Interlinear Bible |
| 7725 [e] way·yā·šeḇ וַיָּ֣שֶׁב And He brought back Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯî, אֹתִ֗י me DirObjM | 1cs |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֣רֶךְ the way N‑csc |
| 8179 [e] ša·‘ar שַׁ֤עַר to the gate N‑msc |
| 4720 [e] ham·miq·dāš הַמִּקְדָּשׁ֙ of the sanctuary Art | N‑ms |
| 2435 [e] ha·ḥî·ṣō·wn, הַֽחִיצ֔וֹן outer Art | Adj‑ms |
| 6437 [e] hap·pō·neh הַפֹּנֶ֖ה which faces Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
– | 6921 [e] qā·ḏîm; קָדִ֑ים toward the east N‑ms |
| 1931 [e] wə·hū וְה֖וּא but it [was] Conj‑w | Pro‑3ms |
| 5462 [e] sā·ḡūr. סָגֽוּר׃ shut V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
Then said the LORD unto me; This gate shall be shut, it shall not be opened, and no man shall enter in by it; because the LORD, the God of Israel, hath entered in by it, therefore it shall be shut.
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֜י to me Prep | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 8179 [e] haš·ša·‘ar הַשַּׁ֣עַר gate Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֩ this Art | Pro‑ms |
、 | 5462 [e] sā·ḡūr סָג֨וּר shut V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֜ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 6605 [e] yip·pā·ṯê·aḥ, יִפָּתֵ֗חַ it shall be opened V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 376 [e] wə·’îš וְאִישׁ֙ and man Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
| 935 [e] yā·ḇō יָ֣בֹא shall enter V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| ḇōw, ב֔וֹ by it Prep | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י because Conj |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê- אֱלֹהֵֽי־ God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 935 [e] bā בָּ֣א has entered V‑Qal‑Perf‑3ms |
| ḇōw; ב֑וֹ by it Prep | 3ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֖ה and therefore it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5462 [e] sā·ḡūr. סָגֽוּר׃ shut V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
It is for the prince; the prince, he shall sit in it to eat bread before the LORD; he shall enter by the way of the porch of that gate, and shall go out by the way of the same.
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
– | 5387 [e] han·nā·śî, הַנָּשִׂ֗יא [As] [for] the prince Art | N‑ms |
、 | 5387 [e] nā·śî נָ֥שִׂיא the prince N‑ms |
| 1931 [e] hū ה֛וּא [because] he [is] Pro‑3ms |
| 3427 [e] yê·šeḇ- יֵֽשֶׁב־ he may sit V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| bōw בּ֥וֹ in it Prep | 3ms |
| le·’ĕ·ḵō·wl- לֶאֱכָול־ - Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 398 [e] le·ḥem לֶ֖חֶם bread N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1870 [e] mid·de·reḵ מִדֶּ֨רֶךְ by way of Prep‑m | N‑csc |
| 197 [e] ’u·lām אֻלָ֤ם the vestibule N‑msc |
、 | 8179 [e] haš·ša·‘ar הַשַּׁ֙עַר֙ of the gateway Art | N‑ms |
| 935 [e] yā·ḇō·w, יָב֔וֹא he shall enter V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1870 [e] ū·mid·dar·kōw וּמִדַּרְכּ֖וֹ and the same way Conj‑w, Prep‑m | N‑csc | 3ms |
| 3318 [e] yê·ṣê. יֵצֵֽא׃ go out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Then brought he me the way of the north gate before the house: and I looked, and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD: and I fell upon my face.
| 935 [e] way·ḇî·’ê·nî וַיְבִיאֵ֜נִי And He brought me Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 1cs |
| 1870 [e] de·reḵ- דֶּֽרֶךְ־ by way N‑csc |
| 8179 [e] ša·‘ar שַׁ֣עַר of gate N‑msc |
| 6828 [e] haṣ·ṣā·p̄ō·wn הַצָּפוֹן֮ the north Art | N‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֣י the front N‑cpc |
– | 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּיִת֒ of the temple Art | N‑ms |
、 | 7200 [e] wā·’ê·re וָאֵ֕רֶא so I looked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֛ה and behold Conj‑w | Interjection |
| 4390 [e] mā·lê מָלֵ֥א filled V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3519 [e] ḵə·ḇō·wḏ- כְבוֹד־ the glory N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5307 [e] wā·’ep·pōl וָאֶפֹּ֖ל and I fell Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
| 6440 [e] pā·nāy. פָּנָֽי׃ my face N‑mpc | 1cs |
And the LORD said unto me, Son of man, mark well, and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say unto thee concerning all the ordinances of the house of the LORD, and all the laws thereof; and mark well the entering in of the house, with every going forth of the sanctuary.
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֜י to me Prep | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֡ם of man N‑ms |
| 7760 [e] śîm שִׂ֣ים mark V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 3820 [e] lib·bə·ḵā לִבְּךָ֩ well N‑msc | 2ms |
| 7200 [e] ū·rə·’êh וּרְאֵ֨ה and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 5869 [e] ḇə·‘ê·ne·ḵā בְעֵינֶ֜יךָ with your eyes Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 241 [e] ū·ḇə·’ā·zə·ne·ḵā וּבְאָזְנֶ֣יךָ and with your ears Conj‑w, Prep‑b | N‑fdc | 2ms |
| 8085 [e] šə·mā‘, שְּׁמָ֗ע hear V‑Qal‑Imp‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ I Pro‑1cs |
| 1696 [e] mə·ḏab·bêr מְדַבֵּ֣ר say V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 853 [e] ’ō·ṯāḵ, אֹתָ֔ךְ to you DirObjM | 2ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ concerning all Prep‑l | N‑msc |
| 2708 [e] ḥuq·qō·wṯ חֻקּ֥וֹת the ordinances N‑fpc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] ū·lə·ḵāl- וּלְכָל־ and all Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
| tō·w·rō·ṯōw [תורתו] - N‑fpc | 3ms |
| 8451 [e] tō·w·rō·ṯāw; (תּֽוֹרֹתָ֑יו) its laws N‑fpc | 3ms |
| 7760 [e] wə·śam·tā וְשַׂמְתָּ֤ and Mark Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 3820 [e] lib·bə·ḵā לִבְּךָ֙ well N‑msc | 2ms |
| 3996 [e] lim·ḇō·w לִמְב֣וֹא who may enter Prep‑l | N‑msc |
、 | 1004 [e] hab·ba·yiṯ, הַבַּ֔יִת the house Art | N‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל and all Prep‑b | N‑msc |
| 4161 [e] mō·w·ṣā·’ê מוֹצָאֵ֥י who go out from N‑mpc |
| 4720 [e] ham·miq·dāš. הַמִּקְדָּֽשׁ׃ the sanctuary Art | N‑ms |
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֤ And say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4805 [e] me·rî מֶ֙רִי֙ the rebellious N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh; יְהוִ֑ה GOD N‑proper‑ms |
| 7227 [e] raḇ- רַב־ no more Adv |
| lā·ḵem לָכֶ֛ם let us have Prep | 2mp |
| 3605 [e] mik·kāl מִֽכָּל־ of all Prep‑m | N‑msc |
、 | 8441 [e] tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·ḵem תּוֹעֲבֽוֹתֵיכֶ֖ם your abominations N‑fpc | 2mp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
in that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.
| 935 [e] ba·hă·ḇî·’ă·ḵem בַּהֲבִיאֲכֶ֣ם when you brought in Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 2mp |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ sons N‑mpc |
、 | 5236 [e] nê·ḵār, נֵכָ֗ר foreigners N‑ms |
| 6189 [e] ‘ar·lê- עַרְלֵי־ uncircumcised in Adj‑mpc |
、 | 3820 [e] lêḇ לֵב֙ heart N‑ms |
| 6189 [e] wə·‘ar·lê וְעַרְלֵ֣י and uncircumcised in Conj‑w | Adj‑mpc |
、 | 1320 [e] ḇā·śār, בָשָׂ֔ר flesh N‑ms |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ לִהְי֥וֹת to be Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 4720 [e] bə·miq·dā·šî בְּמִקְדָּשִׁ֖י in My sanctuary Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 2490 [e] lə·ḥal·lə·lōw לְחַלְּל֣וֹ to defile it Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1004 [e] bê·ṯî; בֵּיתִ֑י My house N‑msc | 1cs |
| 7126 [e] bə·haq·rî·ḇə·ḵem בְּהַקְרִֽיבְכֶ֤ם and when you offered Prep‑b | V‑Hifil‑Inf | 2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3899 [e] laḥ·mî לַחְמִי֙ My food N‑msc | 1cs |
| 2459 [e] ḥê·leḇ חֵ֣לֶב the fat N‑ms |
、 | 1818 [e] wā·ḏām, וָדָ֔ם and the blood Conj‑w | N‑ms |
| 6565 [e] way·yā·p̄ê·rū וַיָּפֵ֙רוּ֙ then they broke Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1285 [e] bə·rî·ṯî, בְּרִיתִ֔י My covenant N‑fsc | 1cs |
| 413 [e] ’el אֶ֖ל because Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
| 8441 [e] tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·ḵem. תּוֹעֲבוֹתֵיכֶֽם׃ your abominations N‑fpc | 2mp |
And ye have not kept the charge of mine holy things: but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves.
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א And not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 8104 [e] šə·mar·tem שְׁמַרְתֶּ֖ם you have kept V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֣רֶת charge N‑fsc |
– | 6944 [e] qā·ḏā·šāy; קָדָשָׁ֑י of My holy things N‑mpc | 1cs |
| 7760 [e] wat·tə·śî·mūn, וַתְּשִׂימ֗וּן but you have set Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp | Pn |
| 8104 [e] lə·šō·mə·rê לְשֹׁמְרֵ֧י [others] to keep Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 4931 [e] miš·mar·tî מִשְׁמַרְתִּ֛י charge N‑fsc | 1cs |
| 4720 [e] bə·miq·dā·šî בְּמִקְדָּשִׁ֖י of My sanctuary Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| lā·ḵem. לָכֶֽם׃ for you Prep | 2mp |
Thus saith the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that is among the children of Israel.
| 3541 [e] kōh- כֹּה־ Thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַר֮ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוִה֒ GOD N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ any N‑msc |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5236 [e] nê·ḵār, נֵכָ֗ר foreigner N‑ms |
| 6189 [e] ‘e·rel עֶ֤רֶל uncircumcised in Adj‑msc |
、 | 3820 [e] lêḇ לֵב֙ heart N‑ms |
| 6189 [e] wə·‘e·rel וְעֶ֣רֶל or uncircumcised in Conj‑w | Adj‑msc |
、 | 1320 [e] bā·śār, בָּשָׂ֔ר flesh N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א No Adv‑NegPrt |
| 935 [e] yā·ḇō·w יָב֖וֹא shall enter V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
、 | 4720 [e] miq·dā·šî; מִקְדָּשִׁ֑י My sanctuary N‑msc | 1cs |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ including any Prep‑l | N‑msc |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 5236 [e] nê·ḵār, נֵכָ֔ר foreigner N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֕ר who [is] Pro‑r |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֖וֹךְ among Prep‑b | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity.
| 3588 [e] kî כִּ֣י For Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ and Conj |
| 3881 [e] hal·wî·yim, הַלְוִיִּ֗ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר who Pro‑r |
| 7368 [e] rā·ḥă·qū רָֽחֲקוּ֙ went far V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] mê·‘ā·lay, מֵֽעָלַ֔י from Me Prep‑m | 1cs |
、 | 8582 [e] biṯ·‘ō·wṯ בִּתְע֤וֹת when went astray Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 8582 [e] tā·‘ū תָּע֣וּ strayed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] mê·‘ā·lay, מֵֽעָלַ֔י away from Me Prep‑m | 1cs |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י after Prep |
– | 1544 [e] gil·lū·lê·hem; גִּלּֽוּלֵיהֶ֑ם their idols N‑mpc | 3mp |
| 5375 [e] wə·nā·śə·’ū וְנָשְׂא֖וּ and they shall bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nām. עֲוֺנָֽם׃ their iniquity N‑csc | 3mp |
Yet they shall be ministers in my sanctuary, having charge at the gates of the house, and ministering to the house: they shall slay the burnt offering and the sacrifice for the people, and they shall stand before them to minister unto them.
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֤וּ And yet they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 4720 [e] ḇə·miq·dā·šî בְמִקְדָּשִׁי֙ in My sanctuary Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 8334 [e] mə·šā·rə·ṯîm, מְשָׁ֣רְתִ֔ים ministers V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 6486 [e] pə·qud·dō·wṯ פְּקֻדּוֹת֙ - N‑fp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 8179 [e] ša·‘ă·rê שַׁעֲרֵ֣י [as] gatekeepers N‑mpc |
、 | 1004 [e] hab·ba·yiṯ, הַבַּ֔יִת of the house Art | N‑ms |
| 8334 [e] ū·mə·šā·rə·ṯîm וּֽמְשָׁרְתִ֖ים and ministers Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
– | 1004 [e] hab·bā·yiṯ; הַבָּ֑יִת the house Art | N‑ms |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֠מָּה they Pro‑3mp |
| 7819 [e] yiš·ḥă·ṭū יִשְׁחֲט֨וּ shall slay V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5930 [e] hā·‘ō·lāh הָעֹלָ֤ה the burnt offering Art | N‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2077 [e] haz·ze·ḇaḥ הַזֶּ֙בַח֙ the sacrifice Art | N‑ms |
、 | 5971 [e] lā·‘ām, לָעָ֔ם for the people Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֛מָּה and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 5975 [e] ya·‘am·ḏū יַעַמְד֥וּ shall stand V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê·hem לִפְנֵיהֶ֖ם before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 8334 [e] lə·šā·rə·ṯām. לְשָֽׁרְתָֽם׃ to minister to them Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3mp |
Because they ministered unto them before their idols, and caused the house of Israel to fall into iniquity; therefore have I lifted up mine hand against them, saith the Lord GOD, and they shall bear their iniquity.
| 3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן Because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 8334 [e] yə·šā·rə·ṯū יְשָׁרְת֤וּ they ministered V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָם֙ to them DirObjM | 3mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 1544 [e] ḡil·lū·lê·hem, גִלּֽוּלֵיהֶ֔ם their idols N‑mpc | 3mp |
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֥וּ and caused Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵֽית־ the house Prep‑l | N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 4383 [e] lə·miḵ·šō·wl לְמִכְשׁ֣וֹל to fall into Prep‑l | N‑msc |
– | 5771 [e] ‘ā·wōn; עָוֺ֑ן iniquity N‑cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ upon Prep |
| 3651 [e] kên כֵּן֩ thus Adv |
| 5375 [e] nā·śā·ṯî נָשָׂ֨אתִי I have raised in an oath V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 3027 [e] yā·ḏî יָדִ֜י My hand N‑fsc | 1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem, עֲלֵיהֶ֗ם against them Prep | 3mp |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻם֙ says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
| 5375 [e] wə·nā·śə·’ū וְנָשְׂא֖וּ that they shall bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nām. עֲוֺנָֽם׃ their iniquity N‑csc | 3mp |
And they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me, nor to come near to any of my holy things, in the most holy place: but they shall bear their shame, and their abominations which they have committed.
