Online Bible

- Advertisements -




Interlinear Bible
Ezekiel 22

×

Yəḥezqē’l

Ezekiel 22:1

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,  

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
And Moreover came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep | 1cs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Ezekiel 22:2

Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.  

859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֣ה
and you
Conj‑w | Pro‑2ms
1121 [e]
ḇen-
בֶן־
son
N‑msc



 
120 [e]
’ā·ḏām,
אָדָ֔ם
of man
N‑ms



 
8199 [e]
hă·ṯiš·pōṭ
הֲתִשְׁפֹּ֥ט
will you judge
V‑Qal‑Imperf‑2ms
8199 [e]
hă·ṯiš·pōṭ
הֲתִשְׁפֹּ֖ט
will you judge
V‑Qal‑Imperf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM


؟
 
5892 [e]
‘îr
עִ֣יר
city
N‑fsc
1818 [e]
had·dā·mîm;
הַדָּמִ֑ים
the bloody
Art | N‑mp
3045 [e]
wə·hō·w·ḏa‘·tāh,
וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ
and Yes show her
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms | 3fs
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
8441 [e]
tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯe·hā.
תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ׃
her abominations
N‑fpc | 3fs


Ezekiel 22:3

Then say thou, Thus saith the Lord GOD, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come, and maketh idols against herself to defile herself.  

559 [e]
wə·’ā·mar·tā,
וְאָמַרְתָּ֗
And say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
N‑proper‑ms



 
3069 [e]
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
N‑proper‑ms
5892 [e]
‘îr
עִ֣יר
the city
N‑fs
8210 [e]
šō·p̄e·ḵeṯ
שֹׁפֶ֥כֶת
sheds
V‑Qal‑Prtcpl‑fs
1818 [e]
dām
דָּ֛ם
blood
N‑ms
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵāh
בְּתוֹכָ֖הּ
in her own midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs



 
935 [e]
lā·ḇō·w
לָב֣וֹא
that may come
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6256 [e]
‘it·tāh;
עִתָּ֑הּ
her time
N‑csc | 3fs
6213 [e]
wə·‘ā·śə·ṯāh
וְעָשְׂתָ֧ה
and she makes
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs
1544 [e]
ḡil·lū·lîm
גִלּוּלִ֛ים
idols
N‑mp
5921 [e]
‘ā·le·hā
עָלֶ֖יהָ
within herself
Prep | 3fs
2930 [e]
lə·ṭā·mə·’āh.
לְטָמְאָֽה׃
to defile herself
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs


Ezekiel 22:4

Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.  

1818 [e]
bə·ḏā·mêḵ
בְּדָמֵ֨ךְ
By the blood
Prep‑b | N‑msc | 2fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r



 
8210 [e]
šā·p̄aḵt
שָׁפַ֜כְתְּ
you have shed
V‑Qal‑Perf‑2fs
816 [e]
’ā·šamt,
אָשַׁ֗מְתְּ
You have become guilty
V‑Qal‑Perf‑2fs
1544 [e]
ū·ḇə·ḡil·lū·la·yiḵ
וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ
and with the idols
Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 2fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śîṯ
עָשִׂית֙
you have made
V‑Qal‑Perf‑2fs
2930 [e]
ṭā·mêṯ,
טָמֵ֔את
have defiled yourself
V‑Qal‑Perf‑2fs



 
7126 [e]
wat·taq·rî·ḇî
וַתַּקְרִ֣יבִי
and You have caused to draw near
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2fs
3117 [e]
yā·ma·yiḵ,
יָמַ֔יִךְ
your days
N‑mpc | 2fs
935 [e]
wat·tā·ḇō·w
וַתָּב֖וֹא
and have come
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep



 
8141 [e]
šə·nō·w·ṯā·yiḵ;
שְׁנוֹתָ֑יִךְ
the [end] [of] your years
N‑fpc | 2fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
3651 [e]
kên,
כֵּ֗ן
thus
Adv
5414 [e]
nə·ṯat·tîḵ
נְתַתִּ֤יךְ
I have made you
V‑Qal‑Perf‑1cs | 2fs
2781 [e]
ḥer·pāh
חֶרְפָּה֙
a reproach
N‑fs



 
1471 [e]
lag·gō·w·yim,
לַגּוֹיִ֔ם
to the nations
Prep‑l, Art | N‑mp
7048 [e]
wə·qal·lā·sāh
וְקַלָּסָ֖ה
and a mockery
Conj‑w | N‑fs
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
to all
Prep‑l | N‑msc
776 [e]
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ.
הָאֲרָצֽוֹת׃
countries
Art | N‑fp


Ezekiel 22:5

Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.  




