Interlinear Bible |
| 622 [e] way·yê·’ā·sə·p̄ū וַיֵּאָסְפ֤וּ And gathered together Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 376 [e] kə·’îš כְּאִ֣ישׁ as man Prep‑k | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
| 7339 [e] hā·rə·ḥō·wḇ, הָ֣רְח֔וֹב the open square Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֖ר that [was] Pro‑r |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י in front Prep‑l | N‑cpc |
– | 8179 [e] ša·‘ar- שַֽׁעַר־ of Gate N‑msc |
| 4325 [e] ham·mā·yim; הַמָּ֑יִם the Water Art | N‑mp |
| 559 [e] way·yō·mə·rū וַיֹּֽאמְרוּ֙ and they told Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5830 [e] lə·‘ez·rā לְעֶזְרָ֣א Ezra Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5608 [e] has·sō·p̄êr, הַסֹּפֵ֔ר the scribe Art | N‑ms |
| 935 [e] lə·hā·ḇî, לְהָבִ֗יא to bring Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֙פֶר֙ the Book N‑msc |
| 8451 [e] tō·w·raṯ תּוֹרַ֣ת of the Law N‑fsc |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה of Moses N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֥ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ for Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.
| 935 [e] way·yā·ḇî וַיָּבִ֣יא So brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 5830 [e] ‘ez·rā עֶזְרָ֣א Ezra N‑proper‑ms |
| 3548 [e] hak·kō·hên הַ֠כֹּהֵן the priest Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 8451 [e] hat·tō·w·rāh הַתּוֹרָ֞ה the Law Art | N‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֤י before Prep‑l | N‑cpc |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַקָּהָל֙ the assembly Art | N‑ms |
| 376 [e] mê·’îš מֵאִ֣ישׁ of men Prep‑m | N‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and Conj‑w | Prep |
、 | 802 [e] ’iš·šāh, אִשָּׁ֔ה women N‑fs |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 995 [e] mê·ḇîn מֵבִ֣ין with understanding V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 8085 [e] liš·mō·a‘; לִשְׁמֹ֑עַ who [could] hear Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם on the day Prep‑b | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָ֖ד first Number‑ms |
| 2320 [e] la·ḥō·ḏeš לַחֹ֥דֶשׁ of the month Prep‑l, Art | N‑ms |
| 7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î. הַשְּׁבִיעִֽי׃ seventh Art | Number‑oms |
And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.
| 7121 [e] way·yiq·rā- וַיִּקְרָא־ And he read Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| ḇōw בוֹ֩ from it Prep | 3ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֨י in Prep‑l | N‑cpc |
| 7339 [e] hā·rə·ḥō·wḇ הָרְח֜וֹב the open square Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר ׀ that [was] Pro‑r |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י in front Prep‑l | N‑cpc |
| 8179 [e] ša·‘ar- שַֽׁעַר־ of Gate N‑msc |
| 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֗יִם the Water Art | N‑mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 216 [e] hā·’ō·wr הָאוֹר֙ morning Art | N‑cs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 4276 [e] ma·ḥă·ṣîṯ מַחֲצִ֣ית midday N‑fsc |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm, הַיּ֔וֹם midday Art | N‑ms |
| 5048 [e] ne·ḡeḏ נֶ֛גֶד before Prep |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm הָאֲנָשִׁ֥ים the men Art | N‑mp |
、 | 802 [e] wə·han·nā·šîm וְהַנָּשִׁ֖ים and the women Conj‑w, Art | N‑fp |
– | 995 [e] wə·ham·mə·ḇî·nîm; וְהַמְּבִינִ֑ים and those who could understand Conj‑w, Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 241 [e] wə·’ā·zə·nê וְאָזְנֵ֥י and the ears Conj‑w | N‑fdc |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ of all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ [were attentive] to Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֥פֶר Book N‑msc |
| 8451 [e] hat·tō·w·rāh. הַתּוֹרָֽה׃ of the Law Art | N‑fs |
And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam.