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ And not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5066 [e] yig·gə·šū יִגְּשׁ֤וּ they shall come near V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ Me Prep | 1cs |
| 3547 [e] lə·ḵa·hên לְכַהֵ֣ן to minister as priest Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| lî, לִ֔י to Me Prep | 1cs |
| 5066 [e] wə·lā·ḡe·šeṯ וְלָגֶ֙שֶׁת֙ and nor come near Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ any N‑msc |
、 | 6944 [e] qā·ḏā·šay, קָ֣דָשַׁ֔י of My holy things N‑mpc | 1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ nor into Prep |
| 6944 [e] qā·ḏə·šê קָדְשֵׁ֖י Holy [Place] N‑mpc |
| 6944 [e] haq·qə·ḏā·šîm; הַקְּדָשִׁ֑ים the Most Art | N‑mp |
| 5375 [e] wə·nā·śə·’ū וְנָֽשְׂאוּ֙ but they shall bear Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 3639 [e] kə·lim·mā·ṯām, כְּלִמָּתָ֔ם their shame N‑fsc | 3mp |
| 8441 [e] wə·ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯām וְתוֹעֲבוֹתָ֖ם and their abominations Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śū. עָשֽׂוּ׃ they have committed V‑Qal‑Perf‑3cp |
But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein.
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֣י And nevertheless I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
| 8104 [e] šō·mə·rê שֹׁמְרֵ֖י keep V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֣רֶת charge N‑fsc |
、 | 1004 [e] hab·bā·yiṯ; הַבָּ֑יִת of the temple Art | N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹל֙ for all Prep‑l | N‑msc |
| 5656 [e] ‘ă·ḇō·ḏā·ṯōw, עֲבֹ֣דָת֔וֹ its work N‑fsc | 3ms |
| 3605 [e] ū·lə·ḵōl וּלְכֹ֛ל and for all Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 6213 [e] yê·‘ā·śeh יֵעָשֶׂ֖ה has to be done V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| bōw. בּֽוֹ׃ in it Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord GOD:
| 3548 [e] wə·hak·kō·hă·nîm וְהַכֹּהֲנִ֨ים But the priests Conj‑w, Art | N‑mp |
、 | 3881 [e] hal·wî·yim הַלְוִיִּ֜ם the Levites Art | N‑proper‑mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י the sons N‑mpc |
、 | 6659 [e] ṣā·ḏō·wq, צָד֗וֹק of Zadok N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
| 8104 [e] šā·mə·rū שָׁמְר֜וּ kept V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4931 [e] miš·me·reṯ מִשְׁמֶ֤רֶת charge N‑fsc |
| 4720 [e] miq·dā·šî מִקְדָּשִׁי֙ of My sanctuary N‑msc | 1cs |
| 8582 [e] biṯ·‘ō·wṯ בִּתְע֤וֹת when went astray Prep‑b | V‑Qal‑Inf |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 5921 [e] mê·‘ā·lay, מֵֽעָלַ֔י from Me Prep‑m | 1cs |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֛מָּה they Pro‑3mp |
| 7126 [e] yiq·rə·ḇū יִקְרְב֥וּ shall come near V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י Me Prep | 1cs |
| 8334 [e] lə·šā·rə·ṯê·nî; לְשָֽׁרְתֵ֑נִי to minister to Me Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 1cs |
| 5975 [e] wə·‘ā·mə·ḏū וְעָמְד֣וּ and they shall stand Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nay, לְפָנַ֗י before Me Prep‑l | N‑mpc | 1cs |
| 7126 [e] lə·haq·rîḇ לְהַקְרִ֥יב to offer Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| lî לִי֙ to Me Prep | 1cs |
| 2459 [e] ḥê·leḇ חֵ֣לֶב the fat N‑ms |
、 | 1818 [e] wā·ḏām, וָדָ֔ם and the blood Conj‑w | N‑ms |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
they shall enter into my sanctuary, and they shall come near to my table, to minister unto me, and they shall keep my charge.