 
7138 [e]
haq·qə·rō·ḇō·wṯ
הַקְּרֹב֛וֹת
[Those] near
Art | Adj‑fp
7350 [e]
wə·hā·rə·ḥō·qō·wṯ
וְהָרְחֹק֥וֹת
and [those] far
Conj‑w, Art | Adj‑fp
4480 [e]
mim·mêḵ
מִמֵּ֖ךְ
from you
Prep | 2fs
7046 [e]
yiṯ·qal·lə·sū-
יִתְקַלְּסוּ־
will mock
V‑Hitpael‑Imperf‑3mp
 
ḇāḵ;
בָ֑ךְ
you
Prep | 2fs
2931 [e]
ṭə·mê·’aṯ
טְמֵאַ֣ת
of ill
Adj‑fsc
8034 [e]
haš·šêm,
הַשֵּׁ֔ם
as infamous
Art | N‑ms
7227 [e]
rab·baṯ
רַבַּ֖ת
[and] full
Adj‑fsc
4103 [e]
ham·mə·hū·māh.
הַמְּהוּמָֽה׃
of tumult
Art | N‑fs


Ezekiel 22:6

Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.  




 
2009 [e]
hin·nêh
הִנֵּה֙
Look
Interjection
5387 [e]
nə·śî·’ê
נְשִׂיאֵ֣י
the princes
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
376 [e]
’îš
אִ֥ישׁ
each one
N‑ms
2220 [e]
liz·rō·‘ōw
לִזְרֹע֖וֹ
his power
Prep‑l | N‑fsc | 3ms
1961 [e]
hā·yū
הָ֣יוּ
has used
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ;
בָ֑ךְ
in you
Prep | 2fs
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֖עַן
to
Conj
8210 [e]
šə·p̄āḵ-
שְׁפָךְ־
shed
V‑Qal‑Inf
1818 [e]
dām.
דָּֽם׃
blood
N‑ms


Ezekiel 22:7

In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.  

1 [e]
’āḇ
אָ֤ב
Of father
N‑ms



 
517 [e]
wā·’êm
וָאֵם֙
and mother
Conj‑w | N‑fs
7043 [e]
hê·qal·lū
הֵקַ֣לּוּ
they have made light
V‑Hifil‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs



 
1616 [e]
lag·gêr
לַגֵּ֛ר
the stranger
Prep‑l, Art | N‑ms
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
they have
V‑Qal‑Perf‑3cp
6233 [e]
ḇa·‘ō·šeq
בַעֹ֖שֶׁק
oppressed
Prep‑b, Art | N‑ms
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ;
בְּתוֹכֵ֑ךְ
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2fs
3490 [e]
yā·ṯō·wm
יָת֥וֹם
the fatherless
N‑ms
490 [e]
wə·’al·mā·nāh
וְאַלְמָנָ֖ה
and the widow
Conj‑w | N‑fs
3238 [e]
hō·w·nū
ה֥וֹנוּ
they have mistreated
V‑Hifil‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ.
בָֽךְ׃
in you
Prep | 2fs


Ezekiel 22:8

Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.  




 
6944 [e]
qā·ḏā·šay
קָדָשַׁ֖י
My holy things
N‑mpc | 1cs
959 [e]
bā·zîṯ;
בָּזִ֑ית
You have despised
V‑Qal‑Perf‑2fs
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
7676 [e]
šab·bə·ṯō·ṯay
שַׁבְּתֹתַ֖י
My Sabbaths
N‑cpc | 1cs
2490 [e]
ḥil·lā·lət.
חִלָּֽלְתְּ׃
profaned
V‑Piel‑Perf‑2fs


Ezekiel 22:9

In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.  

