Biblia Todo Logo
Online Bible
- Advertisements -




Interlinear Bible
Numbers 13

×

Bəmīḏbar

And the LORD spake unto Moses, saying,

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Send thou men, that they may search the land of Canaan, which I give unto the children of Israel: of every tribe of their fathers shall ye send a man, every one a ruler among them. (KJV)

7971 [e]
šə·laḥ-
שְׁלַח־
Send
V‑Qal‑Imp‑ms
 
lə·ḵā
לְךָ֣
 - 
Prep | 2ms
582 [e]
’ă·nā·šîm,
אֲנָשִׁ֗ים
men
N‑mp
8446 [e]
wə·yā·ṯu·rū
וְיָתֻ֙רוּ֙
and to spy out
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
3667 [e]
kə·na·‘an,
כְּנַ֔עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
5414 [e]
nō·ṯên
נֹתֵ֖ן
am giving
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
1121 [e]
liḇ·nê
לִבְנֵ֣י
to the sons
Prep‑l | N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
man
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָד֩
one
Number‑ms
376 [e]
’îš
אִ֨ישׁ
man
N‑ms
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֜ד
one
Number‑ms
4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֤ה
for the tribe
Prep‑l | N‑msc
1 [e]
’ă·ḇō·ṯāw
אֲבֹתָיו֙
of their fathers
N‑mpc | 3ms
7971 [e]
tiš·lā·ḥū,
תִּשְׁלָ֔חוּ
you shall send
V‑Qal‑Imperf‑2mp
3605 [e]
kōl
כֹּ֖ל
every one
N‑ms
5387 [e]
nā·śî
נָשִׂ֥יא
a leader
N‑ms
 
ḇā·hem.
בָהֶֽם׃
among them
Prep | 3mp


And Moses by the commandment of the LORD sent them from the wilderness of Paran: all those men were heads of the children of Israel. (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֨ח
So sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֥ם
them
DirObjM | 3mp
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
4057 [e]
mim·miḏ·bar
מִמִּדְבַּ֥ר
from the Wilderness
Prep‑m | N‑msc
6290 [e]
pā·rān
פָּארָ֖ן
of Paran
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
according to
Prep
6310 [e]

פִּ֣י
the command
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3605 [e]
kul·lām
כֻּלָּ֣ם
all of them
N‑msc | 3mp
376 [e]
’ă·nā·šîm,
אֲנָשִׁ֔ים
men
N‑mp
7218 [e]
rā·šê
רָאשֵׁ֥י
heads
N‑mpc
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
of the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
1992 [e]
hêm·māh.
הֵֽמָּה׃
were
Pro‑3mp


And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur. (KJV)

428 [e]
wə·’êl·leh
וְאֵ֖לֶּה
And these
Conj‑w | Pro‑cp
8034 [e]
šə·mō·w·ṯām;
שְׁמוֹתָ֑ם
[were] their names
N‑mpc | 3mp
4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
from the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
7205 [e]
rə·’ū·ḇên,
רְאוּבֵ֔ן
of Reuben
N‑proper‑ms
8051 [e]
šam·mū·a‘
שַׁמּ֖וּעַ
Shammua
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2139 [e]
zak·kūr.
זַכּֽוּר׃
of Zaccur
N‑proper‑ms


Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
8095 [e]
šim·‘ō·wn,
שִׁמְע֔וֹן
of Simeon
N‑proper‑ms
8202 [e]
šā·p̄āṭ
שָׁפָ֖ט
Shaphat
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2753 [e]
ḥō·w·rî.
חוֹרִֽי׃
of Hori
N‑proper‑ms


Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
3063 [e]
yə·hū·ḏāh,
יְהוּדָ֔ה
of Judah
N‑proper‑ms
3612 [e]
kā·lêḇ
כָּלֵ֖ב
Caleb
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
3312 [e]
yə·p̄un·neh.
יְפֻנֶּֽה׃
of Jephunneh
N‑proper‑ms


Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
3485 [e]
yiś·śā·š·ḵār,
יִשָּׂשכָ֔ר
of Issachar
N‑proper‑ms
3008 [e]
yiḡ·’āl
יִגְאָ֖ל
Igal
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
3130 [e]
yō·w·sêp̄.
יוֹסֵֽף׃
of Joseph
N‑proper‑ms


Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֥ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
669 [e]
’ep̄·rā·yim
אֶפְרָ֖יִם
of Ephraim
N‑proper‑ms
1954 [e]
hō·wō·šê·a‘
הוֹשֵׁ֥עַ
Hoshea
N‑proper‑ms
1121 [e]
bin-
בִּן־
son
N‑msc
5126 [e]
nūn.
נֽוּן׃
of Nun
N‑proper‑ms


Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
1144 [e]
ḇin·yā·min,
בִנְיָמִ֔ן
of Benjamin
N‑proper‑ms
6406 [e]
pal·ṭî
פַּלְטִ֖י
Palti
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
7505 [e]
rā·p̄ū.
רָפֽוּא׃
of Raphu
N‑proper‑ms


Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
2074 [e]
zə·ḇū·lun,
זְבוּלֻ֔ן
of Zebulun
N‑proper‑ms
1427 [e]
gad·dî·’êl
גַּדִּיאֵ֖ל
Gaddiel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
5476 [e]
sō·w·ḏî.
סוֹדִֽי׃
of Sodi
N‑proper‑ms


Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֥ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
of Joseph
N‑proper‑ms
4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
[that is] from the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
4519 [e]
mə·naš·šeh;
מְנַשֶּׁ֑ה
of Manasseh
N‑proper‑ms
1426 [e]
gad·dî
גַּדִּ֖י
Gaddi
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
5485 [e]
sū·sî.
סוּסִֽי׃
of Susi
N‑proper‑ms


Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
1835 [e]
ḏān,
דָ֔ן
of Dan
N‑proper‑ms
5988 [e]
‘am·mî·’êl
עַמִּיאֵ֖ל
Ammiel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
1582 [e]
gə·mal·lî.
גְּמַלִּֽי׃
of Gemalli
N‑proper‑ms


Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
836 [e]
’ā·šêr,
אָשֵׁ֔ר
of Asher
N‑proper‑ms
5639 [e]
sə·ṯūr
סְת֖וּר
Sethur
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
4317 [e]
mî·ḵā·’êl.
מִיכָאֵֽל׃
of Michael
N‑proper‑ms


Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
5321 [e]
nap̄·tā·lî,
נַפְתָּלִ֔י
of Naphtali
N‑proper‑ms
5147 [e]
naḥ·bî
נַחְבִּ֖י
Nahbi
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
2058 [e]
wā·p̄ə·sî.
וָפְסִֽי׃
of Vophsi
N‑proper‑ms


Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi. (KJV)

4294 [e]
lə·maṭ·ṭêh
לְמַטֵּ֣ה
From the tribe
Prep‑l | N‑msc



 
1410 [e]
ḡāḏ,
גָ֔ד
of Gad
N‑proper‑ms
1345 [e]
gə·’ū·’êl
גְּאוּאֵ֖ל
Geuel
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
4352 [e]
mā·ḵî.
מָכִֽי׃
of Machi
N‑proper‑ms


These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua. (KJV)

428 [e]
’êl·leh
אֵ֚לֶּה
These
Pro‑cp
8034 [e]
šə·mō·wṯ
שְׁמ֣וֹת
[are] the names
N‑mpc
376 [e]
hā·’ă·nā·šîm,
הָֽאֲנָשִׁ֔ים
of the men
Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
7971 [e]
šā·laḥ
שָׁלַ֥ח
sent
V‑Qal‑Perf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֖ה
Moses
N‑proper‑ms
8446 [e]
lā·ṯūr
לָת֣וּר
to spy out
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
7121 [e]
way·yiq·rā
וַיִּקְרָ֥א
And called
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
1954 [e]
lə·hō·wō·šê·a‘
לְהוֹשֵׁ֥עַ
Hoshea
Prep‑l | N‑proper‑ms
1121 [e]
bin-
בִּן־
son
N‑msc
5126 [e]
nūn
נ֖וּן
of Nun
N‑proper‑ms
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘.
יְהוֹשֻֽׁעַ׃
Joshua
N‑proper‑ms


And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain: (KJV)

7971 [e]
way·yiš·laḥ
וַיִּשְׁלַ֤ח
And sent
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָם֙
them
DirObjM | 3mp
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
N‑proper‑ms
8446 [e]
lā·ṯūr
לָת֖וּר
to spy out
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
3667 [e]
kə·nā·‘an;
כְּנָ֑עַן
of Canaan
N‑proper‑ms
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
413 [e]
’ă·lê·hem,
אֲלֵהֶ֗ם
to them
Prep | 3mp
5927 [e]
‘ă·lū
עֲל֥וּ
go up
V‑Qal‑Imp‑mp
2088 [e]
zeh
זֶה֙
this [way]
Pro‑ms



 
5045 [e]
ban·ne·ḡeḇ,
בַּנֶּ֔גֶב
into the Negev
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
5927 [e]
wa·‘ă·lî·ṯem
וַעֲלִיתֶ֖ם
and go up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
to
DirObjM



 
2022 [e]
hā·hār.
הָהָֽר׃
the mountains
Art | N‑ms


and see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many; (KJV)

7200 [e]
ū·rə·’î·ṯem
וּרְאִיתֶ֥ם
and see
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog
1931 [e]

הִ֑וא
is [like]
Pro‑3fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
Art | N‑ms
3427 [e]
hay·yō·šêḇ
הַיֹּשֵׁ֣ב
who dwell
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
5921 [e]
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
in it
Prep | 3fs
2389 [e]
he·ḥā·zāq
הֶחָזָ֥ק
whether strong
Art | Adj‑ms
1931 [e]

הוּא֙
are
Pro‑3ms



 
7504 [e]
hă·rā·p̄eh,
הֲרָפֶ֔ה
or weak
Art | Adj‑ms
4592 [e]
ham·‘aṭ
הַמְעַ֥ט
few
Art | Adj‑ms
1931 [e]

ה֖וּא
are
Pro‑3ms
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj



 
7227 [e]
rāḇ.
רָֽב׃
many
Adj‑ms


and what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds; (KJV)

4100 [e]
ū·māh
וּמָ֣ה
and what
Conj‑w | Interrog
776 [e]
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֗רֶץ
the land [is]
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1931 [e]

הוּא֙
it
Pro‑3ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
dwells
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
 
bāh,
בָּ֔הּ
in
Prep | 3fs
2896 [e]
hă·ṭō·w·ḇāh
הֲטוֹבָ֥ה
good
Art | Adj‑fs
1931 [e]

הִ֖וא
is
Pro‑3fs
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj



 
7451 [e]
rā·‘āh;
רָעָ֑ה
bad
Adj‑fs
4100 [e]
ū·māh
וּמָ֣ה
and what
Conj‑w | Interrog
5892 [e]
he·‘ā·rîm,
הֶֽעָרִ֗ים
the cities [are]
Art | N‑fp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Pro‑r
1931 [e]

הוּא֙
it
Pro‑3ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֣ב
inhabits
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
2007 [e]
bā·hên·nāh,
בָּהֵ֔נָּה
those
Prep‑b | Pro‑3fp



 
4264 [e]
hab·bə·ma·ḥă·nîm
הַבְּמַֽחֲנִ֖ים
like camps
Art, Prep‑b | N‑cp
518 [e]
’im
אִ֥ם
or
Conj



 
4013 [e]
bə·miḇ·ṣā·rîm.
בְּמִבְצָרִֽים׃
strongholds
Prep‑b | N‑mp


and what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes. (KJV)

4100 [e]
ū·māh
וּמָ֣ה
and what
Conj‑w | Interrog
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָ֠אָרֶץ
the land
Art | N‑fs
8082 [e]
haš·šə·mê·nāh
הַשְּׁמֵנָ֨ה
rich
Art | Adj‑fs
1931 [e]

הִ֜וא
is
Pro‑3fs
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj



 
7330 [e]
rā·zāh,
רָזָ֗ה
poor
Adj‑fs
3426 [e]
hă·yêš-
הֲיֵֽשׁ־
and [whether] there are
Adv
 
bāh
בָּ֥הּ
there
Prep | 3fs
6086 [e]
‘êṣ
עֵץ֙
forests
N‑ms
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj
369 [e]
’a·yin,
אַ֔יִן
not
Adv



 
2388 [e]
wə·hiṯ·ḥaz·zaq·tem,
וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם
And Be of good courage
Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp
3947 [e]
ū·lə·qaḥ·tem
וּלְקַחְתֶּ֖ם
and bring some
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
6529 [e]
mip·pə·rî
מִפְּרִ֣י
of the fruit
Prep‑m | N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
of the land
Art | N‑fs
3117 [e]
wə·hay·yā·mîm,
וְהַ֨יָּמִ֔ים
And the time [was]
Conj‑w, Art | N‑mp
3117 [e]
yə·mê
יְמֵ֖י
the season
N‑mpc
1061 [e]
bik·kū·rê
בִּכּוּרֵ֥י
of the first ripe
N‑mpc
6025 [e]
‘ă·nā·ḇîm.
עֲנָבִֽים׃
grapes
N‑mp


So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath. (KJV)




 
5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַֽיַּעֲל֖וּ
So they went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8446 [e]
way·yā·ṯu·rū
וַיָּתֻ֣רוּ
and spied out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
4057 [e]
mim·miḏ·bar-
מִמִּדְבַּר־
from the Wilderness
Prep‑m | N‑msc
6790 [e]
ṣin
צִ֥ן
of Zin
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
as far as
Prep



 
7340 [e]
rə·ḥōḇ
רְחֹ֖ב
Rehob
N‑proper‑fs
935 [e]
lə·ḇō
לְבֹ֥א
near the entrance
Prep | V‑Qal‑Inf
2574 [e]
ḥă·māṯ.
חֲמָֽת׃
of Hamath
N‑proper‑fs


And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.) (KJV)

5927 [e]
way·ya·‘ă·lū
וַיַּעֲל֣וּ
And they went up
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
5045 [e]
ḇan·ne·ḡeḇ
בַנֶּגֶב֮
through the Negev
Prep‑b, Art | N‑proper‑fs
935 [e]
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֣א
and came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep



 
2275 [e]
ḥeḇ·rō·wn
חֶבְרוֹן֒
Hebron
N‑proper‑fs
8033 [e]
wə·šām
וְשָׁ֤ם
and [were] there
Conj‑w | Adv



 
289 [e]
’ă·ḥî·man
אֲחִימַן֙
Ahiman
N‑proper‑fs



 
8344 [e]
šê·šay
שֵׁשַׁ֣י
Sheshai
N‑proper‑fs



 
8526 [e]
wə·ṯal·may,
וְתַלְמַ֔י
and Talmai
Conj‑w | N‑proper
3211 [e]
yə·lî·ḏê
יְלִידֵ֖י
the descendants of
N‑mpc