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֜מָּה they Pro‑3mp |
| 935 [e] yā·ḇō·’ū יָבֹ֣אוּ shall enter V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
、 | 4720 [e] miq·dā·šî, מִקְדָּשִׁ֗י My sanctuary N‑msc | 1cs |
| 1992 [e] wə·hêm·māh וְהֵ֛מָּה and they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 7126 [e] yiq·rə·ḇū יִקְרְב֥וּ shall come near V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
、 | 7979 [e] šul·ḥā·nî שֻׁלְחָנִ֖י My table N‑msc | 1cs |
| 8334 [e] lə·šā·rə·ṯê·nî; לְשָׁרְתֵ֑נִי to minister to Me Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 1cs |
| 8104 [e] wə·šā·mə·rū וְשָׁמְר֖וּ and they shall keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4931 [e] miš·mar·tî. מִשְׁמַרְתִּֽי׃ My charge N‑fsc | 1cs |
And it shall come to pass, that when they enter in at the gates of the inner court, they shall be clothed with linen garments; and no wool shall come upon them, whiles they minister in the gates of the inner court, and within.
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 935 [e] bə·ḇō·w·’ām בְּבוֹאָם֙ whenever they enter Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ to Prep |
| 8179 [e] ša·‘ă·rê שַׁעֲרֵי֙ the gates N‑mpc |
、 | 2691 [e] he·ḥā·ṣêr הֶחָצֵ֣ר of the court Art | N‑cs |
| 6442 [e] hap·pə·nî·mîṯ, הַפְּנִימִ֔ית inner Art | Adj‑fs |
– | 899 [e] biḡ·ḏê בִּגְדֵ֥י garments N‑mpc |
| 6593 [e] p̄iš·tîm פִשְׁתִּ֖ים linen N‑fp |
| 3847 [e] yil·bā·šū; יִלְבָּ֑שׁוּ that they shall put on V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5927 [e] ya·‘ă·leh יַעֲלֶ֤ה shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶם֙ upon them Prep | 3mp |
| 6785 [e] ṣe·mer, צֶ֔מֶר wool N‑ms |
| 8334 [e] bə·šā·rə·ṯām, בְּשָֽׁרְתָ֗ם while they minister Prep‑b | V‑Piel‑Inf | 3mp |
| 8179 [e] bə·ša·‘ă·rê בְּשַׁעֲרֵ֛י within the gates Prep‑b | N‑mpc |
、 | 2691 [e] he·ḥā·ṣêr הֶחָצֵ֥ר of the court Art | N‑cs |
| 6442 [e] hap·pə·nî·mîṯ הַפְּנִימִ֖ית inner Art | Adj‑fs |
| 1004 [e] wā·ḇā·yə·ṯāh. וָבָֽיְתָה׃ or within the house Conj‑w | N‑ms | 3fs |
They shall have linen bonnets upon their heads, and shall have linen breeches upon their loins; they shall not gird themselves with any thing that causeth sweat.
| 6287 [e] pa·’ă·rê פַּאֲרֵ֤י Turbans N‑mpc |
| 6593 [e] p̄iš·tîm פִשְׁתִּים֙ linen N‑fp |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֣וּ they shall have V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 7218 [e] rō·šām, רֹאשָׁ֔ם their heads N‑msc | 3mp |
| 4370 [e] ū·miḵ·nə·sê וּמִכְנְסֵ֣י and trousers Conj‑w | N‑mdc |
| 6593 [e] p̄iš·tîm, פִשְׁתִּ֔ים linen N‑fp |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֖וּ shall have V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
– | 4975 [e] mā·ṯə·nê·hem; מָתְנֵיהֶ֑ם their bodies N‑mdc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 2296 [e] yaḥ·gə·rū יַחְגְּר֖וּ they shall clothe themselves V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3154 [e] bay·yā·za‘. בַּיָּֽזַע׃ with [anything] [that] [causes] sweat Prep‑b, Art | N‑ms |
And when they go forth into the utter court, even into the utter court to the people, they shall put off their garments wherein they ministered, and lay them in the holy chambers, and they shall put on other garments; and they shall not sanctify the people with their garments.
| 3318 [e] ū·ḇə·ṣê·ṯām וּ֠בְצֵאתָם And when they go out Conj‑w, Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 2691 [e] he·ḥā·ṣêr הֶחָצֵ֨ר the court Art | N‑cs |
| 2435 [e] ha·ḥî·ṣō·w·nāh הַחִיצוֹנָ֜ה outer Art | Adj‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2691 [e] he·ḥā·ṣêr הֶחָצֵ֣ר the court Art | N‑cs |
| 2435 [e] ha·ḥî·ṣō·w·nāh הַחִיצוֹנָה֮ [outer] Art | Adj‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֒ the people Art | N‑ms |
| 6584 [e] yip̄·šə·ṭū יִפְשְׁט֣וּ they shall take off V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 899 [e] biḡ·ḏê·hem, בִּגְדֵיהֶ֗ם their garments N‑mpc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ in which Pro‑r |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֙מָּה֙ they Pro‑3mp |
、 | 8334 [e] mə·šā·rə·ṯim מְשָׁרְתִ֣ם have ministered V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| bām, בָּ֔ם in Prep | 3mp |
| 3240 [e] wə·hin·nî·ḥū וְהִנִּ֥יחוּ and leave Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
、 | 3957 [e] bə·liš·ḵōṯ בְּלִֽשְׁכֹ֣ת in chambers Prep‑b | N‑fpc |
| 6944 [e] haq·qō·ḏeš; הַקֹּ֑דֶשׁ the holy Art | N‑ms |
| 3847 [e] wə·lā·ḇə·šū וְלָֽבְשׁוּ֙ and put on Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
– | 899 [e] bə·ḡā·ḏîm בְּגָדִ֣ים garments N‑mp |
| 312 [e] ’ă·ḥê·rîm, אֲחֵרִ֔ים other Adj‑mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6942 [e] yə·qad·də·šū יְקַדְּשׁ֥וּ they shall sanctify V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 899 [e] bə·ḇiḡ·ḏê·hem. בְּבִגְדֵיהֶֽם׃ in their [holy] garments Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
Neither shall they shave their heads, nor suffer their locks to grow long; they shall only poll their heads.
、 | 7218 [e] wə·rō·šām וְרֹאשָׁם֙ And their heads Conj‑w | N‑msc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א neither Adv‑NegPrt |
| 1548 [e] yə·ḡal·lê·ḥū, יְגַלֵּ֔חוּ they shall shave V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 6545 [e] ū·p̄e·ra‘ וּפֶ֖רַע and their hair Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
– | 7971 [e] yə·šal·lê·ḥū; יְשַׁלֵּ֑חוּ let grow long V‑Piel‑Imperf‑3mp |
| 3697 [e] kā·sō·wm כָּס֥וֹם but V‑Qal‑InfAbs |
| 3697 [e] yiḵ·sə·mū יִכְסְמ֖וּ they shall keep well trimmed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7218 [e] rā·šê·hem. רָאשֵׁיהֶֽם׃ their hair N‑mpc | 3mp |
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.
、 | 3196 [e] wə·ya·yin וְיַ֥יִן And wine Conj‑w | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ No Adv‑NegPrt |
| 8354 [e] yiš·tū יִשְׁתּ֖וּ shall drink V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ any N‑msc |
| 3548 [e] kō·hên; כֹּהֵ֑ן priest N‑ms |
| 935 [e] bə·ḇō·w·’ām בְּבוֹאָ֖ם when he enters Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 2691 [e] he·ḥā·ṣêr הֶחָצֵ֥ר the court Art | N‑cs |
| 6442 [e] hap·pə·nî·mîṯ. הַפְּנִימִֽית׃ inner Art | Adj‑fs |
Neither shall they take for their wives a widow, nor her that is put away: but they shall take maidens of the seed of the house of Israel, or a widow that had a priest before.
、 | 490 [e] wə·’al·mā·nāh וְאַלְמָנָה֙ And a widow Conj‑w | N‑fs |
– | 1644 [e] ū·ḡə·rū·šāh, וּגְרוּשָׁ֔ה or a divorced woman Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3947 [e] yiq·ḥū יִקְח֥וּ they shall take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lā·hem לָהֶ֖ם to Prep | 3mp |
| 802 [e] lə·nā·šîm; לְנָשִׁ֑ים as wife Prep‑l | N‑fp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 1330 [e] bə·ṯū·lōṯ, בְּתוּלֹ֗ת virgins N‑fp |
| 2233 [e] miz·ze·ra‘ מִזֶּ֙רַע֙ of the descendants Prep‑m | N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית of the house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 2233 [e] wə·hā·’al·mā·nāh וְהָֽאַלְמָנָה֙ or the widow Conj‑w, Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 1961 [e] tih·yeh תִּֽהְיֶ֣ה is V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 490 [e] ’al·mā·nāh, אַלְמָנָ֔ה a widow N‑fs |
| 3548 [e] mik·kō·hên מִכֹּהֵ֖ן of a priest Prep‑m | N‑ms |
| 3947 [e] yiq·qā·ḥū. יִקָּֽחוּ׃ take V‑Qal‑Imperf‑3mp |
And they shall teach my people the difference between the holy and profane, and cause them to discern between the unclean and the clean.
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ And Conj‑w | DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֣י My people N‑msc | 1cs |
| 3384 [e] yō·w·rū, יוֹר֔וּ they shall teach the [difference] V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 996 [e] bên בֵּ֥ין between Prep |
| 6944 [e] qō·ḏeš קֹ֖דֶשׁ the holy N‑ms |
、 | 2455 [e] lə·ḥōl; לְחֹ֑ל and the unholy Prep‑l | N‑ms |
| 996 [e] ū·ḇên- וּבֵין־ and between Conj‑w | Prep |
| 2931 [e] ṭā·mê טָמֵ֥א the unclean Adj‑ms |
| 2889 [e] lə·ṭā·hō·wr לְטָה֖וֹר and the clean Prep‑l | Adj‑ms |
| 3045 [e] yō·w·ḏi·‘um. יוֹדִעֻֽם׃ cause them to discern V‑Hifil‑Imperf‑3mp | 3mp |
And in controversy they shall stand in judgment; and they shall judge it according to my judgments: and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies; and they shall hallow my sabbaths.
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ And in Conj‑w | Prep |
| 7379 [e] rîḇ, רִ֗יב controversy N‑ms |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֚מָּה they Pro‑3mp |
| 5975 [e] ya·‘am·ḏū יַעַמְד֣וּ shall stand V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| liš·pōṭ [לשפט] - Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
– | 8199 [e] lə·miš·pāṭ, (לְמִשְׁפָּ֔ט) as judges Prep‑l | N‑ms |
| 4941 [e] bə·miš·pā·ṭay בְּמִשְׁפָּטַ֖י according to My judgments Prep‑b | N‑mpc | 1cs |
| ū·šā·p̄ə·ṭu·hū [ושפטהו] - Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp | 3ms |
| 8199 [e] yiš·pə·ṭū·hū; (יִשְׁפְּט֑וּהוּ) [and] judge it V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 8451 [e] tō·w·rō·ṯay תּוֹרֹתַ֤י My laws N‑fpc | 1cs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2708 [e] ḥuq·qō·ṯay חֻקֹּתַי֙ My statutes N‑fpc | 1cs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
– | 4150 [e] mō·w·‘ă·ḏay מוֹעֲדַ֣י My appointed meetings N‑mpc | 1cs |
| 8104 [e] yiš·mō·rū, יִשְׁמֹ֔רוּ they shall keep V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 7676 [e] šab·bə·ṯō·w·ṯay שַׁבְּתוֹתַ֖י My Sabbaths N‑cpc | 1cs |
| 6942 [e] yə·qad·dê·šū. יְקַדֵּֽשׁוּ׃ they shall consecrate V‑Piel‑Imperf‑3mp |
And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ And near Conj‑w | Prep |
| 4191 [e] mêṯ מֵ֣ת dead V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 120 [e] ’ā·ḏām, אָדָ֔ם a person N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] yā·ḇō·w יָב֖וֹא by coming V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2930 [e] lə·ṭā·mə·’āh; לְטָמְאָ֑ה they shall defile [themselves] Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י but Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ only Conj |
、 | 1 [e] lə·’āḇ לְאָ֡ב for father Prep‑l | N‑ms |
、 | 517 [e] ū·lə·’êm וּ֠לְאֵם or mother Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
、 | 1121 [e] ū·lə·ḇên וּלְבֵ֨ן and for son Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
、 | 1323 [e] ū·lə·ḇaṯ וּלְבַ֜ת or daughter Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
、 | 251 [e] lə·’āḥ, לְאָ֗ח for brother Prep‑l | N‑ms |
| 269 [e] ū·lə·’ā·ḥō·wṯ וּלְאָח֛וֹת or sister Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶֽׁר־ that Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֥ה has had V‑Qal‑Perf‑3fs |
、 | 376 [e] lə·’îš לְאִ֖ישׁ unmarried Prep‑l | N‑ms |
| 2930 [e] yiṭ·ṭam·mā·’ū. יִטַּמָּֽאוּ׃ may they defile themselves V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
And after he is cleansed, they shall reckon unto him seven days.
| 310 [e] wə·’a·ḥă·rê וְאַחֲרֵ֖י And after Conj‑w | Prep |
、 | 2893 [e] ṭā·ho·rā·ṯōw; טָֽהֳרָת֑וֹ he is cleansed N‑fsc | 3ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֥ת seven Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֖ים days N‑mp |
| 5608 [e] yis·pə·rū- יִסְפְּרוּ־ they shall count V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lōw. לֽוֹ׃ for him Prep | 3ms |
And in the day that he goeth into the sanctuary, unto the inner court, to minister in the sanctuary, he shall offer his sin offering, saith the Lord GOD.
| 3117 [e] ū·ḇə·yō·wm וּבְיוֹם֩ And on the day Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 935 [e] bō·’ōw בֹּא֨וֹ that he goes V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6944 [e] haq·qō·ḏeš הַקֹּ֜דֶשׁ the sanctuary Art | N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ in Prep |
、 | 2691 [e] he·ḥā·ṣêr הֶחָצֵ֤ר the court Art | N‑cs |
| 6442 [e] hap·pə·nî·mîṯ הַפְּנִימִית֙ inner Art | Adj‑fs |
| 8334 [e] lə·šā·rêṯ לְשָׁרֵ֣ת to minister Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
、 | 6944 [e] baq·qō·ḏeš, בַּקֹּ֔דֶשׁ in the sanctuary Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7126 [e] yaq·rîḇ יַקְרִ֖יב he must offer V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
、 | 2403 [e] ḥaṭ·ṭā·ṯōw; חַטָּאת֑וֹ his sin offering N‑fsc | 3ms |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
And it shall be unto them for an inheritance: I am their inheritance: and ye shall give them no possession in Israel: I am their possession.
| 1961 [e] wə·hā·yə·ṯāh וְהָיְתָ֤ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| lā·hem לָהֶם֙ their Prep | 3mp |
– | 5159 [e] lə·na·ḥă·lāh, לְֽנַחֲלָ֔ה in regard to inheritance Prep‑l | N‑fs |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י [that] I [am] Pro‑1cs |
– | 5159 [e] na·ḥă·lā·ṯām; נַֽחֲלָתָ֑ם their inheritance N‑fsc | 3mp |
| 272 [e] wa·’ă·ḥuz·zāh, וַאֲחֻזָּ֗ה and possession Conj‑w | N‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 5414 [e] ṯit·tə·nū תִתְּנ֤וּ You shall give V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| lā·hem לָהֶם֙ them Prep | 3mp |
– | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl, בְּיִשְׂרָאֵ֔ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֖י for I [am] Pro‑1cs |
| 272 [e] ’ă·ḥuz·zā·ṯām. אֲחֻזָּתָֽם׃ their possession N‑fsc | 3mp |
They shall eat the meat offering, and the sin offering, and the trespass offering; and every dedicated thing in Israel shall be their's.
、 | 4503 [e] ham·min·ḥāh הַמִּנְחָה֙ The grain offering Art | N‑fs |
、 | 2403 [e] wə·ha·ḥaṭ·ṭāṯ וְהַחַטָּ֣את and the sin offering Conj‑w, Art | N‑fs |
– | 817 [e] wə·hā·’ā·šām, וְהָאָשָׁ֔ם and the trespass offering Conj‑w, Art | N‑ms |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֖מָּה they Pro‑3mp |
| 398 [e] yō·ḵə·lūm; יֹֽאכְל֑וּם shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3mp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
| 2764 [e] ḥê·rem חֵ֥רֶם dedicated thing N‑ms |
| 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl בְּיִשְׂרָאֵ֖ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| lā·hem לָהֶ֥ם theirs Prep | 3mp |
| 1961 [e] yih·yeh. יִהְיֶֽה׃ shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
And the first of all the firstfruits of all things, and every oblation of all, of every sort of your oblations, shall be the priest's: ye shall also give unto the priest the first of your dough, that he may cause the blessing to rest in thine house.
| 7225 [e] wə·rê·šîṯ וְרֵאשִׁית֩ And the best Conj‑w | N‑fsc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
| 1061 [e] bik·kū·rê בִּכּ֨וּרֵי firstfruits N‑mpc |
| 3605 [e] ḵōl כֹ֜ל of any [kind] N‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and every Conj‑w | N‑msc |
| 8641 [e] tə·rū·maṯ תְּר֣וּמַת sacrifice N‑fsc |
、 | 3605 [e] kōl, כֹּ֗ל of any [kind] N‑ms |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּל֙ from all Prep‑m | N‑msc |
、 | 8641 [e] tə·rū·mō·w·ṯê·ḵem, תְּרוּמ֣וֹתֵיכֶ֔ם your sacrifices N‑fpc | 2mp |
– | 3548 [e] lak·kō·hă·nîm לַכֹּהֲנִ֖ים of the priest Prep‑l, Art | N‑mp |
| 1961 [e] yih·yeh; יִֽהְיֶ֑ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7225 [e] wə·rê·šîṯ וְרֵאשִׁ֤ית and the first Conj‑w | N‑fsc |
、 | 6182 [e] ‘ă·ri·sō·w·ṯê·ḵem עֲרִסֽוֹתֵיכֶם֙ of your ground meal N‑fpc | 2mp |
| 5414 [e] tit·tə·nū תִּתְּנ֣וּ you shall give V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3548 [e] lak·kō·hên, לַכֹּהֵ֔ן to the priest Prep‑l, Art | N‑ms |
| 5117 [e] lə·hā·nî·aḥ לְהָנִ֥יחַ to cause to rest Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 1293 [e] bə·rā·ḵāh בְּרָכָ֖ה a blessing N‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
| 1004 [e] bê·ṯe·ḵā. בֵּיתֶֽךָ׃ your house N‑msc | 2ms |
The priests shall not eat of any thing that is dead of itself, or torn, whether it be fowl or beast.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ Anything N‑msc |
、 | 5038 [e] nə·ḇê·lāh נְבֵלָה֙ that died naturally N‑fs |
、 | 2966 [e] ū·ṭə·rê·p̄āh, וּטְרֵפָ֔ה or was torn [by] [wild] [beasts] Conj‑w | N‑fs |
| 4480 [e] min- מִן־ whether Prep |
| 5775 [e] hā·‘ō·wp̄ הָע֖וֹף bird Art | N‑ms |
| 4480 [e] ū·min- וּמִן־ or Conj‑w | Prep |
| 929 [e] hab·bə·hê·māh; הַבְּהֵמָ֑ה beast Art | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א Not Adv‑NegPrt |
| 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֖וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3548 [e] hak·kō·hă·nîm. הַכֹּהֲנִֽים׃ the priests Art | N‑mp |
| p̄ פ - Punc |