Interlinear Bible |
、 | 5782 [e] ‘ū·rî עוּרִ֥י Awake V‑Qal‑Imp‑fs |
– | 5782 [e] ‘ū·rî עוּרִ֛י awake V‑Qal‑Imp‑fs |
| 3847 [e] liḇ·šî לִבְשִׁ֥י Put on V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 5797 [e] ‘uz·zêḵ עֻזֵּ֖ךְ your strength N‑msc | 2fs |
– | 6726 [e] ṣî·yō·wn; צִיּ֑וֹן Zion N‑proper‑fs |
| 3847 [e] liḇ·šî לִבְשִׁ֣י ׀ Put on V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 899 [e] biḡ·ḏê בִּגְדֵ֣י garments N‑mpc |
| 8597 [e] ṯip̄·’ar·têḵ, תִפְאַרְתֵּ֗ךְ your beautiful N‑fsc | 2fs |
、 | 3389 [e] yə·rū·šā·lim יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ Jerusalem N‑proper‑fs |
– | 5892 [e] ‘îr עִ֣יר city N‑fsc |
| 6944 [e] haq·qō·ḏeš, הַקֹּ֔דֶשׁ the holy Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] yō·w·sîp̄ יוֹסִ֛יף from now on V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 935 [e] yā·ḇō- יָבֹא־ shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| ḇāḵ בָ֥ךְ to you Prep | 2fs |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד longer Adv |
| 6189 [e] ‘ā·rêl עָרֵ֥ל the uncircumcised Adj‑ms |
| 2931 [e] wə·ṭā·mê. וְטָמֵֽא׃ and the unclean Conj‑w | Adj‑ms |
Shake thyself from the dust; arise, and sit down, O Jerusalem: loose thyself from the bands of thy neck, O captive daughter of Zion.
| 5287 [e] hiṯ·na·‘ă·rî הִתְנַעֲרִ֧י Shake yourself V‑Hitpael‑Imp‑fs |
– | 6083 [e] mê·‘ā·p̄ār מֵעָפָ֛ר from the dust Prep‑m | N‑ms |
、 | 6965 [e] qū·mî ק֥וּמִי arise V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 3427 [e] šə·ḇî שְּׁבִ֖י Sit down N‑ms |
– | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרֽוּשָׁלִָ֑ם Jerusalem N‑proper‑fs |
| hiṯ·pat·tə·ḥū [התפתחו] - V‑Hitpael‑Imp‑mp |
| 6605 [e] hiṯ·pat·tə·ḥî (הִֽתְפַּתְּחִי֙) Loose yourself V‑Hitpael‑Imp‑fs |
| 4147 [e] mō·ws·rê מוֹסְרֵ֣י from the bonds N‑mpc |
、 | 6677 [e] ṣaw·wā·rêḵ, צַוָּארֵ֔ךְ of your neck N‑msc | 2fs |
| 7628 [e] šə·ḇî·yāh שְׁבִיָּ֖ה captive Adj‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ daughter N‑fsc |
| 6726 [e] ṣî·yō·wn. צִיּֽוֹן׃ of Zion N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
For thus saith the LORD, Ye have sold yourselves for nought; and ye shall be redeemed without money.
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹה֙ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 2600 [e] ḥin·nām חִנָּ֖ם for nothing Adv |
| 4376 [e] nim·kar·tem; נִמְכַּרְתֶּ֑ם You have sold yourselves V‑Nifal‑Perf‑2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and without Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3701 [e] ḇə·ḵe·sep̄ בְכֶ֖סֶף money Prep‑b | N‑ms |
| 1350 [e] tig·gā·’ê·lū. תִּגָּאֵֽלוּ׃ you shall be redeemed V‑Nifal‑Imperf‑2mp |
For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn there; and the Assyrian oppressed them without cause.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹ֤ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֙ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֛יִם Into Egypt N‑proper‑fs |
| 3381 [e] yā·raḏ- יָֽרַד־ went down V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֥י My people N‑msc | 1cs |
| 7223 [e] ḇā·ri·šō·nāh בָרִֽאשֹׁנָ֖ה at first Prep‑b, Art | Adj‑fs |
| 1481 [e] lā·ḡūr לָג֣וּר to dwell Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 8033 [e] šām; שָׁ֑ם there Adv |
| 804 [e] wə·’aš·šūr וְאַשּׁ֖וּר and Assyria Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 657 [e] bə·’e·p̄es בְּאֶ֥פֶס with no [cause] Prep‑b | Adv |
| 6231 [e] ‘ă·šā·qōw. עֲשָׁקֽוֹ׃ oppressed them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3ms |
Now therefore, what have I here, saith the LORD, that my people is taken away for nought? they that rule over them make them to howl, saith the LORD; and my name continually every day is blasphemed.
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֤ה Therefore now Conj‑w | Adv |
| mî- [מי־] who [is] Interrog |
| lî- [לי־] like me Prep | 1cs |
| 4100 [e] mah- (מַה־) what have Interrog |
| lî- (לִּי־) I Prep | 1cs |
、 | 6311 [e] p̄ōh פֹה֙ here Adv |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
| 3947 [e] luq·qaḥ לֻקַּ֥ח are taken away V‑QalPass‑Perf‑3ms |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֖י My people N‑msc | 1cs |
؟ | 2600 [e] ḥin·nām; חִנָּ֑ם for nothing Adv |
| mō·šə·lōw [משלו] - V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 3ms |
| 4910 [e] mō·šə·lāw (מֹשְׁלָ֤יו) Those who rule over them V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
、 | 3213 [e] yə·hê·lî·lū יְהֵילִ֙ילוּ֙ Make them wail V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 8548 [e] wə·ṯā·mîḏ וְתָמִ֥יד and continually Conj‑w | Adv |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֖וֹם day Art | N‑ms |
| 8034 [e] šə·mî שְׁמִ֥י My name N‑msc | 1cs |
| 5006 [e] min·nō·’āṣ. מִנֹּאָֽץ׃ [is] blasphemed Prep‑m | V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms |
Therefore my people shall know my name: therefore they shall know in that day that I am he that doth speak: behold, it is I.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֛ן Therefore Adv |
| 3045 [e] yê·ḏa‘ יֵדַ֥ע shall know V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֖י My people N‑msc | 1cs |
– | 8034 [e] šə·mî; שְׁמִ֑י My name N‑msc | 1cs |
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֙ therefore Adv |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם [they shall know] in day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū, הַה֔וּא that Art | Pro‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ - Conj |
| 589 [e] ’ă·nî- אֲנִי־ I [am] Pro‑1cs |
| 1931 [e] hū ה֥וּא He Pro‑3ms |
、 | 1696 [e] ham·ḏab·bêr הַֽמְדַבֵּ֖ר who speaks Art | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 2005 [e] hin·nê·nî. הִנֵּֽנִי׃ behold [it is] I Interjection | 1cs |
How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace; that bringeth good tidings of good, that publisheth salvation; that saith unto Zion, Thy God reigneth!
| 4100 [e] mah- מַה־ How Interrog |
| 4998 [e] nā·wū נָּאו֨וּ beautiful V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 2022 [e] he·hā·rîm הֶהָרִ֜ים the mountains Art | N‑mp |
| 7272 [e] raḡ·lê רַגְלֵ֣י Are the feet N‑fdc |
、 | 1319 [e] mə·ḇaś·śêr, מְבַשֵּׂ֗ר of him who brings good news V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 8085 [e] maš·mî·a‘ מַשְׁמִ֧יעַ who proclaims V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
– | 7965 [e] šā·lō·wm שָׁל֛וֹם peace N‑ms |
| 1319 [e] mə·ḇaś·śêr מְבַשֵּׂ֥ר who brings glad tidings V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
、 | 2896 [e] ṭō·wḇ ט֖וֹב of good [things] N‑ms |
| 8085 [e] maš·mî·a‘ מַשְׁמִ֣יעַ who proclaims V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
– | 3444 [e] yə·šū·‘āh; יְשׁוּעָ֑ה salvation N‑fs |
| 559 [e] ’ō·mêr אֹמֵ֥ר who says V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 6726 [e] lə·ṣî·yō·wn לְצִיּ֖וֹן to Zion Prep‑l | N‑proper‑fs |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֥ךְ reigns V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hā·yiḵ. אֱלֹהָֽיִךְ׃ Your God N‑mpc | 2fs |
Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again Zion.
– | 6963 [e] qō·wl ק֥וֹל [their] voices N‑msc |
| 6822 [e] ṣō·p̄a·yiḵ צֹפַ֛יִךְ Your watchmen V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
| 5375 [e] nā·śə·’ū נָ֥שְׂאוּ shall lift up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6963 [e] qō·wl ק֖וֹל with their voices N‑ms |
| 3162 [e] yaḥ·dāw יַחְדָּ֣ו together Adv |
– | 7442 [e] yə·ran·nê·nū; יְרַנֵּ֑נוּ they shall sing V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 5869 [e] ‘a·yin עַ֤יִן eye N‑cs |
、 | 5869 [e] bə·‘a·yin בְּעַ֙יִן֙ to eye Prep‑b | N‑cs |
| 7200 [e] yir·’ū, יִרְא֔וּ they shall see V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7725 [e] bə·šūḇ בְּשׁ֥וּב when brings back Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6726 [e] ṣî·yō·wn. צִיּֽוֹן׃ Zion N‑proper‑fs |
Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
、 | 6476 [e] piṣ·ḥū פִּצְח֤וּ Break forth into joy V‑Qal‑Imp‑mp |
| 7442 [e] ran·nə·nū רַנְּנוּ֙ sing V‑Piel‑Imp‑mp |
、 | 3162 [e] yaḥ·dāw, יַחְדָּ֔ו together Adv |
| 2723 [e] ḥā·rə·ḇō·wṯ חָרְב֖וֹת You waste places N‑fpc |
– | 3389 [e] yə·rū·šā·lim; יְרוּשָׁלִָ֑ם of Jerusalem N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 5162 [e] ni·ḥam נִחַ֤ם has comforted V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 5971 [e] ‘am·mōw, עַמּ֔וֹ His people N‑msc | 3ms |
| 1350 [e] gā·’al גָּאַ֖ל He has redeemed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem N‑proper‑fs |
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
| 2834 [e] ḥā·śap̄ חָשַׂ֤ף Has made bare V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2220 [e] zə·rō·w·a‘ זְר֣וֹעַ arm N‑fsc |
| 6944 [e] qā·ḏə·šōw, קָדְשׁ֔וֹ His holy N‑msc | 3ms |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֖י in the eyes Prep‑l | N‑cdc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
– | 1471 [e] hag·gō·w·yim; הַגּוֹיִ֑ם the nations Art | N‑mp |
| 7200 [e] wə·rā·’ū וְרָאוּ֙ and shall see Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 657 [e] ’ap̄·sê- אַפְסֵי־ the ends Adv |
| 776 [e] ’ā·reṣ, אָ֔רֶץ of the earth N‑fs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 3444 [e] yə·šū·‘aṯ יְשׁוּעַ֥ת the salvation N‑fsc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū. אֱלֹהֵֽינוּ׃ of our God N‑mpc | 1cp |
| s ס - Punc |
Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch no unclean thing; go ye out of the midst of her; be ye clean, that bear the vessels of the LORD.
| 5493 [e] sū·rū ס֤וּרוּ Depart V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5493 [e] sū·rū ס֙וּרוּ֙ Depart V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3318 [e] ṣə·’ū צְא֣וּ go out V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 8033 [e] miš·šām, מִשָּׁ֔ם from there Prep‑m | Adv |
| 2931 [e] ṭā·mê טָמֵ֖א unclean [thing] Adj‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ no Adv |
| 5060 [e] tig·gā·‘ū; תִּגָּ֑עוּ Touch V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3318 [e] ṣə·’ū צְא֣וּ go out V‑Qal‑Imp‑mp |
| 8432 [e] mit·tō·w·ḵāh, מִתּוֹכָ֔הּ from the midst of her Prep‑m | N‑msc | 3fs |
、 | 1305 [e] hib·bā·rū הִבָּ֕רוּ Be clean V‑Nifal‑Imp‑mp |
| 5375 [e] nō·śə·’ê נֹשְׂאֵ֖י You who bear V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 3627 [e] kə·lê כְּלֵ֥י the vessels N‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
For ye shall not go out with haste, nor go by flight: for the LORD will go before you; and the God of Israel will be your rereward.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
、 | 2649 [e] ḇə·ḥip·pā·zō·wn בְחִפָּזוֹן֙ with haste Prep‑b | N‑ms |
| 3318 [e] tê·ṣê·’ū, תֵּצֵ֔אוּ you shall go out V‑Qal‑Imperf‑2mp |
– | 4499 [e] ū·ḇim·nū·sāh וּבִמְנוּסָ֖ה and by flight Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 1980 [e] ṯê·lê·ḵūn; תֵלֵכ֑וּן go V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 1980 [e] hō·lêḵ הֹלֵ֤ךְ will go V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·ḵem לִפְנֵיכֶם֙ before you Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 622 [e] ū·mə·’as·sip̄·ḵem וּמְאַסִּפְכֶ֖ם and [will be] your rear guard Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑msc | 2mp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י The God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֥ה Behold Interjection |
、 | 7919 [e] yaś·kîl יַשְׂכִּ֖יל shall deal prudently V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî; עַבְדִּ֑י My Servant N‑msc | 1cs |
| 7311 [e] yā·rūm יָר֧וּם He shall be exalted V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 5375 [e] wə·niś·śā וְנִשָּׂ֛א and extolled Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
| 1361 [e] wə·ḡā·ḇah וְגָבַ֖הּ and be high Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3966 [e] mə·’ōḏ. מְאֹֽד׃ very Adv |
As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֨ר Just as Prep‑k | Pro‑r |
| 8074 [e] šā·mə·mū שָׁמְמ֤וּ were astonished V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֙יךָ֙ at you Prep | 2ms |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
| 3651 [e] kên- כֵּן־ so Adv |
| 4893 [e] miš·ḥaṯ מִשְׁחַ֥ת was marred N‑msc |
、 | 376 [e] mê·’îš מֵאִ֖ישׁ more than any man Prep‑m | N‑ms |
| 4758 [e] mar·’ê·hū; מַרְאֵ֑הוּ His visage N‑msc | 3ms |
| 8389 [e] wə·ṯō·’ă·rōw וְתֹאֲר֖וֹ and His form Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֥י more than the sons Prep‑m | N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
so shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.
| 3651 [e] kên כֵּ֤ן So Adv |
| 5137 [e] yaz·zeh יַזֶּה֙ shall He sprinkle V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
– | 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֣ם nations N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֛יו at Him Prep | 3ms |
| 7092 [e] yiq·pə·ṣū יִקְפְּצ֥וּ shall shut V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4428 [e] mə·lā·ḵîm מְלָכִ֖ים Kings N‑mp |
| 6310 [e] pî·hem; פִּיהֶ֑ם their mouths N‑msc | 3mp |
| 3588 [e] kî כִּ֠י for Conj |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר what Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 5608 [e] sup·par סֻפַּ֤ר had been told V‑Pual‑Perf‑3ms |
| lā·hem לָהֶם֙ them Prep | 3mp |
– | 7200 [e] rā·’ū, רָא֔וּ they shall see V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and what Conj‑w | Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ they had heard V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 995 [e] hiṯ·bō·w·nā·nū. הִתְבּוֹנָֽנוּ׃ they shall consider V‑Hitpael‑Perf‑3cp |