Interlinear Bible |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭaṯ חַטַּ֣את The sin N‑fsc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֗ה of Judah N‑proper‑ms |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇāh כְּתוּבָ֛ה [is] written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 5842 [e] bə·‘êṭ בְּעֵ֥ט with a pen Prep‑b | N‑msc |
、 | 1270 [e] bar·zel בַּרְזֶ֖ל of iron N‑ms |
| 6856 [e] bə·ṣip·pō·ren בְּצִפֹּ֣רֶן with the point Prep‑b | N‑msc |
– | 8068 [e] šā·mîr; שָׁמִ֑יר of a diamond N‑ms |
| 2790 [e] ḥă·rū·šāh חֲרוּשָׁה֙ [it is] engraved V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ On Prep |
| 3871 [e] lū·aḥ ל֣וּחַ the tablet N‑msc |
、 | 3820 [e] lib·bām, לִבָּ֔ם of their heart N‑msc | 3mp |
| 7161 [e] ū·lə·qar·nō·wṯ וּלְקַרְנ֖וֹת and on the horns Conj‑w, Prep‑l | N‑fpc |
– | 4196 [e] miz·bə·ḥō·w·ṯê·ḵem. מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃ of your altars N‑mpc | 2mp |
whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills.
| 2142 [e] kiz·kōr כִּזְכֹּ֤ר while remember Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 1121 [e] bə·nê·hem בְּנֵיהֶם֙ their children N‑mpc | 3mp |
| 4196 [e] miz·bə·ḥō·w·ṯām, מִזְבְּחוֹתָ֔ם their altars N‑mpc | 3mp |
| 842 [e] wa·’ă·šê·rê·hem וַאֲשֵׁרֵיהֶ֖ם and their wooden images Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 6086 [e] ‘êṣ עֵ֣ץ the trees N‑ms |
| 7488 [e] ra·‘ă·nān; רַֽעֲנָ֑ן green Adj‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל on Prep |
| 1389 [e] gə·ḇā·‘ō·wṯ גְּבָע֥וֹת hills N‑fp |
| 1364 [e] hag·gə·ḇō·hō·wṯ. הַגְּבֹהֽוֹת׃ the high Art | Adj‑fp |
O my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.
| 2042 [e] hă·rā·rî הֲרָרִי֙ My mountain N‑msc | 1cs |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֔ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2428 [e] ḥê·lə·ḵā חֵילְךָ֥ your wealth N‑msc | 2ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 214 [e] ’ō·wṣ·rō·w·ṯe·ḵā אוֹצְרוֹתֶ֖יךָ your treasures N‑mpc | 2ms |
、 | 957 [e] lā·ḇaz לָבַ֣ז as plunder Prep‑l | N‑ms |
| 5414 [e] ’et·tên; אֶתֵּ֑ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 1116 [e] bā·mō·ṯe·ḵā בָּמֹתֶ֕יךָ [And] your high places N‑fpc | 2ms |
、 | 2403 [e] bə·ḥaṭ·ṭāṯ בְּחַטָּ֖את of sin Prep‑b | N‑fs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ within all Prep‑b | N‑msc |
| 1366 [e] gə·ḇū·le·ḵā. גְּבוּלֶֽיךָ׃ your borders N‑mpc | 2ms |
And thou, even thyself, shalt discontinue from thine heritage that I gave thee; and I will cause thee to serve thine enemies in the land which thou knowest not: for ye have kindled a fire in mine anger, which shall burn for ever.
| 8058 [e] wə·šā·maṭ·tāh, וְשָׁמַטְתָּ֗ה And you shall let go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| ū·ḇə·ḵā וּבְךָ֙ and even yourself Conj‑w | Prep | 2ms |
| 5159 [e] min·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā מִנַּחֲלָֽתְךָ֙ of your heritage Prep‑m | N‑fsc | 2ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֣תִּי I gave V‑Qal‑Perf‑1cs |
| lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 5647 [e] wə·ha·‘ă·ḇaḏ·tî·ḵā וְהַעֲבַדְתִּ֙יךָ֙ and I will cause you to serve Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇe·ḵā, אֹ֣יְבֶ֔יךָ your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
| 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֖רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
– | 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā·‘ə·tā; יָדָ֑עְתָּ you do know V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 784 [e] ’êš אֵ֛שׁ a fire N‑cs |
| 6919 [e] qə·ḏaḥ·tem קְדַחְתֶּ֥ם you have kindled V‑Qal‑Perf‑2mp |
、 | 639 [e] bə·’ap·pî בְּאַפִּ֖י in My anger Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ for Prep |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām עוֹלָ֥ם ever N‑ms |
| 3344 [e] tū·qāḏ. תּוּקָֽד׃ [which] shall burn V‑Hofal‑Imperf‑3fs |
| s ס - Punc |
Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD.
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה ׀ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 779 [e] ’ā·rūr אָר֤וּר Cursed [is] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 1397 [e] hag·ge·ḇer הַגֶּ֙בֶר֙ the man Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 982 [e] yiḇ·ṭaḥ יִבְטַ֣ח trusts V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 120 [e] bā·’ā·ḏām, בָּֽאָדָ֔ם in man Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7760 [e] wə·śām וְשָׂ֥ם and makes Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 1320 [e] bā·śār בָּשָׂ֖ר flesh N‑ms |
、 | 2220 [e] zə·rō·‘ōw; זְרֹע֑וֹ his strength N‑fsc | 3ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5493 [e] yā·sūr יָס֥וּר departs V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3820 [e] lib·bōw. לִבּֽוֹ׃ Whose heart N‑msc | 3ms |
For he shall be like the heath in the desert, and shall not see when good cometh; but shall inhabit the parched places in the wilderness, in a salt land and not inhabited.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ For he shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 6176 [e] kə·‘ar·‘ār כְּעַרְעָ֣ר like a shrub Prep‑k | N‑ms |
、 | 6160 [e] bā·‘ă·rā·ḇāh, בָּֽעֲרָבָ֔ה in the desert Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] yir·’eh יִרְאֶ֖ה shall see V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ when Conj |
– | 935 [e] yā·ḇō·w יָב֣וֹא comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ; ט֑וֹב good N‑ms |
| 7931 [e] wə·šā·ḵan וְשָׁכַ֤ן but shall inhabit Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 2788 [e] ḥă·rê·rîm חֲרֵרִים֙ the parched places N‑mp |
、 | 4057 [e] bam·miḏ·bār, בַּמִּדְבָּ֔ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֥רֶץ [In] a land N‑fsc |
| 4420 [e] mə·lê·ḥāh מְלֵחָ֖ה salt N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3427 [e] ṯê·šêḇ. תֵשֵֽׁב׃ [which is] inhabited V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| s ס - Punc |
Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.
| 1288 [e] bā·rūḵ בָּר֣וּךְ Blessed [is] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 1397 [e] hag·ge·ḇer, הַגֶּ֔בֶר the man Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 982 [e] yiḇ·ṭaḥ יִבְטַ֖ח trusts V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh; בַּֽיהוָ֑ה in Yahweh Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֥ה and is Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4009 [e] miḇ·ṭa·ḥōw. מִבְטַחֽוֹ׃ whose hope N‑msc | 3ms |
For he shall be as a tree planted by the waters, and that spreadeth out her roots by the river, and shall not see when heat cometh, but her leaf shall be green; and shall not be careful in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֞ה For he shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 6086 [e] kə·‘êṣ כְּעֵ֣ץ ׀ like a tree Prep‑k | N‑ms |
| 8362 [e] šā·ṯūl שָׁת֣וּל planted V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
、 | 4325 [e] ma·yim, מַ֗יִם the waters N‑mp |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and by Conj‑w | Prep |
、 | 3105 [e] yū·ḇal יוּבַל֙ the river N‑ms |
| 7971 [e] yə·šal·laḥ יְשַׁלַּ֣ח which spreads out V‑Piel‑Imperf‑3ms |
| 8328 [e] šā·rā·šāw, שָֽׁרָשָׁ֔יו its roots N‑mpc | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֤א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| yi·rā [ירא] - V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3372 [e] yir·’eh (יִרְאֶה֙) will fear V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
、 | 935 [e] yā·ḇō יָבֹ֣א comes V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2527 [e] ḥōm, חֹ֔ם heat N‑ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֥ה but will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5929 [e] ‘ā·lê·hū עָלֵ֖הוּ its leaf N‑msc | 3ms |
– | 7488 [e] ra·‘ă·nān; רַֽעֲנָ֑ן green Adj‑ms |
| 8141 [e] ū·ḇiš·naṯ וּבִשְׁנַ֤ת and in the year Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc |
、 | 1226 [e] baṣ·ṣō·reṯ בַּצֹּ֙רֶת֙ of drought N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 1672 [e] yiḏ·’āḡ, יִדְאָ֔ג will be anxious V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 4185 [e] yā·mîš יָמִ֖ישׁ will cease V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 6213 [e] mê·‘ă·śō·wṯ מֵעֲשׂ֥וֹת from yielding Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
| 6529 [e] pe·rî. פֶּֽרִי׃ fruit N‑ms |
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?
| 6121 [e] ‘ā·qōḇ עָקֹ֥ב Deceitful Adj‑ms |
| 3820 [e] hal·lêḇ הַלֵּ֛ב the heart Art | N‑ms |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל above all [things] Prep‑m | N‑ms |
– | 605 [e] wə·’ā·nuš וְאָנֻ֣שׁ and desperately wicked Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 1931 [e] hū; ה֑וּא is Pro‑3ms |
| 4310 [e] mî מִ֖י who Interrog |
| 3045 [e] yê·ḏā·‘en·nū. יֵדָעֶֽנּוּ׃ can know it V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֧י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2713 [e] ḥō·qêr חֹקֵ֥ר search V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3820 [e] lêḇ לֵ֖ב the heart N‑ms |
| 974 [e] bō·ḥên בֹּחֵ֣ן [I] test V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 3629 [e] kə·lā·yō·wṯ; כְּלָי֑וֹת the mind N‑fp |
| 5414 [e] wə·lā·ṯêṯ וְלָתֵ֤ת and Even to give Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 376 [e] lə·’îš לְאִישׁ֙ every man Prep‑l | N‑ms |
| kə·ḏar·kōw [כדרכו] - Prep‑k | N‑csc | 3ms |
、 | 1870 [e] kiḏ·rā·ḵāw, (כִּדְרָכָ֔יו) according to his ways Prep‑k | N‑cpc | 3ms |
| 6529 [e] kip̄·rî כִּפְרִ֖י According to the fruit Prep‑k | N‑msc |
| 4611 [e] ma·‘ă·lā·lāw. מַעֲלָלָֽיו׃ of his doings N‑mpc | 3ms |
| s ס - Punc |
As the partridge sitteth on eggs, and hatcheth them not; so he that getteth riches, and not by right, shall leave them in the midst of his days, and at his end shall be a fool.
| 7124 [e] qō·rê קֹרֵ֤א [As] a partridge N‑ms |
| 1716 [e] ḏā·ḡar דָגַר֙ that broods V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3205 [e] yā·lāḏ, יָלָ֔ד does hatch V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6213 [e] ‘ō·śeh עֹ֥שֶׂה [So is] he who gets V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6239 [e] ‘ō·šer עֹ֖שֶׁר riches N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 4941 [e] ḇə·miš·pāṭ; בְמִשְׁפָּ֑ט by right Prep‑b | N‑ms |
| 2677 [e] ba·ḥă·ṣî בַּחֲצִ֤י in the midst Prep‑b, Art | N‑msc |
| yō·mōw [ימו] of N‑mpc | 3ms |
、 | 3117 [e] yā·māw (יָמָיו֙) his days N‑mpc | 3ms |
| 5800 [e] ya·‘az·ḇen·nū, יַעַזְבֶ֔נּוּ it will leave him V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
| 319 [e] ū·ḇə·’a·ḥă·rî·ṯōw וּבְאַחֲרִית֖וֹ and at his end Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה he will be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5036 [e] nā·ḇāl. נָבָֽל׃ a fool Adj‑ms |
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
| 3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֣א A throne N‑msc |
| 3519 [e] ḵā·ḇō·wḏ, כָב֔וֹד glorious N‑ms |
| 4791 [e] mā·rō·wm מָר֖וֹם high N‑ms |
| 7223 [e] mê·ri·šō·wn; מֵֽרִאשׁ֑וֹן from the beginning Prep‑m | Adj‑ms |
| 4725 [e] mə·qō·wm מְק֖וֹם [Is] the place N‑msc |
| 4720 [e] miq·dā·šê·nū. מִקְדָּשֵֽׁנוּ׃ of our sanctuary N‑msc | 1cp |
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
| 4723 [e] miq·wêh מִקְוֵ֤ה The hope N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5800 [e] ‘ō·zə·ḇe·ḵā עֹזְבֶ֖יךָ who forsake You V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms |
、 | 954 [e] yê·ḇō·šū; יֵבֹ֑שׁוּ shall be ashamed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| yi·sō·w·ray [יסורי] - N‑mpc | 1cs |
| 3249 [e] wə·sū·ray (וְסוּרַי֙) Those who depart from Me Conj‑w | Adj‑mpc | 1cs |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֣רֶץ in the earth Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3789 [e] yik·kā·ṯê·ḇū, יִכָּתֵ֔בוּ shall be written V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 5800 [e] ‘ā·zə·ḇū עָזְב֛וּ they have forsaken V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4726 [e] mə·qō·wr מְק֥וֹר the fountain N‑msc |
| 4325 [e] ma·yim- מַֽיִם־ of waters N‑mp |
| 2416 [e] ḥay·yîm חַיִּ֖ים Living Adj‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou art my praise.
| 7495 [e] rə·p̄ā·’ê·nî רְפָאֵ֤נִי Heal me V‑Qal‑Imp‑ms | 1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
– | 7495 [e] wə·’ê·rā·p̄ê, וְאֵ֣רָפֵ֔א and I shall be healed Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.h‑1cs |
| 3467 [e] hō·wō·šî·‘ê·nî הוֹשִׁיעֵ֖נִי Save me V‑Hifil‑Imp‑ms | 1cs |
、 | 3467 [e] wə·’iw·wā·šê·‘āh; וְאִוָּשֵׁ֑עָה and I shall be saved Conj‑w | V‑Nifal‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 8416 [e] ṯə·hil·lā·ṯî תְהִלָּתִ֖י my praise N‑fsc | 1cs |
| 859 [e] ’āt·tāh. אָֽתָּה׃ You [are] Pro‑2ms |
Behold, they say unto me, Where is the word of the LORD? let it come now.
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ Indeed Interjection |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֕מָּה they Pro‑3mp |
| 559 [e] ’ō·mə·rîm אֹמְרִ֖ים say V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’ê·lāy; אֵלָ֑י to me Prep | 1cs |
| 346 [e] ’ay·yêh אַיֵּ֥ה where [is] Interrog |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
؟ | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 935 [e] yā·ḇō·w יָ֥בוֹא let it come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 4994 [e] nā. נָֽא׃ now Interjection |
As for me, I have not hastened from being a pastor to follow thee: neither have I desired the woeful day; thou knowest: that which came out of my lips was right before thee.
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֞י And I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 213 [e] ’aṣ·tî אַ֣צְתִּי ׀ have hurried away V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 7462 [e] mê·rō·‘eh מֵרֹעֶ֣ה from [being] a shepherd Prep‑m | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·re·ḵā, אַחֲרֶ֗יךָ [who] follows You Prep | 2ms |
– | 3117 [e] wə·yō·wm וְי֥וֹם and the day Conj‑w | N‑ms |
| 605 [e] ’ā·nūš אָנ֛וּשׁ woeful V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א nor Adv‑NegPrt |
| 183 [e] hiṯ·’aw·wê·ṯî הִתְאַוֵּ֖יתִי have I desired V‑Hitpael‑Perf‑1cs |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You Pro‑2ms |
– | 3045 [e] yā·ḏā·‘ə·tā; יָדָ֑עְתָּ know V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 4161 [e] mō·w·ṣā מוֹצָ֣א what came N‑msc |
| 8193 [e] śə·p̄ā·ṯay, שְׂפָתַ֔י [out] of my lips N‑fdc | 1cs |
| 5227 [e] nō·ḵaḥ נֹ֥כַח before Prep |
| 6440 [e] pā·ne·ḵā פָּנֶ֖יךָ You N‑cpc | 2ms |
| 1961 [e] hā·yāh. הָיָֽה׃ it was right there V‑Qal‑Perf‑3ms |
Be not a terror unto me: thou art my hope in the day of evil.
| 408 [e] ’al- אַל־ Not Adv |
| 1961 [e] tih·yêh- תִּֽהְיֵה־ do be V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| lî לִ֖י to me Prep | 1cs |
| 4288 [e] lim·ḥit·tāh; לִמְחִתָּ֑ה a terror Prep | N‑fs |
| 4268 [e] ma·ḥă·sî- מַֽחֲסִי־ my hope N‑msc | 1cs |
| 859 [e] ’at·tāh אַ֖תָּה You [are] Pro‑2ms |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם In the day Prep | N‑msc |
| 7451 [e] rā·‘āh. רָעָֽה׃ of doom N‑fs |
Let them be confounded that persecute me, but let not me be confounded: let them be dismayed, but let not me be dismayed: bring upon them the day of evil, and destroy them with double destruction.
| 954 [e] yê·ḇō·šū יֵבֹ֤שׁוּ let them be ashamed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7291 [e] rō·ḏə·p̄ay רֹדְפַי֙ who persecute me V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ but not Conj‑w | Adv |
、 | 954 [e] ’ê·ḇō·šāh אֵבֹ֣שָׁה do let be put to shame V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 589 [e] ’ā·nî, אָ֔נִי me Pro‑1cs |
、 | 2865 [e] yê·ḥat·tū יֵחַ֣תּוּ May be dismayed V‑Nifal‑Imperf‑3mp |
| 1992 [e] hêm·māh, הֵ֔מָּה they Pro‑3mp |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ but not Conj‑w | Adv |
| 2865 [e] ’ê·ḥat·tāh אֵחַ֖תָּה do let be dismayed V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 589 [e] ’ā·nî; אָ֑נִי Me Pro‑1cs |
| 935 [e] hā·ḇî הָבִ֤יא bring V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶם֙ on them Prep | 3mp |
| 3117 [e] yō·wm י֣וֹם the day N‑msc |
、 | 7451 [e] rā·‘āh, רָעָ֔ה of doom N‑fs |
| 4932 [e] ū·miš·neh וּמִשְׁנֶ֥ה and with double Conj‑w | N‑ms |
| 7670 [e] šib·bā·rō·wn שִׁבָּר֖וֹן destruction N‑ms |
| 7665 [e] šā·ḇə·rêm. שָׁבְרֵֽם׃ destroy them V‑Qal‑Imp‑ms | 3mp |
| s ס - Punc |
Thus said the LORD unto me; Go and stand in the gate of the children of the people, whereby the kings of Judah come in, and by the which they go out, and in all the gates of Jerusalem;
| 3541 [e] kōh- כֹּה־ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֨ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֗י to me Prep | 1cs |
| 1980 [e] hā·lōḵ הָלֹ֤ךְ go V‑Qal‑InfAbs |
| 5975 [e] wə·‘ā·maḏ·tā וְעָֽמַדְתָּ֙ and stand Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 8179 [e] bə·ša·‘ar בְּשַׁ֣עַר in the gate Prep‑b | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ of the sons N‑mpc |
| ‘ām [עם] of N‑ms |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, (הָעָ֔ם) the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר by which Pro‑r |
、 | 935 [e] yā·ḇō·’ū יָבֹ֤אוּ come in V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| ḇōw בוֹ֙ in Prep | 3ms |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֖ר and by which Conj‑w | Pro‑r |
、 | 3318 [e] yê·ṣə·’ū יֵ֣צְאוּ they go out V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| ḇōw; ב֑וֹ in Prep | 3ms |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵōl וּבְכֹ֖ל and in all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 8179 [e] ša·‘ă·rê שַׁעֲרֵ֥י the gates N‑mpc |
– | 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ of Jerusalem N‑proper‑fs |
and say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲ֠לֵיהֶם to them Prep | 3mp |
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֨וּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֤י you kings N‑mpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָה֙ of Judah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה Judah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֖ל and all Conj‑w | N‑msc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 935 [e] hab·bā·’îm הַבָּאִ֖ים who enter Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
– | 8179 [e] baš·šə·‘ā·rîm בַּשְּׁעָרִ֥ים by gates Prep‑b, Art | N‑mp |
| 428 [e] hā·’êl·leh. הָאֵֽלֶּה׃ these Art | Pro‑cp |
| s ס - Punc |
thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem;
| 3541 [e] kōh כֹּ֚ה Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 8104 [e] hiš·šā·mə·rū הִשָּׁמְר֖וּ take heed V‑Nifal‑Imp‑mp |
、 | 5315 [e] bə·nap̄·šō·w·ṯê·ḵem; בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶ֑ם to yourselves Prep‑b | N‑fpc | 2mp |
| 408 [e] wə·’al- וְאַל־ and no Conj‑w | Adv |
| 5375 [e] tiś·’ū תִּשְׂא֤וּ bear V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 4853 [e] maś·śā מַשָּׂא֙ burden N‑ms |
、 | 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם on day Prep‑b | N‑msc |
| 7676 [e] haš·šab·bāṯ, הַשַּׁבָּ֔ת the Sabbath Art | N‑cs |
| 935 [e] wa·hă·ḇê·ṯem וַהֲבֵאתֶ֖ם nor bring [it] in Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
| 8179 [e] bə·ša·‘ă·rê בְּשַׁעֲרֵ֥י by the gates Prep‑b | N‑mpc |
– | 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ of Jerusalem N‑proper‑fs |
neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3318 [e] ṯō·w·ṣî·’ū תוֹצִ֨יאוּ carry V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 4853 [e] maś·śā מַשָּׂ֤א a burden N‑ms |
| 1004 [e] mib·bāt·tê·ḵem מִבָּֽתֵּיכֶם֙ out of your houses Prep‑m | N‑mpc | 2mp |
、 | 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם on day Prep‑b | N‑msc |
| 7676 [e] haš·šab·bāṯ, הַשַּׁבָּ֔ת the Sabbath Art | N‑cs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and any Conj‑w | N‑msc |
、 | 4399 [e] mə·lā·ḵāh מְלָאכָ֖ה work N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 6213 [e] ṯa·‘ă·śū; תַֽעֲשׂ֑וּ do V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6942 [e] wə·qid·daš·tem וְקִדַּשְׁתֶּם֙ but consecrate Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3117 [e] yō·wm י֣וֹם day N‑msc |
| 7676 [e] haš·šab·bāṯ, הַשַּׁבָּ֔ת the Sabbath Art | N‑cs |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֥ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 6680 [e] ṣiw·wî·ṯî צִוִּ֖יתִי I commanded V‑Piel‑Perf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1 [e] ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem. אֲבוֹתֵיכֶֽם׃ your fathers N‑mpc | 2mp |
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.
、 | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א But not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū, שָֽׁמְע֔וּ they did obey V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5186 [e] hiṭ·ṭū הִטּ֖וּ incline V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 241 [e] ’ā·zə·nām; אָזְנָ֑ם their ear N‑fsc | 3mp |
、 | 7185 [e] way·yaq·šū וַיַּקְשׁוּ֙ but made stiff Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6203 [e] ‘ā·rə·pām, עָרְפָּ֔ם their neck N‑msc | 3mp |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֣י that they might not Prep‑l |
| šō·w·mê·a‘ [שומע] - V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 8085 [e] šə·mō·w·a‘, (שְׁמ֔וֹעַ) hear V‑Qal‑Inf |
| 1115 [e] ū·lə·ḇil·tî וּלְבִלְתִּ֖י nor Conj‑w, Prep‑l |
| 3947 [e] qa·ḥaṯ קַ֥חַת receive V‑Qal‑Inf |
| 4148 [e] mū·sār. מוּסָֽר׃ instruction N‑ms |
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein;
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְ֠הָיָה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 8085 [e] šā·mō·a‘ שָׁמֹ֨עַ carefully V‑Qal‑InfAbs |
| 8085 [e] tiš·mə·‘ūn תִּשְׁמְע֤וּן you heed V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ Me Prep | 1cs |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֣י ׀ to no Prep‑l |
| 935 [e] hā·ḇî הָבִ֣יא bring V‑Hifil‑Inf |
| 4853 [e] maś·śā, מַשָּׂ֗א burden N‑ms |
| 8179 [e] bə·ša·‘ă·rê בְּשַׁעֲרֵ֛י through the gates Prep‑b | N‑mpc |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֥יר of city Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
、 | 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם on day Prep‑b | N‑msc |
| 7676 [e] haš·šab·bāṯ; הַשַּׁבָּ֑ת the Sabbath Art | N‑cs |
| 6942 [e] ū·lə·qad·dêš וּלְקַדֵּשׁ֙ but consecrate Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3117 [e] yō·wm י֣וֹם day N‑msc |
| 7676 [e] haš·šab·bāṯ, הַשַּׁבָּ֔ת the Sabbath Art | N‑cs |
| 1115 [e] lə·ḇil·tî לְבִלְתִּ֥י to no Prep‑l |
| 6213 [e] ‘ă·śō·wṯ- עֲשֽׂוֹת־ do V‑Qal‑Inf |
| bōh [בה] - Prep | 3ms |
| bōw (בּ֖וֹ) in it Prep | 3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4399 [e] mə·lā·ḵāh. מְלָאכָֽה׃ work N‑fs |
then shall there enter into the gates of this city kings and princes sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, they, and their princes, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem: and this city shall remain for ever.
| 935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָ֣אוּ Then shall enter Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 8179 [e] ḇə·ša·‘ă·rê בְשַׁעֲרֵ֣י the gates Prep‑b | N‑mpc |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֣יר of city Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֡את this Art | Pro‑fs |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִ֣ים ׀ kings N‑mp |
| 8269 [e] wə·śā·rîm וְשָׂרִ֡ים and princes Conj‑w | N‑mp |
| 3427 [e] yō·šə·ḇîm יֹשְׁבִים֩ sitting V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֨א the throne N‑msc |
、 | 1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֜ד of David N‑proper‑ms |
| 7392 [e] rō·ḵə·ḇîm רֹכְבִ֣ים ׀ riding V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7393 [e] bā·re·ḵeḇ בָּרֶ֣כֶב in chariots Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 5483 [e] ū·ḇas·sū·sîm, וּבַסּוּסִ֗ים and on horses Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp |
、 | 1992 [e] hêm·māh הֵ֚מָּה they Pro‑3mp |
、 | 8269 [e] wə·śā·rê·hem, וְשָׂ֣רֵיהֶ֔ם and their princes Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ [accompanied] by the men N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֖ה of Judah N‑proper‑ms |
| 3427 [e] wə·yō·šə·ḇê וְיֹשְׁבֵ֣י and the inhabitants Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3427 [e] wə·yā·šə·ḇāh וְיָשְׁבָ֥ה and shall remain Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 5892 [e] hā·‘îr- הָֽעִיר־ city Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām. לְעוֹלָֽם׃ forever Prep‑l | N‑ms |
And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and meat offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.
| 935 [e] ū·ḇā·’ū וּבָ֣אוּ And they shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5892 [e] mê·‘ā·rê- מֵעָרֵֽי־ from the cities Prep‑m | N‑fpc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְ֠הוּדָה of Judah N‑proper‑ms |
| 5439 [e] ū·mis·sə·ḇî·ḇō·wṯ וּמִסְּבִיב֨וֹת and from the places around Conj‑w, Prep‑m | Adv |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֜ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| 776 [e] ū·mê·’e·reṣ וּמֵאֶ֣רֶץ and from the land Conj‑w, Prep‑m | N‑fsc |
、 | 1144 [e] bin·yā·min, בִּנְיָמִ֗ן of Benjamin N‑proper‑ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
、 | 8219 [e] haš·šə·p̄ê·lāh הַשְּׁפֵלָ֤ה the lowland Art | N‑fs |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
、 | 2022 [e] hā·hār הָהָר֙ the mountains Art | N‑ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ and from Conj‑w | Prep |
、 | 5045 [e] han·ne·ḡeḇ, הַנֶּ֔גֶב the Negev Art | N‑proper‑fs |
| 935 [e] mə·ḇi·’îm מְבִאִ֛ים bringing V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
、 | 5930 [e] ‘ō·w·lāh עוֹלָ֥ה burnt offerings N‑fs |
、 | 2077 [e] wə·ze·ḇaḥ וְזֶ֖בַח and sacrifices Conj‑w | N‑ms |
、 | 4503 [e] ū·min·ḥāh וּמִנְחָ֣ה and grain offerings Conj‑w | N‑fs |
、 | 3828 [e] ū·lə·ḇō·w·nāh; וּלְבוֹנָ֑ה and incense Conj‑w | N‑fs |
| 935 [e] ū·mə·ḇi·’ê וּמְבִאֵ֥י and bringing Conj‑w | V‑Hifil‑Prtcpl‑mpc |
、 | 8426 [e] ṯō·w·ḏāh תוֹדָ֖ה [sacrifices] of praise N‑fs |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית to the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
But if ye will not hearken unto me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ But if Conj‑w | Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֨א not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] ṯiš·mə·‘ū תִשְׁמְע֜וּ you will heed V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֗י Me Prep | 1cs |
| 6942 [e] lə·qad·dêš לְקַדֵּשׁ֙ to consecrate Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3117 [e] yō·wm י֣וֹם day N‑msc |
| 7676 [e] haš·šab·bāṯ, הַשַּׁבָּ֔ת the Sabbath Art | N‑cs |
| 1115 [e] ū·lə·ḇil·tî וּלְבִלְתִּ֣י ׀ and such as not Conj‑w, Prep‑l |
| 5375 [e] śə·’êṯ שְׂאֵ֣ת carrying V‑Qal‑Inf |
、 | 4853 [e] maś·śā, מַשָּׂ֗א a burden N‑ms |
| 935 [e] ū·ḇō וּבֹ֛א and when entering Conj‑w | V‑Qal‑Inf |
| 8179 [e] bə·ša·‘ă·rê בְּשַׁעֲרֵ֥י the gates Prep‑b | N‑mpc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
– | 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֣וֹם on day Prep‑b | N‑msc |
| 7676 [e] haš·šab·bāṯ; הַשַּׁבָּ֑ת the Sabbath Art | N‑cs |
| 3341 [e] wə·hiṣ·ṣat·tî וְהִצַּ֧תִּי then I will kindle Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 784 [e] ’êš אֵ֣שׁ a fire N‑cs |
| 8179 [e] biš·‘ā·re·hā, בִּשְׁעָרֶ֗יהָ in its gates Prep‑b | N‑mpc | 3fs |
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָֽכְלָ֛ה and it shall devour Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 759 [e] ’ar·mə·nō·wṯ אַרְמְנ֥וֹת the palaces N‑mpc |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֖ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3518 [e] ṯiḵ·beh. תִכְבֶּֽה׃ it shall be quenched V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| p̄ פ - Punc |