Interlinear Bible |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ĕ·mōr אֱמֹ֥ר speak V‑Qal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm הַכֹּהֲנִ֖ים the priests Art | N‑mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn; אַהֲרֹ֑ן of Aaron N‑proper‑ms |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
| 5315 [e] lə·ne·p̄eš לְנֶ֥פֶשׁ for the dead Prep‑l | N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ none Adv‑NegPrt |
| 2930 [e] yiṭ·ṭam·mā יִטַּמָּ֖א shall defile himself V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
、 | 5971 [e] bə·‘am·māw. בְּעַמָּֽיו׃ among his people Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
but for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
| 3588 [e] kî כִּ֚י except Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ for Conj |
、 | 7607 [e] liš·’ê·rōw, לִשְׁאֵר֔וֹ his relatives Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 7138 [e] haq·qā·rōḇ הַקָּרֹ֖ב who are nearest Art | Adj‑ms |
-- | 413 [e] ’ê·lāw; אֵלָ֑יו to him Prep | 3ms |
、 | 517 [e] lə·’im·mōw לְאִמּ֣וֹ his mother Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
、 | 1 [e] ū·lə·’ā·ḇîw, וּלְאָבִ֔יו and his father Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
、 | 1121 [e] wə·liḇ·nōw וְלִבְנ֥וֹ and his son Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
、 | 1323 [e] ū·lə·ḇit·tōw וּלְבִתּ֖וֹ and his daughter Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
、 | 251 [e] ū·lə·’ā·ḥîw. וּלְאָחִֽיו׃ and his brother Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 3ms |
and for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
| 269 [e] wə·la·’ă·ḥō·ṯōw וְלַאֲחֹת֤וֹ and his sister Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
、 | 1330 [e] hab·bə·ṯū·lāh הַבְּתוּלָה֙ virgin Art | N‑fs |
| 7138 [e] haq·qə·rō·w·ḇāh הַקְּרוֹבָ֣ה who is near Art | Adj‑fs |
| 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֖ה has had V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 376 [e] lə·’îš; לְאִ֑ישׁ husband Prep‑l | N‑ms |
、 | lāh לָ֖הּ for her Prep | 3fs |
| 2930 [e] yiṭ·ṭam·mā. יִטַּמָּֽא׃ he may defile himself V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
| 3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
、 | 2930 [e] yiṭ·ṭam·mā יִטַּמָּ֖א [Otherwise] he shall defile himself V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
| 1167 [e] ba·‘al בַּ֣עַל [being] a chief man N‑ms |
、 | 5971 [e] bə·‘am·māw; בְּעַמָּ֑יו among his people Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
| 2490 [e] lə·hê·ḥal·lōw. לְהֵ֖חַלּֽוֹ׃ to profane himself Prep‑l | V‑Nifal‑Inf | 3ms |
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| yiq·rə·ḥāh [יקרחה] - V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 7139 [e] yiq·rə·ḥū (יִקְרְח֤וּ) they shall make V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7144 [e] qā·rə·ḥāh קָרְחָה֙ any bald [place] N‑fs |
、 | 7218 [e] bə·rō·šām, בְּרֹאשָׁ֔ם on their heads Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 6285 [e] ū·p̄ə·’aṯ וּפְאַ֥ת and the edges Conj‑w | N‑fsc |
| 2206 [e] zə·qā·nām זְקָנָ֖ם of their beards N‑csc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
、 | 1548 [e] yə·ḡal·lê·ḥū; יְגַלֵּ֑חוּ shall they shave V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 1320 [e] ū·ḇiḇ·śā·rām, וּבִ֨בְשָׂרָ֔ם and in their flesh Conj‑w, Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א nor Adv‑NegPrt |
| 8295 [e] yiś·rə·ṭū יִשְׂרְט֖וּ make V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 8296 [e] śā·rā·ṭeṯ. שָׂרָֽטֶת׃ any cuttings N‑fs |
They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
| 6918 [e] qə·ḏō·šîm קְדֹשִׁ֤ים Holy Adj‑mp |