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַֽיַּעֲמֹ֞ד So stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5830 [e] ‘ez·rā עֶזְרָ֣א Ezra N‑proper‑ms |
| 5608 [e] has·sō·p̄êr, הַסֹּפֵ֗ר the scribe Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ on Prep |
| 4026 [e] miḡ·dal- מִגְדַּל־ a platform N‑msc |
、 | 6086 [e] ‘êṣ עֵץ֮ of wood N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֣וּ they had made V‑Qal‑Perf‑3cp |
– | 1697 [e] lad·dā·ḇār לַדָּבָר֒ for the purpose Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ וַיַּֽעֲמֹ֣ד and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 681 [e] ’eṣ·lōw אֶצְל֡וֹ beside him Prep | 3ms |
、 | 4993 [e] mat·tiṯ·yāh מַתִּתְיָ֡ה Mattithiah N‑proper‑ms |
、 | 8087 [e] wə·še·ma‘ וְשֶׁ֡מַע and Shema Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 6043 [e] wa·‘ă·nā·yāh וַ֠עֲנָיָה and Anaiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 223 [e] wə·’ū·rî·yāh וְאוּרִיָּ֧ה and Urijah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2518 [e] wə·ḥil·qî·yāh וְחִלְקִיָּ֛ה and Hilkiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 4641 [e] ū·ma·‘ă·śê·yāh וּמַעֲשֵׂיָ֖ה and Maaseiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ at Prep |
– | 3225 [e] yə·mî·nōw; יְמִינ֑וֹ his right hand N‑fsc | 3ms |
、 | 8040 [e] ū·miś·śə·mō·lōw, וּמִשְּׂמֹאל֗וֹ and at his left hand Conj‑w, Prep‑m | N‑msc | 3ms |
、 | 6305 [e] pə·ḏā·yāh פְּ֠דָיָה Pedaiah N‑proper‑ms |
、 | 4332 [e] ū·mî·šā·’êl וּמִֽישָׁאֵ֧ל and Mishael Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 4441 [e] ū·mal·kî·yāh וּמַלְכִּיָּ֛ה and Malchijah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2828 [e] wə·ḥā·šum וְחָשֻׁ֥ם and Hashum Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2806 [e] wə·ḥaš·bad·dā·nāh וְחַשְׁבַּדָּ֖נָה and Hashbadana Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 2148 [e] zə·ḵar·yāh זְכַרְיָ֥ה Zechariah N‑proper‑ms |
| 4918 [e] mə·šul·lām. מְשֻׁלָּֽם׃ [and] Meshullam N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
| 6605 [e] way·yip̄·taḥ וַיִּפְתַּ֨ח And opened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5830 [e] ‘ez·rā עֶזְרָ֤א Ezra N‑proper‑ms |
| 5612 [e] has·sê·p̄er הַסֵּ֙פֶר֙ the book Art | N‑ms |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֣י in the sight Prep‑l | N‑cdc |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ of all N‑msc |
– | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֥ל above Prep‑m |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh; הָיָ֑ה he was [standing] V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6605 [e] ū·ḵə·p̄iṯ·ḥōw וּכְפִתְח֖וֹ and when he opened it Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms |
– | 5975 [e] ‘ā·mə·ḏū עָֽמְד֥וּ stood up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people Art | N‑ms |
and Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.
| 1288 [e] way·ḇā·reḵ וַיְבָ֣רֶךְ And blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 5830 [e] ‘ez·rā, עֶזְרָ֔א Ezra N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֖ים God Art | N‑mp |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl; הַגָּד֑וֹל The great Art | Adj‑ms |
、 | 6030 [e] way·ya·‘ă·nū וַיַּֽעֲנ֨וּ and answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
| 543 [e] ’ā·mên אָמֵ֤ן ׀ Amen Adv |
、 | 543 [e] ’ā·mên אָמֵן֙ Amen Adv |
| 4607 [e] bə·mō·‘al בְּמֹ֣עַל while lifting up Prep‑b | N‑msc |
– | 3027 [e] yə·ḏê·hem, יְדֵיהֶ֔ם their hands N‑fdc | 3mp |
| 6915 [e] way·yiq·qə·ḏū וַיִּקְּד֧וּ and they bowed their heads Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥă·wu וַיִּשְׁתַּחֲוֻּ֛ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֖ה Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 639 [e] ’ap·pa·yim אַפַּ֥יִם with [their] faces N‑md |
| 776 [e] ’ā·rə·ṣāh. אָֽרְצָה׃ to the ground N‑fs | 3fs |
Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.
、 | 3442 [e] wə·yê·šū·a‘ וְיֵשׁ֡וּעַ And Jeshua Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 1137 [e] ū·ḇā·nî וּבָנִ֡י and Bani Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 8274 [e] wə·šê·rê·ḇə·yāh וְשֵׁרֵ֥בְיָ֣ה ׀ and Sherebiah Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 3226 [e] yā·mîn יָמִ֡ין Jamin N‑proper‑ms |
、 | 6126 [e] ‘aq·qūḇ עַקּ֡וּב Akkub N‑proper‑ms |
、 | 7678 [e] šab·bə·ṯay שַׁבְּתַ֣י ׀ Shabbethai N‑proper‑ms |
、 | 1941 [e] hō·w·ḏî·yāh הֽוֹדִיָּ֡ה Hodijah N‑proper‑ms |
、 | 4641 [e] ma·‘ă·śê·yāh מַעֲשֵׂיָ֡ה Maaseiah N‑proper‑ms |
、 | 7042 [e] qə·lî·ṭā קְלִיטָ֣א Kelita N‑proper‑ms |
、 | 5838 [e] ‘ă·zar·yāh עֲזַרְיָה֩ Azariah N‑proper‑ms |
、 | 3107 [e] yō·w·zā·ḇāḏ יוֹזָבָ֨ד Jozabad N‑proper‑ms |
、 | 2605 [e] ḥā·nān חָנָ֤ן Hanan N‑proper‑ms |
、 | 6411 [e] pə·lā·yāh פְּלָאיָה֙ Pelaiah N‑proper‑ms |
、 | 3881 [e] wə·hal·wî·yim, וְהַלְוִיִּ֔ם and the Levites Conj‑w, Art | N‑proper‑mp |
| 995 [e] mə·ḇî·nîm מְבִינִ֥ים helped to understand V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
– | 8451 [e] lat·tō·w·rāh; לַתּוֹרָ֑ה the Law Prep‑l, Art | N‑fs |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֖ם and the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ [stood] in Prep |
| 5975 [e] ‘ā·mə·ḏām. עָמְדָֽם׃ their place N‑msc | 3mp |
So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.
| 7121 [e] way·yiq·rə·’ū וַֽיִּקְרְא֥וּ So they read Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5612 [e] ḇas·sê·p̄er בַסֵּ֛פֶר from the book Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8451 [e] bə·ṯō·w·raṯ בְּתוֹרַ֥ת in the Law Prep‑b | N‑fsc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֖ים of God Art | N‑mp |
、 | 6567 [e] mə·p̄ō·rāš; מְפֹרָ֑שׁ distinctly V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
| 7760 [e] wə·śō·wm וְשׂ֣וֹם and they gave Conj‑w | V‑Qal‑InfAbs |
、 | 7922 [e] śe·ḵel, שֶׂ֔כֶל the sense N‑ms |
| 995 [e] way·yā·ḇî·nū וַיָּבִ֖ינוּ and helped [them] to understand Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 4744 [e] bam·miq·rā. בַּמִּקְרָֽא׃ the reading Prep‑b, Art | N‑ms |
| s ס - Punc |
And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5166 [e] nə·ḥem·yāh נְחֶמְיָ֣ה Nehemiah N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא he [was] Pro‑3ms |
、 | 8660 [e] hat·tir·šā·ṯā הַתִּרְשָׁ֡תָא the governor Art | Adj‑ms |
| 5830 [e] wə·‘ez·rā וְעֶזְרָ֣א and Ezra Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3548 [e] hak·kō·hên הַכֹּהֵ֣ן ׀ the priest Art | N‑ms |
、 | 5608 [e] has·sō·p̄êr הַסֹּפֵ֡ר [and] scribe Art | N‑ms |
| 3881 [e] wə·hal·wî·yim וְהַלְוִיִּם֩ and the Levites Conj‑w, Art | N‑proper‑mp |
| 995 [e] ham·mə·ḇî·nîm הַמְּבִינִ֨ים who taught Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ to all Prep‑l | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֤וֹם day Art | N‑ms |
| 6918 [e] qā·ḏōš- קָדֹֽשׁ־ [is] holy Adj‑ms |
| 1931 [e] hū הוּא֙ that Pro‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹהֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
、 | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 56 [e] tiṯ·’ab·bə·lū תִּֽתְאַבְּל֖וּ do mourn V‑Hitpael‑Imperf‑2mp |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ nor Conj‑w | Adv |
| 1058 [e] tiḇ·kū; תִּבְכּ֑וּ weep V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
、 | 1058 [e] ḇō·w·ḵîm בוֹכִים֙ wept V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 8085 [e] kə·šā·mə·‘ām כְּשָׁמְעָ֖ם when they heard Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י the words N‑mpc |
| 8451 [e] hat·tō·w·rāh. הַתּוֹרָֽה׃ of the Law Art | N‑fs |
Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| lā·hem לָהֶ֡ם to them Prep | 3mp |
| 1980 [e] lə·ḵū לְכוּ֩ go your way V‑Qal‑Imp‑mp |
| 398 [e] ’iḵ·lū אִכְל֨וּ eat V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4924 [e] maš·man·nîm מַשְׁמַנִּ֜ים the fat N‑mp |
| 8354 [e] ū·šə·ṯū וּשְׁת֣וּ and drink Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 4477 [e] mam·ṯaq·qîm, מַֽמְתַקִּ֗ים the sweet N‑mp |
| 7971 [e] wə·šil·ḥū וְשִׁלְח֤וּ and send Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 4490 [e] mā·nō·wṯ מָנוֹת֙ portions N‑fp |
| 369 [e] lə·’ên לְאֵ֣ין for nothing Prep‑l | Adv |
– | 3559 [e] nā·ḵō·wn נָכ֣וֹן whom is prepared V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| lōw, ל֔וֹ to those Prep | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 6918 [e] qā·ḏō·wōš קָד֥וֹשׁ holy Adj‑ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֖וֹם [this] day [is] Art | N‑ms |
| 136 [e] la·’ă·ḏō·nê·nū; לַאֲדֹנֵ֑ינוּ to our Yahweh Prep‑l | N‑mpc | 1cp |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
– | 6087 [e] tê·‘ā·ṣê·ḇū, תֵּ֣עָצֵ֔בוּ do sorrow V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2304 [e] ḥeḏ·waṯ חֶדְוַ֥ת the joy N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hî הִ֥יא is Pro‑3fs |
| 4581 [e] mā·‘uz·zə·ḵem. מָֽעֻזְּכֶֽם׃ your strength N‑msc | 2mp |
So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.
| 3881 [e] wə·hal·wî·yim וְהַלְוִיִּ֞ם So the Levites Conj‑w, Art | N‑proper‑mp |
| 2814 [e] maḥ·šîm מַחְשִׁ֤ים quieted V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ all Prep‑l | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹ֣ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 2013 [e] has·sū, הַ֔סּוּ Be still Interjection |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֖וֹם the day [is] Art | N‑ms |
– | 6918 [e] qā·ḏōš; קָדֹ֑שׁ holy Adj‑ms |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and not Conj‑w | Adv |
| 6087 [e] tê·‘ā·ṣê·ḇū. תֵּעָצֵֽבוּ׃ do be grieved V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.
| 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֨וּ And went their way Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
、 | 398 [e] le·’ĕ·ḵōl לֶאֱכֹ֤ל to eat Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 8354 [e] wə·liš·tō·wṯ וְלִשְׁתּוֹת֙ and drink Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7971 [e] ū·lə·šal·laḥ וּלְשַׁלַּ֣ח and to send Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
、 | 4490 [e] mā·nō·wṯ, מָנ֔וֹת portions N‑fp |
| 6213 [e] wə·la·‘ă·śō·wṯ וְלַעֲשׂ֖וֹת and Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 8057 [e] śim·ḥāh שִׂמְחָ֣ה rejoice N‑fs |
| 1419 [e] ḡə·ḏō·w·lāh; גְדוֹלָ֑ה greatly Adj‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י because Conj |
| 995 [e] hê·ḇî·nū הֵבִ֙ינוּ֙ they understood V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 1697 [e] bad·də·ḇā·rîm, בַּדְּבָרִ֔ים the words Prep‑b, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 3045 [e] hō·w·ḏî·‘ū הוֹדִ֖יעוּ were declared V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| lā·hem. לָהֶֽם׃ to them Prep | 3mp |
| s ס - Punc |
And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law.
| 3117 [e] ū·ḇay·yō·wm וּבַיּ֣וֹם And on the day Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8145 [e] haš·šê·nî הַשֵּׁנִ֡י second Art | Number‑oms |
| 622 [e] ne·’es·p̄ū נֶאֶסְפוּ֩ were gathered V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֨י the heads N‑mpc |
| 1 [e] hā·’ā·ḇō·wṯ הָאָב֜וֹת of the fathers' [houses] Art | N‑mp |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ of all Prep‑l | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּֽהֲנִים֙ the with priests Art | N‑mp |
、 | 3881 [e] wə·hal·wî·yim, וְהַלְוִיִּ֔ם and Levites Conj‑w, Art | N‑proper‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5830 [e] ‘ez·rā עֶזְרָ֖א Ezra N‑proper‑ms |
、 | 5608 [e] has·sō·p̄êr; הַסֹּפֵ֑ר the scribe Art | N‑ms |
| 7919 [e] ū·lə·haś·kîl וּלְהַשְׂכִּ֖יל and in order to understand Conj‑w, Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י the words N‑mpc |
| 8451 [e] hat·tō·w·rāh. הַתּוֹרָֽה׃ of the Law Art | N‑fs |
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
| 4672 [e] way·yim·ṣə·’ū וַֽיִּמְצְא֖וּ And they found Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3789 [e] kā·ṯūḇ כָּת֣וּב written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 8451 [e] bat·tō·w·rāh; בַּתּוֹרָ֑ה in the Law Prep‑b, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wāh צִוָּ֤ה had commanded V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ that Pro‑r |
| 3427 [e] yê·šə·ḇū יֵשְׁב֨וּ should dwell V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֧ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5521 [e] bas·suk·kō·wṯ בַּסֻּכּ֛וֹת in booths Prep‑b, Art | N‑fp |
| 2282 [e] be·ḥāḡ בֶּחָ֖ג during the feast Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֥דֶשׁ of the month Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î. הַשְּׁבִיעִֽי׃ seventh Art | Number‑oms |
and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֣ר That Conj‑w | Pro‑r |
| 8085 [e] yaš·mî·‘ū, יַשְׁמִ֗יעוּ they should announce V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 5674 [e] wə·ya·‘ă·ḇî·rū וְיַעֲבִ֨ירוּ and proclaim Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp |
| 6963 [e] qō·wl ק֥וֹל a proclamation N‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
、 | 5892 [e] ‘ā·rê·hem עָרֵיהֶם֮ their cities N‑fpc | 3mp |
、 | 3389 [e] ū·ḇî·rū·šā·lim וּבִירוּשָׁלִַ֣ם and in Jerusalem Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑fs |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹר֒ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3318 [e] ṣə·’ū צְא֣וּ go out V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 2022 [e] hā·hār, הָהָ֗ר to the mountain Art | N‑ms |
| 935 [e] wə·hā·ḇî·’ū וְהָבִ֙יאוּ֙ and bring Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 5929 [e] ‘ă·lê- עֲלֵי־ branches N‑mpc |
| 2132 [e] za·yiṯ זַ֙יִת֙ olive N‑ms |
、 | 5929 [e] wa·‘ă·lê- וַעֲלֵי־ and branches Conj‑w | N‑mpc |
| 6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ of N‑msc |
| 8081 [e] še·men, שֶׁ֔מֶן oil trees N‑ms |
、 | 5929 [e] wa·‘ă·lê וַעֲלֵ֤י and branches Conj‑w | N‑mpc |
| 1918 [e] hă·ḏas הֲדַס֙ myrtle N‑ms |
、 | 5929 [e] wa·‘ă·lê וַעֲלֵ֣י and branches Conj‑w | N‑mpc |
| 8558 [e] ṯə·mā·rîm, תְמָרִ֔ים palm N‑mp |
| 5929 [e] wa·‘ă·lê וַעֲלֵ֖י and branches Conj‑w | N‑mpc |
、 | 6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ of trees N‑msc |
| 5687 [e] ‘ā·ḇōṯ; עָבֹ֑ת leafy Adj‑ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śōṯ לַעֲשֹׂ֥ת to make Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5521 [e] suk·kōṯ סֻכֹּ֖ת booths N‑fp |
| 3789 [e] kak·kā·ṯūḇ. כַּכָּתֽוּב׃ as [it is] written Prep‑k, Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| p̄ פ - Punc |
So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.
、 | 3318 [e] way·yê·ṣə·’ū וַיֵּצְא֣וּ And went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֮ the people Art | N‑ms |
| 935 [e] way·yā·ḇî·’ū וַיָּבִיאוּ֒ and brought [them] Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַיַּעֲשׂוּ֩ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֨ם themselves Prep‑l | Pro‑3mp |
、 | 5521 [e] suk·kō·wṯ סֻכּ֜וֹת booths N‑fp |
| 376 [e] ’îš אִ֤ישׁ each one N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 1406 [e] gag·gōw גַּגּוֹ֙ the roof of his house N‑msc | 3ms |
、 | 2691 [e] ū·ḇə·ḥaṣ·rō·ṯê·hem, וּבְחַצְרֹ֣תֵיהֶ֔ם or in their courtyards Conj‑w, Prep‑b | N‑cpc | 3mp |
| 2691 [e] ū·ḇə·ḥaṣ·rō·wṯ וּבְחַצְר֖וֹת or the courts Conj‑w, Prep‑b | N‑cpc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית of the house N‑msc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים of God Art | N‑mp |
| 7339 [e] ū·ḇir·ḥō·wḇ וּבִרְחוֹב֙ and in the open square Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
、 | 8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר of Gate N‑msc |
| 4325 [e] ham·ma·yim, הַמַּ֔יִם the Water Art | N‑mp |
| 7339 [e] ū·ḇir·ḥō·wḇ וּבִרְח֖וֹב and in the open square Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
| 8179 [e] ša·‘ar שַׁ֥עַר of the Gate N‑msc |
| 669 [e] ’ep̄·rā·yim. אֶפְרָֽיִם׃ of Ephraim N‑proper‑ms |
And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū וַיַּֽעֲשׂ֣וּ So made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָֽל־ whole N‑msc |
| 6951 [e] haq·qā·hāl הַ֠קָּהָל the assembly Art | N‑ms |
| 7725 [e] haš·šā·ḇîm הַשָּׁבִ֨ים of those who had returned Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 7628 [e] haš·šə·ḇî הַשְּׁבִ֥י ׀ the captivity Art | N‑ms |
、 | 5521 [e] suk·kō·wṯ סֻכּוֹת֮ booths N‑fp |
| 3427 [e] way·yê·šə·ḇū וַיֵּשְׁב֣וּ and sat Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 5521 [e] ḇas·suk·kō·wṯ בַסֻּכּוֹת֒ under the booths Prep‑b, Art | N‑fp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֡וּ had done V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3117 [e] mî·mê מִימֵי֩ since the days Prep‑m | N‑mpc |
| 3442 [e] yê·šū·a‘ יֵשׁ֨וּעַ of Joshua N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bin- בִּן־ the son N‑msc |
| 5126 [e] nūn נ֥וּן of Nun N‑proper‑ms |
| 3651 [e] kên כֵּן֙ so Adv |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י The sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד until Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם day Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū; הַה֑וּא that Art | Pro‑3ms |
| 1961 [e] wat·tə·hî וַתְּהִ֥י and there was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 8057 [e] śim·ḥāh שִׂמְחָ֖ה gladness N‑fs |
| 1419 [e] gə·ḏō·w·lāh גְּדוֹלָ֥ה great Adj‑fs |
| 3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner.
| 7121 [e] way·yiq·rā וַ֠יִּקְרָא And he read Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5612 [e] bə·sê·p̄er בְּסֵ֨פֶר from the Book Prep‑b | N‑msc |
| 8451 [e] tō·w·raṯ תּוֹרַ֤ת of the Law N‑fsc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִים֙ of God Art | N‑mp |
| 3117 [e] yō·wm י֣וֹם ׀ Day N‑ms |
、 | 3117 [e] bə·yō·wm, בְּי֔וֹם by day Prep‑b | N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ the day Art | N‑ms |
| 7223 [e] hā·ri·šō·wn, הָֽרִאשׁ֔וֹן first Art | Adj‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד until Prep |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֣וֹם the day Art | N‑ms |
| 314 [e] hā·’a·ḥă·rō·wn; הָאַחֲר֑וֹן last Art | Adj‑ms |
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū- וַיַּֽעֲשׂוּ־ and they kept Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 2282 [e] ḥāḡ חָג֙ the feast N‑ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת seven Number‑msc |
– | 3117 [e] yā·mîm, יָמִ֔ים days N‑mp |
| 3117 [e] ū·ḇay·yō·wm וּבַיּ֧וֹם and on the day Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8066 [e] haš·šə·mî·nî הַשְּׁמִינִ֛י eighth Art | Number‑oms |
、 | 6116 [e] ‘ă·ṣe·reṯ עֲצֶ֖רֶת [there was] a sacred assembly N‑fsc |
| 4941 [e] kam·miš·pāṭ. כַּמִּשְׁפָּֽט׃ according to the [prescribed] manner Prep‑k, Art | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |