֩ and came back Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֨ה Moses N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶֽל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֜ן Aaron N‑proper‑ms |
413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
5712 [e] ‘ă·ḏaṯ עֲדַ֧ת the congregation N‑fsc |
1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel N‑proper‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
4057 [e] miḏ·bar מִדְבַּ֥ר the Wilderness N‑msc |
、 | 6290 [e] pā·rān פָּארָ֖ן of Paran N‑proper‑fs |
– | 6946 [e] qā·ḏê·šāh; קָדֵ֑שָׁה at Kadesh N‑proper‑fs | 3fs |
7725 [e] way·yā·šî·ḇū וַיָּשִׁ֨יבוּ and they brought back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֤ם to them DirObjM | 3mp |
1697 [e] dā·ḇār דָּבָר֙ word N‑ms |
853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
3605 [e] kāl- כָּל־ to all N‑msc |
、 | 5712 [e] hā·‘ê·ḏāh, הָ֣עֵדָ֔ה the congregation Art | N‑fs |
7200 [e] way·yar·’ūm וַיַּרְא֖וּם and showed them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
6529 [e] pə·rî פְּרִ֥י the fruit N‑msc |
776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the land Art | N‑fs |
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it. (KJV)
5608 [e] way·sap·pə·rū- וַיְסַפְּרוּ־ And they told Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
lōw לוֹ֙ him Prep | 3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
935 [e] bā·nū בָּ֕אנוּ we went V‑Qal‑Perf‑1cp |
413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר where Pro‑r |
7971 [e] šə·laḥ·tā·nū; שְׁלַחְתָּ֑נוּ you sent us V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cp |
1571 [e] wə·ḡam וְ֠גַם and truly Conj‑w | Conj |
2100 [e] zā·ḇaṯ זָבַ֨ת flows V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֥ב with milk N‑ms |
– | 1706 [e] ū·ḏə·ḇaš וּדְבַ֛שׁ and honey Conj‑w | N‑ms |
1931 [e] hî הִ֖וא it Pro‑3fs |
2088 [e] wə·zeh- וְזֶה־ and this [is] Conj‑w | Pro‑ms |
6529 [e] pir·yāh. פִּרְיָֽהּ׃ its fruit N‑msc | 3fs |
Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. (KJV)
657 [e] ’e·p̄es אֶ֚פֶס Nevertheless N‑msc |
3588 [e] kî- כִּֽי־ indeed Conj |
5794 [e] ‘az עַ֣ז [are] strong Adj‑ms |
5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
3427 [e] hay·yō·šêḇ הַיֹּשֵׁ֖ב who dwell Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ; בָּאָ֑רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
5892 [e] wə·he·‘ā·rîm, וְהֶֽעָרִ֗ים and the cities Conj‑w, Art | N‑fp |
、 | 1219 [e] bə·ṣu·rō·wṯ בְּצֻר֤וֹת [are] fortified Adj‑fp |
– | 1419 [e] gə·ḏō·lōṯ גְּדֹלֹת֙ large Adj‑fp |
3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד [and] very Adv |
1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ and moreover Conj‑w | Conj |
3211 [e] yə·li·ḏê יְלִדֵ֥י the descendants of N‑mpc |
6061 [e] hā·‘ă·nāq הָֽעֲנָ֖ק Anak Art | N‑proper‑ms |
7200 [e] rā·’î·nū רָאִ֥ינוּ we saw V‑Qal‑Perf‑1cp |
8033 [e] šām. שָֽׁם׃ there Adv |
The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan. (KJV)
6002 [e] ‘ă·mā·lêq עֲמָלֵ֥ק The Amalekites N‑proper‑ms |
3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֖ב dwell V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 5045 [e] han·ne·ḡeḇ; הַנֶּ֑גֶב of the Negev Art | N‑proper‑fs |
、 | 2850 [e] wə·ha·ḥit·tî וְ֠הַֽחִתִּי and the Hittite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 2983 [e] wə·hay·ḇū·sî וְהַיְבוּסִ֤י and the Jebusite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 567 [e] wə·hā·’ĕ·mō·rî וְהָֽאֱמֹרִי֙ and the Amorite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
3427 [e] yō·wō·šêḇ יוֹשֵׁ֣ב dwell V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 2022 [e] bā·hār, בָּהָ֔ר in the mountains Prep‑b, Art | N‑ms |
3669 [e] wə·hak·kə·na·‘ă·nî וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ and the Canaanite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֣ב dwell V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
、 | 3220 [e] hay·yām, הַיָּ֔ם the sea Art | N‑ms |
5921 [e] wə·‘al וְעַ֖ל and along Conj‑w | Prep |
3027 [e] yaḏ יַ֥ד the banks N‑fsc |
3383 [e] hay·yar·dên. הַיַּרְדֵּֽן׃ of the Jordan Art | N‑proper‑fs |
And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. (KJV)
2013 [e] way·ya·has וַיַּ֧הַס And quieted Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
3612 [e] kā·lêḇ כָּלֵ֛ב Caleb N‑proper‑ms |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
413 [e] ’el- אֶל־ before Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh; מֹשֶׁ֑ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
5927 [e] ‘ā·lōh עָלֹ֤ה at once V‑Qal‑InfAbs |
5927 [e] na·‘ă·leh נַעֲלֶה֙ let us go up V‑Qal‑Imperf‑1cp |
3423 [e] wə·yā·raš·nū וְיָרַ֣שְׁנוּ and take possession Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp |
853 [e] ’ō·ṯāh, אֹתָ֔הּ - DirObjM | 3fs |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
3201 [e] yā·ḵō·wl יָכ֥וֹל well able to V‑Qal‑InfAbs |
3201 [e] nū·ḵal נוּכַ֖ל we are overcome V‑Qal‑Imperf‑1cp |
lāh. לָֽהּ׃ it Prep | 3fs |
But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we. (KJV)
376 [e] wə·hā·’ă·nā·šîm וְהָ֨אֲנָשִׁ֜ים But the men Conj‑w, Art | N‑mp |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
5927 [e] ‘ā·lū עָל֤וּ had gone up V‑Qal‑Perf‑3cp |
5973 [e] ‘im·mōw עִמּוֹ֙ with him Prep | 3ms |
、 | 559 [e] ’ā·mə·rū, אָֽמְר֔וּ said V‑Qal‑Perf‑3cp |
3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
3201 [e] nū·ḵal נוּכַ֖ל we are able V‑Qal‑Imperf‑1cp |
5927 [e] la·‘ă·lō·wṯ לַעֲל֣וֹת to go up Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
– | 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם the people Art | N‑ms |
3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
2389 [e] ḥā·zāq חָזָ֥ק [is] stronger Adj‑ms |
1931 [e] hū ה֖וּא it Pro‑3ms |
4480 [e] mim·men·nū. מִמֶּֽנּוּ׃ than we Prep | 1cp |
And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature. (KJV)
3318 [e] way·yō·w·ṣî·’ū וַיּוֹצִ֜יאוּ And they gave Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
1681 [e] dib·baṯ דִּבַּ֤ת a bad report N‑fsc |
776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֙רֶץ֙ of the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
8446 [e] tā·rū תָּר֣וּ they had spied out V‑Qal‑Perf‑3cp |
853 [e] ’ō·ṯāh, אֹתָ֔הּ - DirObjM | 3fs |
413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֡רֶץ the land Art | N‑fs |
834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ through which Pro‑r |
5674 [e] ‘ā·ḇar·nū עָבַ֨רְנוּ we have gone V‑Qal‑Perf‑1cp |
ḇāh בָ֜הּ in Prep | 3fs |
8446 [e] lā·ṯūr לָת֣וּר as spies Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
853 [e] ’ō·ṯāh, אֹתָ֗הּ - DirObjM | 3fs |
776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ a land N‑fs |
398 [e] ’ō·ḵe·leṯ אֹכֶ֤לֶת that devours V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
3427 [e] yō·wō·šə·ḇe·hā יוֹשְׁבֶ֙יהָ֙ its inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs |
1931 [e] hî הִ֔וא is Pro‑3fs |
3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
7200 [e] rā·’î·nū רָאִ֥ינוּ we saw V‑Qal‑Perf‑1cp |
8432 [e] ḇə·ṯō·w·ḵāh בְתוֹכָ֖הּ in it Prep‑b | N‑msc | 3fs |
376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֥י [are] men N‑mpc |
4060 [e] mid·dō·wṯ. מִדּֽוֹת׃ of [great] stature N‑fp |
And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight. (KJV)
8033 [e] wə·šām וְשָׁ֣ם And there Conj‑w | Adv |
7200 [e] rā·’î·nū, רָאִ֗ינוּ we saw V‑Qal‑Perf‑1cp |
853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5303 [e] han·nə·p̄î·lîm הַנְּפִילִ֛ים the Nephilim Art | N‑mp |
1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the descendants of N‑mpc |
、 | 6061 [e] ‘ă·nāq עֲנָ֖ק Anak N‑proper‑ms |
4480 [e] min- מִן־ came from Prep |
– | 5303 [e] han·nə·p̄i·lîm; הַנְּפִלִ֑ים the Nephilim Art | N‑mp |
1961 [e] wan·nə·hî וַנְּהִ֤י and we were Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
5869 [e] ḇə·‘ê·nê·nū בְעֵינֵ֙ינוּ֙ in our own sight Prep‑b | N‑cdc | 1cp |
、 | 2284 [e] ka·ḥă·ḡā·ḇîm, כַּֽחֲגָבִ֔ים like grasshoppers Prep‑k, Art | N‑mp |
3651 [e] wə·ḵên וְכֵ֥ן so Conj‑w | N‑ms |
1961 [e] hā·yî·nū הָיִ֖ינוּ we were V‑Qal‑Perf‑1cp |
5869 [e] bə·‘ê·nê·hem. בְּעֵינֵיהֶֽם׃ in their sight Prep‑b | N‑cdc | 3mp |