| 1961 [e] yih·yū יִהְיוּ֙ they shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 430 [e] lê·lō·hê·hem, לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם to their God Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2490 [e] yə·ḥal·lə·lū, יְחַלְּל֔וּ profane V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 8034 [e] šêm שֵׁ֖ם the name N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem; אֱלֹהֵיהֶ֑ם of their God N‑mpc | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 801 [e] ’iš·šê אִשֵּׁ֨י the offerings made by fire N‑mpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֧חֶם [and] the bread N‑msc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem אֱלֹהֵיהֶ֛ם of their God N‑mpc | 3mp |
| 1992 [e] hêm הֵ֥ם they Pro‑3mp |
– | 7126 [e] maq·rî·ḇim מַקְרִיבִ֖ם offer V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָ֥יוּ therefore they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 6944 [e] qō·ḏeš. קֹֽדֶשׁ׃ holy N‑ms |
They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֨ה A wife N‑fs |
、 | 2181 [e] zō·nāh זֹנָ֤ה [who is] a harlot N‑fs |
| 2491 [e] wa·ḥă·lā·lāh וַחֲלָלָה֙ or a defiled woman Conj‑w | Adj‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 3947 [e] yiq·qā·ḥū, יִקָּ֔חוּ they shall take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 802 [e] wə·’iš·šāh וְאִשָּׁ֛ה and a woman Conj‑w | N‑fs |
| 1644 [e] gə·rū·šāh גְּרוּשָׁ֥ה divorced V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 376 [e] mê·’î·šāh מֵאִישָׁ֖הּ from her husband Prep‑m | N‑msc | 3fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
– | 3947 [e] yiq·qā·ḥū; יִקָּ֑חוּ shall they take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 6918 [e] qā·ḏōš קָדֹ֥שׁ holy Adj‑ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא [the priest] is Pro‑3ms |
| 430 [e] lê·lō·hāw. לֵאלֹהָֽיו׃ to his God Prep‑l | N‑mpc | 3ms |
Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.
、 | 6942 [e] wə·qid·daš·tōw, וְקִדַּשְׁתּ֔וֹ Therefore you shall consecrate him Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֥חֶם the bread N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·he·ḵā אֱלֹהֶ֖יךָ of your God N‑mpc | 2ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא he Pro‑3ms |
| 7126 [e] maq·rîḇ; מַקְרִ֑יב offers V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 6918 [e] qā·ḏōš קָדֹשׁ֙ Holy Adj‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh- יִֽהְיֶה־ He shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | lāḵ, לָּ֔ךְ to you Prep | 2fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 6918 [e] qā·ḏō·wōš, קָד֔וֹשׁ [am] holy Adj‑ms |
、 | 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6942 [e] mə·qad·diš·ḵem. מְקַדִּשְׁכֶֽם׃ who sanctify you V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2mp |
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
| 1323 [e] ū·ḇaṯ וּבַת֙ And the daughter Conj‑w | N‑fsc |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ of any N‑msc |
、 | 3548 [e] kō·hên, כֹּהֵ֔ן priest N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י if Conj |
| 2490 [e] ṯê·ḥêl תֵחֵ֖ל she profanes herself V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
、 | 2181 [e] liz·nō·wṯ; לִזְנ֑וֹת by playing the harlot Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1 [e] ’ā·ḇî·hā אָבִ֙יהָ֙ her father N‑msc | 3fs |
| 1931 [e] hî הִ֣יא she Pro‑3fs |
– | 2490 [e] mə·ḥal·le·leṯ, מְחַלֶּ֔לֶת profanes V‑Piel‑Prtcpl‑fs |
| 784 [e] bā·’êš בָּאֵ֖שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
| 8313 [e] tiś·śā·rêp̄. תִּשָּׂרֵֽף׃ she shall be burned V‑Nifal‑Imperf‑3fs |
| s ס - Punc |
And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
| 3548 [e] wə·hak·kō·hên וְהַכֹּהֵן֩ And [He who is] priest Conj‑w, Art | N‑ms |
| 1419 [e] hag·gā·ḏō·wl הַגָּד֨וֹל the high Art | Adj‑ms |
、 | 251 [e] mê·’e·ḥāw מֵאֶחָ֜יו among his brothers Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
| 834 [e] ’ăšer- אֲֽשֶׁר־ whose Pro‑r |
| 3332 [e] yū·ṣaq יוּצַ֥ק was poured V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 7218 [e] rō·šōw רֹאשׁ֣וֹ ׀ head N‑msc | 3ms |
| 8081 [e] še·men שֶׁ֤מֶן oil N‑msc |
、 | 4888 [e] ham·miš·ḥāh הַמִּשְׁחָה֙ the anointing Art | N‑fs |
| 4390 [e] ū·mil·lê וּמִלֵּ֣א and who is consecrated Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏōw, יָד֔וֹ able N‑fsc | 3ms |
| 3847 [e] lil·bōš לִלְבֹּ֖שׁ to wear Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 899 [e] hab·bə·ḡā·ḏîm; הַבְּגָדִ֑ים the garments Art | N‑mp |
、 | 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7218 [e] rō·šōw רֹאשׁוֹ֙ his head N‑msc | 3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 6544 [e] yip̄·rā‘, יִפְרָ֔ע shall uncover V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 899 [e] ū·ḇə·ḡā·ḏāw וּבְגָדָ֖יו and his clothes Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א nor Adv‑NegPrt |
| 6533 [e] yip̄·rōm. יִפְרֹֽם׃ tear V‑Qal‑Imperf‑3ms |
neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֛ל And near Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ any N‑msc |
| 5315 [e] nap̄·šōṯ נַפְשֹׁ֥ת body N‑fpc |
、 | 4191 [e] mêṯ מֵ֖ת dead V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
– | 935 [e] yā·ḇō; יָבֹ֑א shall he go V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1 [e] lə·’ā·ḇîw לְאָבִ֥יו for his father Prep‑l | N‑msc | 3ms |
、 | 517 [e] ū·lə·’im·mōw וּלְאִמּ֖וֹ or his mother Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א nor Adv‑NegPrt |
| 2930 [e] yiṭ·ṭam·mā. יִטַּמָּֽא׃ defile himself V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ And Conj‑w | Prep |
| 4720 [e] ham·miq·dāš הַמִּקְדָּשׁ֙ of the sanctuary Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
、 | 3318 [e] yê·ṣê, יֵצֵ֔א shall he go out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2490 [e] yə·ḥal·lêl, יְחַלֵּ֔ל profane V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 4720 [e] miq·daš מִקְדַּ֣שׁ the sanctuary N‑msc |
– | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw; אֱלֹהָ֑יו of his God N‑mpc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֡י for Conj |
| 5145 [e] nê·zer נֵ֠זֶר the consecration N‑msc |
| 8081 [e] še·men שֶׁ֣מֶן of the oil N‑msc |
| 4888 [e] miš·ḥaṯ מִשְׁחַ֧ת of anointing [is] N‑fsc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāw אֱלֹהָ֛יו his God N‑mpc | 3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֖יו upon him Prep | 3ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ [am] Yahweh N‑proper‑ms |
And he shall take a wife in her virginity.
| 1931 [e] wə·hū וְה֕וּא And he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֥ה a wife N‑fs |
| 1331 [e] ḇiḇ·ṯū·le·hā בִבְתוּלֶ֖יהָ in her virginity Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
| 3947 [e] yiq·qāḥ. יִקָּֽח׃ shall take V‑Qal‑Imperf‑3ms |
A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
、 | 490 [e] ’al·mā·nāh אַלְמָנָ֤ה A widow N‑fs |
、 | 1644 [e] ū·ḡə·rū·šāh וּגְרוּשָׁה֙ or a divorced woman Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 2491 [e] wa·ḥă·lā·lāh וַחֲלָלָ֣ה or a defiled woman Conj‑w | Adj‑fs |
、 | 2181 [e] zō·nāh, זֹנָ֔ה [or] a harlot N‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֖לֶּה these Pro‑cp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 3947 [e] yiq·qāḥ; יִקָּ֑ח he shall marry V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י - Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 1330 [e] bə·ṯū·lāh בְּתוּלָ֥ה a virgin N‑fs |
| 5971 [e] mê·‘am·māw מֵעַמָּ֖יו of his own people Prep‑m | N‑mpc | 3ms |
| 3947 [e] yiq·qaḥ יִקַּ֥ח he shall take V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 802 [e] ’iš·šāh. אִשָּֽׁה׃ as wife N‑fs |
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ Nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2490 [e] yə·ḥal·lêl יְחַלֵּ֥ל shall he profane V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 2233 [e] zar·‘ōw זַרְע֖וֹ his posterity N‑msc | 3ms |
– | 5971 [e] bə·‘am·māw; בְּעַמָּ֑יו among his people Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6942 [e] mə·qad·də·šōw. מְקַדְּשֽׁוֹ׃ sanctify him V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
And the LORD spake unto Moses, saying,
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Speak unto Aaron, saying, Whosoever he be of thy seed in their generations that hath any blemish, let him not approach to offer the bread of his God.
| 1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֥ר speak V‑Piel‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן Aaron N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ A man N‑ms |
| 2233 [e] miz·zar·‘ă·ḵā מִֽזַּרְעֲךָ֞ of your descendants Prep‑m | N‑msc | 2ms |
、 | 1755 [e] lə·ḏō·rō·ṯām, לְדֹרֹתָ֗ם in [succeeding] generations Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה has V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| ḇōw בוֹ֙ in him Prep | 3ms |
、 | 3971 [e] mūm, מ֔וּם [any] defect N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 7126 [e] yiq·raḇ, יִקְרַ֔ב may approach V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7126 [e] lə·haq·rîḇ לְהַקְרִ֖יב to offer Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֥חֶם the bread N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāw. אֱלֹהָֽיו׃ of his God N‑mpc | 3ms |
For whatsoever man he be that hath a blemish, he shall not approach: a blind man, or a lame, or he that hath a flat nose, or any thing superfluous,
| 3588 [e] kî כִּ֥י For Conj |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ any N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֛ישׁ man N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| bōw בּ֥וֹ in him Prep | 3ms |
| 3971 [e] mūm מ֖וּם has a defect N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 7126 [e] yiq·rāḇ; יִקְרָ֑ב shall approach V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֤ישׁ a man N‑ms |
、 | 5787 [e] ‘iw·wêr עִוֵּר֙ blind Adj‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֣וֹ or Conj |
、 | 6455 [e] p̄is·sê·aḥ, פִסֵּ֔חַ lame Adj‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֥וֹ or Conj |
、 | 2763 [e] ḥā·rum חָרֻ֖ם disfigured V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֥וֹ or Conj |
、 | 8311 [e] śā·rū·a‘. שָׂרֽוּעַ׃ deformed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
or a man that is brokenfooted, or brokenhanded,
| 176 [e] ’ōw א֣וֹ or Conj |
| 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ a man N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה has V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| ḇōw ב֖וֹ in him Prep | 3ms |
| 7667 [e] še·ḇer שֶׁ֣בֶר a broken N‑msc |
、 | 7272 [e] rā·ḡel; רָ֑גֶל a broken foot N‑fs |
| 176 [e] ’ōw א֖וֹ or Conj |
| 7667 [e] še·ḇer שֶׁ֥בֶר broken N‑msc |
、 | 3027 [e] yāḏ. יָֽד׃ hand N‑fs |
or crookbackt, or a dwarf, or that hath a blemish in his eye, or be scurvy, or scabbed, or hath his stones broken;
| 176 [e] ’ōw- אֽוֹ־ or Conj |
、 | 1384 [e] ḡib·bên גִבֵּ֣ן is a hunchback Adj‑ms |
| 176 [e] ’ōw- אוֹ־ or Conj |
、 | 1851 [e] ḏaq, דַ֔ק dwarfed Adj‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֖וֹ or Conj |
| 8400 [e] tə·ḇal·lul תְּבַלֻּ֣ל a man who has a defect N‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nōw; בְּעֵינ֑וֹ in his eye Prep‑b | N‑csc | 3ms |
| 176 [e] ’ōw א֤וֹ or Conj |
、 | 1618 [e] ḡā·rāḇ גָרָב֙ eczema N‑ms |
| 176 [e] ’ōw א֣וֹ or Conj |
、 | 3217 [e] yal·le·p̄eṯ, יַלֶּ֔פֶת scab N‑fs |
| 176 [e] ’ōw א֖וֹ or Conj |
| 4790 [e] mə·rō·w·aḥ מְר֥וֹחַ - Adj‑msc |
| 810 [e] ’ā·šeḵ. אָֽשֶׁךְ׃ is a eunuch N‑ms |
no man that hath a blemish of the seed of Aaron the priest shall come nigh to offer the offerings of the LORD made by fire: he hath a blemish; he shall not come nigh to offer the bread of his God.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ Any N‑msc |
| 376 [e] ’îš אִ֞ישׁ man N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| bōw בּ֣וֹ in him Prep | 3ms |
、 | 3971 [e] mūm, מ֗וּם has a defect N‑ms |
| 2233 [e] miz·ze·ra‘ מִזֶּ֙רַע֙ of the descendants Prep‑m | N‑msc |
| 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֣ן of Aaron N‑proper‑ms |
| 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֔ן the priest Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 5066 [e] yig·gaš, יִגַּ֔שׁ shall come near V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7126 [e] lə·haq·rîḇ לְהַקְרִ֖יב to offer Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 801 [e] ’iš·šê אִשֵּׁ֣י the offerings made by fire to N‑mpc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3971 [e] mūm מ֣וּם has a defect N‑ms |
| bōw, בּ֔וֹ He Prep | 3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם the bread N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāw, אֱלֹהָ֔יו of his God N‑mpc | 3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 5066 [e] yig·gaš יִגַּ֖שׁ he shall come near V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7126 [e] lə·haq·rîḇ. לְהַקְרִֽיב׃ to offer Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.
| 3899 [e] le·ḥem לֶ֣חֶם The bread N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hāw, אֱלֹהָ֔יו of his God N‑mpc | 3ms |
| 6944 [e] miq·qā·ḏə·šê מִקָּדְשֵׁ֖י - Prep‑m | N‑mpc |
、 | 6944 [e] haq·qo·ḏā·šîm; הַקֳּדָשִׁ֑ים [both] the most holy Art | N‑mp |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and Conj‑w | Prep |
、 | 6944 [e] haq·qo·ḏā·šîm הַקֳּדָשִׁ֖ים the holy Art | N‑mp |
| 398 [e] yō·ḵêl. יֹאכֵֽל׃ He may eat V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Only he shall not go in unto the vail, nor come nigh unto the altar, because he hath a blemish; that he profane not my sanctuaries: for I the LORD do sanctify them.
| 389 [e] ’aḵ אַ֣ךְ Only Adv |
| 413 [e] ’el- אֶל־ near Prep |
、 | 6532 [e] hap·pā·rō·ḵeṯ הַפָּרֹ֜כֶת the veil Art | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 935 [e] yā·ḇō, יָבֹ֗א he shall go V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 4196 [e] ham·miz·bê·aḥ הַמִּזְבֵּ֛חַ the altar Art | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א or Adv‑NegPrt |
、 | 5066 [e] yig·gaš יִגַּ֖שׁ approach V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 3971 [e] mūm מ֣וּם has a defect N‑ms |
、 | bōw; בּ֑וֹ he Prep | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א and lest Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2490 [e] yə·ḥal·lêl יְחַלֵּל֙ he profane V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4720 [e] miq·dā·šay, מִקְדָּשַׁ֔י My sanctuaries N‑mpc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֛י For Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6942 [e] mə·qad·də·šām. מְקַדְּשָֽׁם׃ sanctify them V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 3mp |
And Moses told it unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel.
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֣ר And told [it] Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh, מֹשֶׁ֔ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
、 | 175 [e] ’a·hă·rōn אַהֲרֹ֖ן Aaron N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 1121 [e] bā·nāw; בָּנָ֑יו his sons N‑mpc | 3ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶֽל־ and to Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֖י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |