Interlinear Bible |
| 2005 [e] hên הֵ֤ן Behold Interjection |
、 | 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּי֙ My Servant N‑msc | 1cs |
– | 8551 [e] ’eṯ·māḵ- אֶתְמָךְ־ whom I uphold V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| bōw, בּ֔וֹ in Prep | 3ms |
、 | 972 [e] bə·ḥî·rî בְּחִירִ֖י My Chosen one Adj‑msc | 1cs |
– | 7521 [e] rā·ṣə·ṯāh רָצְתָ֣ה [in whom] delights V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šî; נַפְשִׁ֑י My soul N‑fsc | 1cs |
| 5414 [e] nā·ṯat·tî נָתַ֤תִּי I have put V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 7307 [e] rū·ḥî רוּחִי֙ My Spirit N‑csc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ā·lāw, עָלָ֔יו upon Him Prep | 3ms |
| 4941 [e] miš·pāṭ מִשְׁפָּ֖ט justice N‑ms |
| 1471 [e] lag·gō·w·yim לַגּוֹיִ֥ם to the Gentiles Prep‑l, Art | N‑mp |
| 3318 [e] yō·w·ṣî. יוֹצִֽיא׃ He will bring forth V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
| 3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
、 | 6817 [e] yiṣ·‘aq יִצְעַ֖ק He will cry out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 5375 [e] yiś·śā; יִשָּׂ֑א raise [His voice] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] yaš·mî·a‘ יַשְׁמִ֥יעַ cause to be heard V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 2351 [e] ba·ḥūṣ בַּח֖וּץ in the street Prep‑b, Art | N‑ms |
| 6963 [e] qō·w·lōw. קוֹלֽוֹ׃ His voice N‑msc | 3ms |
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
| 7070 [e] qā·neh קָנֶ֤ה A reed N‑ms |
| 7533 [e] rā·ṣūṣ רָצוּץ֙ bruised V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 7665 [e] yiš·bō·wr, יִשְׁבּ֔וֹר He will break V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6594 [e] ū·p̄iš·tāh וּפִשְׁתָּ֥ה and flax Conj‑w | N‑fs |
| 3544 [e] ḵê·hāh כֵהָ֖ה smoking Adj‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
– | 3518 [e] yə·ḵab·ben·nāh; יְכַבֶּ֑נָּה He will quench V‑Piel‑Imperf‑3ms | 3fse |
| 571 [e] le·’ĕ·meṯ לֶאֱמֶ֖ת for truth Prep‑l | N‑fs |
| 3318 [e] yō·w·ṣî יוֹצִ֥יא He will bring forth V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 4941 [e] miš·pāṭ. מִשְׁפָּֽט׃ justice N‑ms |
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
| 3808 [e] lō לֹ֤א Not Adv‑NegPrt |
| 3543 [e] yiḵ·heh יִכְהֶה֙ He will fail V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 7533 [e] yā·rūṣ, יָר֔וּץ be discouraged V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ Till Prep |
| 7760 [e] yā·śîm יָשִׂ֥ים He has established V‑Qal‑Imperf‑3ms |
– | 776 [e] bā·’ā·reṣ בָּאָ֖רֶץ in the earth Prep‑b, Art | N‑fs |
| 4941 [e] miš·pāṭ; מִשְׁפָּ֑ט justice N‑ms |
| 8451 [e] ū·lə·ṯō·w·rā·ṯōw וּלְתוֹרָת֖וֹ and for His law Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
| 339 [e] ’î·yîm אִיִּ֥ים The coastlands N‑mp |
| 3176 [e] yə·ya·ḥê·lū. יְיַחֵֽילוּ׃ shall wait V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| p̄ פ - Punc |
Thus saith God the LORD, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 410 [e] hā·’êl הָאֵ֣ל ׀ God Art | N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1254 [e] bō·w·rê בּוֹרֵ֤א who created V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 8064 [e] haš·šā·ma·yim הַשָּׁמַ֙יִם֙ the heavens Art | N‑mp |
– | 5186 [e] wə·nō·w·ṭê·hem, וְנ֣וֹטֵיהֶ֔ם and stretched them out Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
| 7554 [e] rō·qa‘ רֹקַ֥ע who spread forth V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ the earth Art | N‑fs |
| 6631 [e] wə·ṣe·’ĕ·ṣā·’e·hā; וְצֶאֱצָאֶ֑יהָ that which comes from it Conj‑w | N‑mpc | 3fs |
| 5414 [e] nō·ṯên נֹתֵ֤ן who gives V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5397 [e] nə·šā·māh נְשָׁמָה֙ breath N‑fs |
| 5971 [e] lā·‘ām לָעָ֣ם to the people Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5921 [e] ‘ā·le·hā, עָלֶ֔יהָ on it Prep | 3fs |
| 7307 [e] wə·rū·aḥ וְר֖וּחַ and spirit Conj‑w | N‑cs |
| 1980 [e] la·hō·lə·ḵîm לַהֹלְכִ֥ים to those who walk Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| bāh. בָּֽהּ׃ on it Prep | 3fs |
I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֧י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7121 [e] qə·rā·ṯî·ḵā קְרָאתִ֥יךָֽ have called You V‑Qal‑Perf‑1cs | 2ms |
、 | 6664 [e] ḇə·ṣe·ḏeq בְצֶ֖דֶק in righteousness Prep‑b | N‑ms |
| 2388 [e] wə·’aḥ·zêq וְאַחְזֵ֣ק and will hold Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Jus‑1cs |
、 | 3027 [e] bə·yā·ḏe·ḵā; בְּיָדֶ֑ךָ Your hand Prep‑b | N‑fsc | 2ms |
| 5341 [e] wə·’eṣ·ṣā·rə·ḵā, וְאֶצָּרְךָ֗ and I will keep You Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs | 2ms |
| 5414 [e] wə·’et·ten·ḵā וְאֶתֶּנְךָ֛ and give You Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs | 2ms |
| 1285 [e] liḇ·rîṯ לִבְרִ֥ית as a covenant to Prep‑l | N‑fsc |
、 | 5971 [e] ‘ām עָ֖ם the people N‑ms |
| 216 [e] lə·’ō·wr לְא֥וֹר as a light to Prep‑l | N‑csc |
– | 1471 [e] gō·w·yim. גּוֹיִֽם׃ the Gentiles N‑mp |
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
| 6491 [e] lip̄·qō·aḥ לִפְקֹ֖חַ to open Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5869 [e] ‘ê·na·yim עֵינַ֣יִם eyes N‑cd |
| 5787 [e] ‘iw·rō·wṯ; עִוְר֑וֹת blind Adj‑fp |
| 3318 [e] lə·hō·w·ṣî לְהוֹצִ֤יא to bring out Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
、 | 4525 [e] mim·mas·gêr מִמַּסְגֵּר֙ from the prison Prep‑m | N‑ms |
| 616 [e] ’as·sîr, אַסִּ֔יר prisoners N‑ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית from the house Prep‑m | N‑msc |
| 3608 [e] ke·le כֶּ֖לֶא Prison N‑ms |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹ֥שְׁבֵי Those who sit V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 2822 [e] ḥō·šeḵ. חֹֽשֶׁךְ׃ in darkness N‑ms |
I am the LORD: that is my name: and my glory will I not give to another, neither my praise to graven images.
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I [am] Pro‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֣וּא that [is] Pro‑3ms |
– | 8034 [e] šə·mî; שְׁמִ֑י My name N‑msc | 1cs |
| 3519 [e] ū·ḵə·ḇō·w·ḏî וּכְבוֹדִי֙ and My glory Conj‑w | N‑msc | 1cs |
、 | 312 [e] lə·’a·ḥêr לְאַחֵ֣ר to another Prep‑l | Adj‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] ’et·tên, אֶתֵּ֔ן I will give V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 8416 [e] ū·ṯə·hil·lā·ṯî וּתְהִלָּתִ֖י nor My praise Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 6456 [e] lap·pə·sî·lîm. לַפְּסִילִֽים׃ to carved images Prep‑l, Art | N‑mp |
Behold, the former things are come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
| 7223 [e] hā·ri·šō·nō·wṯ הָרִֽאשֹׁנ֖וֹת The former things Art | Adj‑fp |
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ behold Interjection |
、 | 935 [e] ḇā·’ū; בָ֑אוּ have come to pass V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 2319 [e] wa·ḥă·ḏā·šō·wṯ וַֽחֲדָשׁוֹת֙ and new things Conj‑w | Adj‑fp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I Pro‑1cs |
– | 5046 [e] mag·gîḏ, מַגִּ֔יד declare V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֥רֶם Before Prep‑b | Adv |
| 6779 [e] tiṣ·maḥ·nāh תִּצְמַ֖חְנָה they spring forth V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 8085 [e] ’aš·mî‘ אַשְׁמִ֥יע I tell V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem. אֶתְכֶֽם׃ you of them DirObjM | 2mp |
| p̄ פ - Punc |
Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
| 7891 [e] šî·rū שִׁ֤ירוּ Sing V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֙ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 7892 [e] šîr שִׁ֣יר a song N‑ms |
| 2319 [e] ḥā·ḏāš, חָדָ֔שׁ new Adj‑ms |
| 8416 [e] tə·hil·lā·ṯōw תְּהִלָּת֖וֹ [And] His praise N‑fsc | 3ms |
| 7097 [e] miq·ṣêh מִקְצֵ֣ה from the ends Prep‑m | N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the earth Art | N‑fs |
| 3381 [e] yō·wr·ḏê יוֹרְדֵ֤י You who go down to V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3220 [e] hay·yām הַיָּם֙ the sea Art | N‑ms |
– | 4393 [e] ū·mə·lō·’ōw, וּמְלֹא֔וֹ and all that is in it Conj‑w | N‑msc | 3ms |
、 | 339 [e] ’î·yîm אִיִּ֖ים You coastlands N‑mp |
| 3427 [e] wə·yō·šə·ḇê·hem. וְיֹשְׁבֵיהֶֽם׃ and you inhabitants of them Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3mp |
Let the wilderness and the cities thereof lift up their voice, the villages that Kedar doth inhabit: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains.
| 5375 [e] yiś·’ū יִשְׂא֤וּ Let lift up [their voice] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 4057 [e] miḏ·bār מִדְבָּר֙ the wilderness N‑ms |
| 5892 [e] wə·‘ā·rāw, וְעָרָ֔יו and its cities Conj‑w | N‑fpc | 3ms |
| 2691 [e] ḥă·ṣê·rîm חֲצֵרִ֖ים the villages N‑cp |
| 3427 [e] tê·šêḇ תֵּשֵׁ֣ב [that] inhabits V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 6938 [e] qê·ḏār; קֵדָ֑ר Kedar N‑proper‑fs |
、 | 7442 [e] yā·rōn·nū יָרֹ֙נּוּ֙ let sing V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹ֣שְׁבֵי the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 5554 [e] se·la‘, סֶ֔לַע of Sela N‑proper‑fs |
| 7218 [e] mê·rōš מֵרֹ֥אשׁ from the top Prep‑m | N‑msc |
| 2022 [e] hā·rîm הָרִ֖ים of the mountains N‑mp |
| 6681 [e] yiṣ·wā·ḥū. יִצְוָֽחוּ׃ let them shout V‑Qal‑Imperf‑3mp |
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
| 7760 [e] yā·śî·mū יָשִׂ֥ימוּ Let them give V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָ֖ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3519 [e] kā·ḇō·wḏ; כָּב֑וֹד glory N‑ms |
| 8416 [e] ū·ṯə·hil·lā·ṯōw וּתְהִלָּת֖וֹ and His praise Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 339 [e] bā·’î·yîm בָּאִיִּ֥ים in the coastlands Prep‑b, Art | N‑mp |
| 5046 [e] yag·gî·ḏū. יַגִּֽידוּ׃ declare V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
The LORD shall go forth as a mighty man, he shall stir up jealousy like a man of war: he shall cry, yea, roar; he shall prevail against his enemies.
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1368 [e] kag·gib·bō·wr כַּגִּבּ֣וֹר like a mighty man Prep‑k, Art | Adj‑ms |
| 3318 [e] yê·ṣê, יֵצֵ֔א shall go forth V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] kə·’îš כְּאִ֥ישׁ like a man Prep‑k | N‑msc |
| 4421 [e] mil·ḥā·mō·wṯ מִלְחָמ֖וֹת of war N‑fp |
| 5782 [e] yā·‘îr יָעִ֣יר He shall stir up V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 7068 [e] qin·’āh; קִנְאָ֑ה [His] zeal N‑fs |
、 | 7321 [e] yā·rî·a‘ יָרִ֙יעַ֙ He shall cry out V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
、 | 637 [e] ’ap̄- אַף־ yes Conj |
– | 6873 [e] yaṣ·rî·aḥ, יַצְרִ֔יחַ shout aloud V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇāw אֹיְבָ֖יו His enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
| 1396 [e] yiṯ·gab·bār. יִתְגַּבָּֽר׃ He shall prevail V‑Hitpael‑Imperf‑3ms |
| s ס - Punc |
I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
– | 2814 [e] he·ḥĕ·šê·ṯî הֶחֱשֵׁ֙יתִי֙ I have held My peace V‑Hifil‑Perf‑1cs |
| 5769 [e] mê·‘ō·w·lām, מֵֽעוֹלָ֔ם a long time Prep‑m | N‑ms |
、 | 2790 [e] ’a·ḥă·rîš אַחֲרִ֖ישׁ I have been still V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
– | 662 [e] ’eṯ·’ap·pāq; אֶתְאַפָּ֑ק and restrained Myself V‑Hitpael‑Imperf‑1cs |
– | 3205 [e] kay·yō·w·lê·ḏāh כַּיּוֹלֵדָ֣ה like a woman in labor Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 6463 [e] ’ep̄·‘eh, אֶפְעֶ֔ה [Now] I will cry V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 5395 [e] ’eš·šōm אֶשֹּׁ֥ם I will pant V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 7602 [e] wə·’eš·’ap̄ וְאֶשְׁאַ֖ף and gasp Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑1cs |
| 3162 [e] yā·ḥaḏ. יָֽחַד׃ at once Adv |
I will make waste mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
| 2717 [e] ’a·ḥă·rîḇ אַחֲרִ֤יב I will lay waste V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 2022 [e] hā·rîm הָרִים֙ the mountains N‑mp |
、 | 1389 [e] ū·ḡə·ḇā·‘ō·wṯ, וּגְבָע֔וֹת and hills Conj‑w | N‑fp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
– | 6212 [e] ‘eś·bām עֶשְׂבָּ֖ם their vegetation N‑msc | 3mp |
| 3001 [e] ’ō·w·ḇîš; אוֹבִ֑ישׁ dry up V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֤י and I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5104 [e] nə·hā·rō·wṯ נְהָרוֹת֙ the rivers N‑mp |
、 | 339 [e] lā·’î·yîm, לָֽאִיִּ֔ים coastlands Prep‑l, Art | N‑mp |
| 98 [e] wa·’ă·ḡam·mîm וַאֲגַמִּ֖ים and the pools Conj‑w | N‑mp |
| 3001 [e] ’ō·w·ḇîš. אוֹבִֽישׁ׃ I will dry up V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
| 1980 [e] wə·hō·w·laḵ·tî וְהוֹלַכְתִּ֣י And I will bring Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5787 [e] ‘iw·rîm, עִוְרִ֗ים the blind Adj‑mp |
| 1870 [e] bə·ḏe·reḵ בְּדֶ֙רֶךְ֙ by a way Prep‑b | N‑cs |
– | 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā·‘ū, יָדָ֔עוּ they did know V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5410 [e] bin·ṯî·ḇō·wṯ בִּנְתִיב֥וֹת in paths Prep‑b | N‑fp |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
– | 3045 [e] yā·ḏə·‘ū יָדְע֖וּ they have known V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1869 [e] ’aḏ·rî·ḵêm; אַדְרִיכֵ֑ם I will lead them V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
| 7760 [e] ’ā·śîm אָשִׂים֩ I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 4285 [e] maḥ·šāḵ מַחְשָׁ֨ךְ darkness N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·hem לִפְנֵיהֶ֜ם before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 216 [e] lā·’ō·wr, לָא֗וֹר light Prep, Art | N‑cs |
| 4625 [e] ū·ma·‘ă·qaš·šîm וּמַֽעֲקַשִּׁים֙ and crooked places Conj‑w | N‑mp |
| 4334 [e] lə·mî·šō·wr, לְמִישׁ֔וֹר straight Prep‑l | N‑ms |
| 428 [e] ’êl·leh אֵ֚לֶּה These Pro‑cp |
| 1697 [e] had·də·ḇā·rîm, הַדְּבָרִ֔ים things Art | N‑mp |
| 6213 [e] ‘ă·śî·ṯim עֲשִׂיתִ֖ם I will do for them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5800 [e] ‘ă·zaḇ·tîm. עֲזַבְתִּֽים׃ forsake them V‑Qal‑Perf‑1cs | 3mp |
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye are our gods.
| 5472 [e] nā·sō·ḡū נָסֹ֤גוּ They shall be turned V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 268 [e] ’ā·ḥō·wr אָחוֹר֙ back N‑ms |
| 954 [e] yê·ḇō·šū יֵבֹ֣שׁוּ they shall be greatly ashamed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 1322 [e] ḇō·šeṯ, בֹ֔שֶׁת they shall be greatly N‑fs |
| 982 [e] hab·bō·ṭə·ḥîm הַבֹּטְחִ֖ים who trust Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 6459 [e] bap·pā·sel; בַּפָּ֑סֶל in carved images Prep‑b, Art | N‑ms |
| 559 [e] hā·’ō·mə·rîm הָאֹמְרִ֥ים who say Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 4541 [e] lə·mas·sê·ḵāh לְמַסֵּכָ֖ה to the molded images Prep‑l | N‑fs |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֥ם You [are] Pro‑2mp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū. אֱלֹהֵֽינוּ׃ our gods' N‑mpc | 1cp |
| s ס - Punc |
Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
– | 2795 [e] ha·ḥê·rə·šîm הַחֵרְשִׁ֖ים You deaf Art | Adj‑mp |
、 | 8085 [e] šə·mā·‘ū; שְׁמָ֑עוּ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 5787 [e] wə·ha·‘iw·rîm וְהַעִוְרִ֖ים and you blind Conj‑w, Art | Adj‑mp |
、 | 5027 [e] hab·bî·ṭū הַבִּ֥יטוּ look V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 7200 [e] lir·’ō·wṯ. לִרְאֽוֹת׃ that you may see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Who is blind, but my servant? or deaf, as my messenger that I sent? who is blind as he that is perfect, and blind as the LORD's servant?
| 4310 [e] mî מִ֤י Who [is] Interrog |
、 | 5787 [e] ‘iw·wêr עִוֵּר֙ blind Adj‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
؟ | 5650 [e] ‘aḇ·dî, עַבְדִּ֔י My servant N‑msc | 1cs |
、 | 2795 [e] wə·ḥê·rêš וְחֵרֵ֖שׁ Or deaf Conj‑w | Adj‑ms |
| 4397 [e] kə·mal·’ā·ḵî כְּמַלְאָכִ֣י as My messenger Prep‑k | N‑msc | 1cs |
؟ | 7971 [e] ’eš·lāḥ; אֶשְׁלָ֑ח [whom] I send V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 4310 [e] mî מִ֤י who [is] Interrog |
| 5787 [e] ‘iw·wêr עִוֵּר֙ blind Adj‑ms |
、 | 7999 [e] kim·šul·lām, כִּמְשֻׁלָּ֔ם as [he who is] perfect Prep‑k | V‑Pual‑Prtcpl‑ms |
| 5787 [e] wə·‘iw·wêr וְעִוֵּ֖ר and blind Conj‑w | Adj‑ms |
| 5650 [e] kə·‘e·ḇeḏ כְּעֶ֥בֶד as the servant Prep‑k | N‑msc |
؟ | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
Seeing many things, but thou observest not; opening the ears, but he heareth not.
| rā·’î·ṯā [ראית] - V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 7200 [e] rā·’ō·wṯ (רָא֥וֹת) Seeing V‑Qal‑InfAbs |
、 | 7227 [e] rab·bō·wṯ רַבּ֖וֹת many things Adj‑fp |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8104 [e] ṯiš·mōr; תִשְׁמֹ֑ר you do observe V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 6491 [e] pā·qō·w·aḥ פָּק֥וֹחַ Opening V‑Qal‑InfAbs |
、 | 241 [e] ’ā·zə·na·yim אָזְנַ֖יִם the ears N‑fd |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] yiš·mā‘. יִשְׁמָֽע׃ he does hear V‑Qal‑Imperf‑3ms |
The LORD is well pleased for his righteousness' sake; he will magnify the law, and make it honourable.
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2654 [e] ḥā·p̄êṣ חָפֵ֖ץ is well pleased V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֣עַן for sake Prep |
| 6664 [e] ṣiḏ·qōw; צִדְק֑וֹ His righteousness' N‑msc | 3ms |
| 1431 [e] yaḡ·dîl יַגְדִּ֥יל He will exalt V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
、 | 8451 [e] tō·w·rāh תּוֹרָ֖ה the law N‑fs |
| 142 [e] wə·ya’·dîr. וְיַאְדִּֽיר׃ and make [it] honorable Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms |
But this is a people robbed and spoiled; they are all of them snared in holes, and they are hid in prison houses: they are for a prey, and none delivereth; for a spoil, and none saith, Restore.
| 1931 [e] wə·hū וְהוּא֮ But it [is] Conj‑w | Pro‑3ms |
| 5971 [e] ‘am- עַם־ a people N‑ms |
| 962 [e] bā·zūz בָּז֣וּז robbed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
– | 8154 [e] wə·šā·sui וְשָׁסוּי֒ and plundered Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 6351 [e] hā·p̄ê·aḥ הָפֵ֤חַ are snared V‑Hifil‑InfAbs |
、 | 2352 [e] ba·ḥū·rîm בַּֽחוּרִים֙ in holes Prep‑b, Art | N‑mp |
| 3605 [e] kul·lām, כֻּלָּ֔ם all of them N‑msc | 3mp |
– | 1004 [e] ū·ḇə·ḇāt·tê וּבְבָתֵּ֥י and in houses Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
| 3608 [e] ḵə·lā·’îm כְלָאִ֖ים prison N‑mp |
| 2244 [e] hā·ḥə·bā·’ū; הָחְבָּ֑אוּ they are hidden V‑Hofal‑Perf‑3cp |
| 1961 [e] hā·yū הָי֤וּ they are V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 957 [e] lā·ḇaz לָבַז֙ for prey Prep‑l | N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and no one Conj‑w | Adv |
– | 5337 [e] maṣ·ṣîl, מַצִּ֔יל delivers V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
、 | 4933 [e] mə·šis·sāh מְשִׁסָּ֖ה for plunder N‑fs |
| 369 [e] wə·’ên- וְאֵין־ and no one Conj‑w | Adv |
、 | 559 [e] ’ō·mêr אֹמֵ֥ר says V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7725 [e] hā·šaḇ. הָשַֽׁב׃ Restore V‑Hifil‑Imp‑ms |
Who among you will give ear to this? who will hearken and hear for the time to come?
| 4310 [e] mî מִ֥י Who Interrog |
| ḇā·ḵem בָכֶ֖ם among you Prep | 2mp |
| 238 [e] ya·’ă·zîn יַאֲזִ֣ין will give ear V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
؟ | 2063 [e] zōṯ; זֹ֑את to this Pro‑fs |
| 7181 [e] yaq·šiḇ יַקְשִׁ֥ב [Who] will listen V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 8085 [e] wə·yiš·ma‘ וְיִשְׁמַ֖ע and hear Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
؟ | 268 [e] lə·’ā·ḥō·wr. לְאָחֽוֹר׃ for the time to come Prep‑l | N‑ms |
Who gave Jacob for a spoil, and Israel to the robbers? did not the LORD, he against whom we have sinned? for they would not walk in his ways, neither were they obedient unto his law.
| 4310 [e] mî- מִֽי־ who Interrog |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַ֨ן gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lim·šō·w·seh [למשוסה] - Prep‑l | N‑fs |
| 4882 [e] lim·šis·sāh (לִמְשִׁסָּ֧ה) for plunder Prep‑l | N‑fs |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ יַעֲקֹ֛ב Jacob N‑proper‑ms |
| 3478 [e] wə·yiś·rā·’êl וְיִשְׂרָאֵ֥ל and Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
؟ | 962 [e] lə·ḇō·zə·zîm לְבֹזְזִ֖ים to the robbers Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֣וֹא Was it not Adv‑NegPrt |
| 3069 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 2098 [e] zū ז֚וּ He whom Pro‑r |
؟ | 2398 [e] ḥā·ṭā·nū חָטָ֣אנוּ we have sinned V‑Qal‑Perf‑1cp |
| lōw, ל֔וֹ against Prep | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ for not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 14 [e] ’ā·ḇū אָב֤וּ they would V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1870 [e] ḇiḏ·rā·ḵāw בִדְרָכָיו֙ in His ways Prep‑b | N‑cpc | 3ms |
| 1980 [e] hā·lō·wḵ, הָל֔וֹךְ walk V‑Qal‑InfAbs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8085 [e] šā·mə·‘ū שָׁמְע֖וּ were they obedient V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 8451 [e] bə·ṯō·w·rā·ṯōw. בְּתוֹרָתֽוֹ׃ to His law Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid it not to heart.
| 8210 [e] way·yiš·pōḵ וַיִּשְׁפֹּ֤ךְ Therefore He has poured Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ on him Prep | 3ms |
| 2534 [e] ḥê·māh חֵמָ֣ה the fury N‑fs |
、 | 639 [e] ’ap·pōw, אַפּ֔וֹ of His anger N‑msc | 3ms |
| 5807 [e] we·‘ĕ·zūz וֶעֱז֖וּז and the strength Conj‑w | N‑msc |
– | 4421 [e] mil·ḥā·māh; מִלְחָמָ֑ה of battle N‑fs |
| 3857 [e] wat·tə·la·hă·ṭê·hū וַתְּלַהֲטֵ֤הוּ and it has set him on fire Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs | 3ms |
、 | 5439 [e] mis·sā·ḇîḇ מִסָּבִיב֙ all around Prep‑m | Adv |
– | 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א and yet not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏā‘, יָדָ֔ע he did know V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1197 [e] wat·tiḇ·‘ar- וַתִּבְעַר־ and it burned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| bōw בּ֖וֹ him Prep | 3ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and yet not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7760 [e] yā·śîm יָשִׂ֥ים he did take [it] V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 3820 [e] lêḇ. לֵֽב׃ heart N‑ms |
| p̄ פ - Punc |