 
6061 [e]
hā·‘ă·nāq;
הָעֲנָ֑ק
Anak
Art | N‑proper‑ms
2275 [e]
wə·ḥeḇ·rō·wn,
וְחֶבְר֗וֹן
and Hebron
Conj‑w | N‑proper‑fs
7651 [e]
še·ḇa‘
שֶׁ֤בַע
seven
Number‑fs
8141 [e]
šā·nîm
שָׁנִים֙
years
N‑fp
1129 [e]
niḇ·nə·ṯāh,
נִבְנְתָ֔ה
was built
V‑Nifal‑Perf‑3fs
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
before
Prep‑l | N‑cpc
6814 [e]
ṣō·‘an
צֹ֥עַן
Zoan
N‑proper‑fs
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
in Egypt
N‑proper‑fs


And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs. (KJV)

935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹ֜אוּ
And they came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
and to
Prep
5158 [e]
na·ḥal
נַ֣חַל
the Valley
N‑msc



 
812 [e]
’eš·kōl,
אֶשְׁכֹּ֗ל
of Eshcol
N‑proper‑fs
3772 [e]
way·yiḵ·rə·ṯū
וַיִּכְרְת֨וּ
and cut down
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֤ם
there
Prep‑m | Adv
2156 [e]
zə·mō·w·rāh
זְמוֹרָה֙
a branch with
N‑fs
811 [e]
wə·’eš·kō·wl
וְאֶשְׁכּ֤וֹל
and cluster
Conj‑w | N‑msc



 
6025 [e]
‘ă·nā·ḇîm
עֲנָבִים֙
of grapes
N‑mp
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
one
Number‑ms
5375 [e]
way·yiś·śā·’u·hū
וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ
and they carried it
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms



 
4132 [e]
ḇam·mō·wṭ
בַמּ֖וֹט
on a pole
Prep‑b, Art | N‑ms
8147 [e]
biš·nā·yim;
בִּשְׁנָ֑יִם
between two of them
Prep‑b | Number‑md
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and [They] also [brought] some
Conj‑w | Prep



 
7416 [e]
hā·rim·mō·nîm
הָרִמֹּנִ֖ים
of the pomegranates
Art | N‑mp
4480 [e]
ū·min-
וּמִן־
and
Conj‑w | Prep
8384 [e]
hat·tə·’ê·nîm.
הַתְּאֵנִֽים׃
figs
Art | N‑fp


The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence. (KJV)

4725 [e]
lam·mā·qō·wm
לַמָּק֣וֹם
Place
Prep‑l, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū,
הַה֔וּא
that
Art | Pro‑3ms
7121 [e]
qā·rā
קָרָ֖א
was called
V‑Qal‑Perf‑3ms
5158 [e]
na·ḥal
נַ֣חַל
the Valley
N‑msc



 
812 [e]
’eš·kō·wl;
אֶשְׁכּ֑וֹל
of Eshcol
N‑proper‑fs
5921 [e]
‘al
עַ֚ל
upon
Prep
182 [e]
’ō·ḏō·wṯ
אֹד֣וֹת
because
N‑fpc
811 [e]
hā·’eš·kō·wl,
הָֽאֶשְׁכּ֔וֹל
of the cluster
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
3772 [e]
kā·rə·ṯū
כָּרְת֥וּ
cut down
V‑Qal‑Perf‑3cp
8033 [e]
miš·šām
מִשָּׁ֖ם
there
Prep‑m | Adv
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the men
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
N‑proper‑ms


And they returned from searching of the land after forty days. (KJV)

7725 [e]
way·yā·šu·ḇū
וַיָּשֻׁ֖בוּ
And they returned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
8446 [e]
mit·tūr
מִתּ֣וּר
from spying out
Prep‑m | V‑Qal‑Inf
776 [e]
hā·’ā·reṣ;
הָאָ֑רֶץ
the land
Art | N‑fs
7093 [e]
miq·qêṣ
מִקֵּ֖ץ
after
Prep‑m | N‑msc
705 [e]
’ar·bā·‘îm
אַרְבָּעִ֥ים
forty
Number‑cp
3117 [e]
yō·wm.
יֽוֹם׃
days
N‑ms


And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land. (KJV)

1980 [e]
way·yê·lə·ḵū
וַיֵּלְכ֡וּ
And they departed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
935 [e]
way·yā·ḇō·’ū
וַיָּבֹאוּ֩
and came back
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֨ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶֽל־
and
Conj‑w | Prep



 
175 [e]
’a·hă·rōn
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and
Conj‑w | Prep
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֧ת
the congregation
N‑fsc
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
in
Prep
4057 [e]
miḏ·bar
מִדְבַּ֥ר
the Wilderness
N‑msc



 
6290 [e]
pā·rān
פָּארָ֖ן
of Paran
N‑proper‑fs



 
6946 [e]
qā·ḏê·šāh;
קָדֵ֑שָׁה
at Kadesh
N‑proper‑fs | 3fs
7725 [e]
way·yā·šî·ḇū
וַיָּשִׁ֨יבוּ
and they brought back
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
853 [e]
’ō·w·ṯām
אוֹתָ֤ם
to them
DirObjM | 3mp
1697 [e]
dā·ḇār
דָּבָר֙
word
N‑ms
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
to all
N‑msc



 
5712 [e]
hā·‘ê·ḏāh,
הָ֣עֵדָ֔ה
the congregation
Art | N‑fs
7200 [e]
way·yar·’ūm
וַיַּרְא֖וּם
and showed them
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6529 [e]
pə·rî
פְּרִ֥י
the fruit
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
of the land
Art | N‑fs


And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it. (KJV)

5608 [e]
way·sap·pə·rū-
וַיְסַפְּרוּ־
And they told
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp
 
lōw
לוֹ֙
him
Prep | 3ms



 
559 [e]
way·yō·mə·rū,
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
935 [e]
bā·nū
בָּ֕אנוּ
we went
V‑Qal‑Perf‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Pro‑r
7971 [e]
šə·laḥ·tā·nū;
שְׁלַחְתָּ֑נוּ
you sent us
V‑Qal‑Perf‑2ms | 1cp
1571 [e]
wə·ḡam
וְ֠גַם
and truly
Conj‑w | Conj
2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֨ת
flows
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֥ב
with milk
N‑ms



 
1706 [e]
ū·ḏə·ḇaš
וּדְבַ֛שׁ
and honey
Conj‑w | N‑ms
1931 [e]

הִ֖וא
it
Pro‑3fs
2088 [e]
wə·zeh-
וְזֶה־
and this [is]
Conj‑w | Pro‑ms
6529 [e]
pir·yāh.
פִּרְיָֽהּ׃
its fruit
N‑msc | 3fs


Nevertheless the people be strong that dwell in the land, and the cities are walled, and very great: and moreover we saw the children of Anak there. (KJV)

657 [e]
’e·p̄es
אֶ֚פֶס
Nevertheless
N‑msc
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
indeed
Conj
5794 [e]
‘az
עַ֣ז
[are] strong
Adj‑ms
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Art | N‑ms
3427 [e]
hay·yō·šêḇ
הַיֹּשֵׁ֖ב
who dwell
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
776 [e]
bā·’ā·reṣ;
בָּאָ֑רֶץ
in the land
Prep‑b, Art | N‑fs
5892 [e]
wə·he·‘ā·rîm,
וְהֶֽעָרִ֗ים
and the cities
Conj‑w, Art | N‑fp



 
1219 [e]
bə·ṣu·rō·wṯ
בְּצֻר֤וֹת
[are] fortified
Adj‑fp



 
1419 [e]
gə·ḏō·lōṯ
גְּדֹלֹת֙
large
Adj‑fp
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
[and] very
Adv
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
and moreover
Conj‑w | Conj
3211 [e]
yə·li·ḏê
יְלִדֵ֥י
the descendants of
N‑mpc
6061 [e]
hā·‘ă·nāq
הָֽעֲנָ֖ק
Anak
Art | N‑proper‑ms
7200 [e]
rā·’î·nū
רָאִ֥ינוּ
we saw
V‑Qal‑Perf‑1cp
8033 [e]
šām.
שָֽׁם׃
there
Adv


The Amalekites dwell in the land of the south: and the Hittites, and the Jebusites, and the Amorites, dwell in the mountains: and the Canaanites dwell by the sea, and by the coast of Jordan. (KJV)

6002 [e]
‘ă·mā·lêq
עֲמָלֵ֥ק
The Amalekites
N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֖ב
dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
5045 [e]
han·ne·ḡeḇ;
הַנֶּ֑גֶב
of the Negev
Art | N‑proper‑fs



 
2850 [e]
wə·ha·ḥit·tî
וְ֠הַֽחִתִּי
and the Hittite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
2983 [e]
wə·hay·ḇū·sî
וְהַיְבוּסִ֤י
and the Jebusite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
567 [e]
wə·hā·’ĕ·mō·rî
וְהָֽאֱמֹרִי֙
and the Amorite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·wō·šêḇ
יוֹשֵׁ֣ב
dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
2022 [e]
bā·hār,
בָּהָ֔ר
in the mountains
Prep‑b, Art | N‑ms
3669 [e]
wə·hak·kə·na·‘ă·nî
וְהַֽכְּנַעֲנִי֙
and the Canaanite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
3427 [e]
yō·šêḇ
יֹשֵׁ֣ב
dwell
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
by
Prep



 
3220 [e]
hay·yām,
הַיָּ֔ם
the sea
Art | N‑ms
5921 [e]
wə·‘al
וְעַ֖ל
and along
Conj‑w | Prep
3027 [e]
yaḏ
יַ֥ד
the banks
N‑fsc
3383 [e]
hay·yar·dên.
הַיַּרְדֵּֽן׃
of the Jordan
Art | N‑proper‑fs


And Caleb stilled the people before Moses, and said, Let us go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it. (KJV)

2013 [e]
way·ya·has
וַיַּ֧הַס
And quieted
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
3612 [e]
kā·lêḇ
כָּלֵ֛ב
Caleb
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֖ם
the people
Art | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
before
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh;
מֹשֶׁ֑ה
Moses
N‑proper‑ms



 
559 [e]
way·yō·mer,
וַיֹּ֗אמֶר
and said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
5927 [e]
‘ā·lōh
עָלֹ֤ה
at once
V‑Qal‑InfAbs
5927 [e]
na·‘ă·leh
נַעֲלֶה֙
let us go up
V‑Qal‑Imperf‑1cp
3423 [e]
wə·yā·raš·nū
וְיָרַ֣שְׁנוּ
and take possession
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cp
853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
 - 
DirObjM | 3fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
3201 [e]
yā·ḵō·wl
יָכ֥וֹל
well able to
V‑Qal‑InfAbs
3201 [e]
nū·ḵal
נוּכַ֖ל
we are overcome
V‑Qal‑Imperf‑1cp
 
lāh.
לָֽהּ׃
it
Prep | 3fs


But the men that went up with him said, We be not able to go up against the people; for they are stronger than we. (KJV)

376 [e]
wə·hā·’ă·nā·šîm
וְהָ֨אֲנָשִׁ֜ים
But the men
Conj‑w, Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
5927 [e]
‘ā·lū
עָל֤וּ
had gone up
V‑Qal‑Perf‑3cp
5973 [e]
‘im·mōw
עִמּוֹ֙
with him
Prep | 3ms



 
559 [e]
’ā·mə·rū,
אָֽמְר֔וּ
said
V‑Qal‑Perf‑3cp
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
3201 [e]
nū·ḵal
נוּכַ֖ל
we are able
V‑Qal‑Imperf‑1cp
5927 [e]
la·‘ă·lō·wṯ
לַעֲל֣וֹת
to go up
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām;
הָעָ֑ם
the people
Art | N‑ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
2389 [e]
ḥā·zāq
חָזָ֥ק
[is] stronger
Adj‑ms
1931 [e]

ה֖וּא
it
Pro‑3ms
4480 [e]
mim·men·nū.
מִמֶּֽנּוּ׃
than we
Prep | 1cp


And they brought up an evil report of the land which they had searched unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to search it, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of a great stature. (KJV)

3318 [e]
way·yō·w·ṣî·’ū
וַיּוֹצִ֜יאוּ
And they gave
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp
1681 [e]
dib·baṯ
דִּבַּ֤ת
a bad report
N‑fsc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
of the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r
8446 [e]
tā·rū
תָּר֣וּ
they had spied out
V‑Qal‑Perf‑3cp
853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֔הּ
 - 
DirObjM | 3fs
413 [e]
’el-
אֶל־
unto
Prep
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֡רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
through which
Pro‑r
5674 [e]
‘ā·ḇar·nū
עָבַ֨רְנוּ
we have gone
V‑Qal‑Perf‑1cp
 
ḇāh
בָ֜הּ
in
Prep | 3fs
8446 [e]
lā·ṯūr
לָת֣וּר
as spies
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
853 [e]
’ō·ṯāh,
אֹתָ֗הּ
 - 
DirObjM | 3fs
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
a land
N‑fs
398 [e]
’ō·ḵe·leṯ
אֹכֶ֤לֶת
that devours
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
3427 [e]
yō·wō·šə·ḇe·hā
יוֹשְׁבֶ֙יהָ֙
its inhabitants
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3fs
1931 [e]

הִ֔וא
is
Pro‑3fs
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Conj‑w | N‑msc
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
Pro‑r
7200 [e]
rā·’î·nū
רָאִ֥ינוּ
we saw
V‑Qal‑Perf‑1cp
8432 [e]
ḇə·ṯō·w·ḵāh
בְתוֹכָ֖הּ
in it
Prep‑b | N‑msc | 3fs
376 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
[are] men
N‑mpc
4060 [e]
mid·dō·wṯ.
מִדּֽוֹת׃
of [great] stature
N‑fp


And there we saw the giants, the sons of Anak, which come of the giants: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight. (KJV)

8033 [e]
wə·šām
וְשָׁ֣ם
And there
Conj‑w | Adv
7200 [e]
rā·’î·nū,
רָאִ֗ינוּ
we saw
V‑Qal‑Perf‑1cp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
5303 [e]
han·nə·p̄î·lîm
הַנְּפִילִ֛ים
the Nephilim
Art | N‑mp
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
the descendants of
N‑mpc



 
6061 [e]
‘ă·nāq
עֲנָ֖ק
Anak
N‑proper‑ms
4480 [e]
min-
מִן־
came from
Prep



 
5303 [e]
han·nə·p̄i·lîm;
הַנְּפִלִ֑ים
the Nephilim
Art | N‑mp
1961 [e]
wan·nə·hî
וַנְּהִ֤י
and we were
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp
5869 [e]
ḇə·‘ê·nê·nū
בְעֵינֵ֙ינוּ֙
in our own sight
Prep‑b | N‑cdc | 1cp



 
2284 [e]
ka·ḥă·ḡā·ḇîm,
כַּֽחֲגָבִ֔ים
like grasshoppers
Prep‑k, Art | N‑mp
3651 [e]
wə·ḵên
וְכֵ֥ן
so
Conj‑w | N‑ms
1961 [e]
hā·yî·nū
הָיִ֖ינוּ
we were
V‑Qal‑Perf‑1cp
5869 [e]
bə·‘ê·nê·hem.
בְּעֵינֵיהֶֽם׃
in their sight
Prep‑b | N‑cdc | 3mp




Advertisements


Advertisements