582 [e]
’an·šê
אַנְשֵׁ֥י
Men
N‑mpc
7400 [e]
rā·ḵîl
רָכִ֛יל
who slander
N‑ms
1961 [e]
hā·yū
הָ֥יוּ
are
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ
בָ֖ךְ
in you
Prep | 2fs
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to
Conj
8210 [e]
šə·p̄āḵ-
שְׁפָךְ־
cause
V‑Qal‑Inf



 
1818 [e]
dām;
דָּ֑ם
bloodshed
N‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and on
Conj‑w | Prep



 
2022 [e]
he·hā·rîm
הֶֽהָרִים֙
the mountains
Art | N‑mp
398 [e]
’ā·ḵə·lū
אָ֣כְלוּ
are those who eat
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ,
בָ֔ךְ
in you
Prep | 2fs
2154 [e]
zim·māh
זִמָּ֖ה
lewdness
N‑fs
6213 [e]
‘ā·śū
עָשׂ֥וּ
they commit
V‑Qal‑Perf‑3cp
8432 [e]
ḇə·ṯō·w·ḵêḵ.
בְתוֹכֵֽךְ׃
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2fs


Ezekiel 22:10

In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.  




 
6172 [e]
‘er·waṯ-
עֶרְוַת־
Nakedness
N‑fsc
1 [e]
’āḇ
אָ֖ב
their fathers'
N‑ms
1540 [e]
gil·lāh-
גִּלָּה־
men uncover
V‑Piel‑Perf‑3ms
 
ḇāḵ;
בָ֑ךְ
in you
Prep | 2fs
2931 [e]
ṭə·mê·’aṯ
טְמֵאַ֥ת
during their impurity
Adj‑fsc
5079 [e]
han·nid·dāh
הַנִּדָּ֖ה
Menstruous women
Art | N‑fs
6031 [e]
‘in·nū-
עִנּוּ־
they violate
V‑Piel‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ.
בָֽךְ׃
in you
Prep | 2fs


Ezekiel 22:11

And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.  

376 [e]
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ ׀
And one
Conj‑w | N‑ms
854 [e]
’eṯ-
אֶת־
with
Prep



 
802 [e]
’ê·šeṯ
אֵ֣שֶׁת
wife
N‑fsc
7453 [e]
rê·‘ê·hū,
רֵעֵ֗הוּ
of his neighbor
N‑msc | 3ms
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂה֙
commits
V‑Qal‑Perf‑3ms
8441 [e]
tō·w·‘ê·ḇāh,
תּֽוֹעֵבָ֔ה
abomination
N‑fs
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֥ישׁ
and another
Conj‑w | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
3618 [e]
kal·lā·ṯōw
כַּלָּת֖וֹ
his daughter-in-law
N‑fsc | 3ms
2930 [e]
ṭim·mê
טִמֵּ֣א
defiles
V‑Piel‑Perf‑3ms
2154 [e]
ḇə·zim·māh;
בְזִמָּ֑ה
lewdly
Prep‑b | N‑fs
376 [e]
wə·’îš
וְאִ֛ישׁ
and another
Conj‑w | N‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM



 
269 [e]
’ă·ḥō·ṯōw
אֲחֹת֥וֹ
his sister
N‑fsc | 3ms
1323 [e]
ḇaṯ-
בַת־
daughter
N‑fsc
1 [e]
’ā·ḇîw
אָבִ֖יו
Of his father
N‑msc | 3ms
6031 [e]
‘in·nāh-
עִנָּה־
violates
V‑Piel‑Perf‑3ms
 
ḇāḵ.
בָֽךְ׃
in you
Prep | 2fs


Ezekiel 22:12

In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.  

7810 [e]
šō·ḥaḏ
שֹׁ֥חַד
Bribes
N‑ms
3947 [e]
lā·qə·ḥū-
לָֽקְחוּ־
they take
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
ḇāḵ
בָ֖ךְ
in you
Prep | 2fs
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֣עַן
to
Conj
8210 [e]
šə·p̄āḵ-
שְׁפָךְ־
shed
V‑Qal‑Inf



 
1818 [e]
dām;
דָּ֑ם
blood
N‑ms
5392 [e]
ne·šeḵ
נֶ֧שֶׁךְ
usury
N‑ms



 
8636 [e]
wə·ṯar·bîṯ
וְתַרְבִּ֣ית
and increase
Conj‑w | N‑fs
3947 [e]
lā·qa·ḥat,
לָקַ֗חַתְּ
you take
V‑Qal‑Perf‑2fs
1214 [e]
wat·tə·ḇaṣ·ṣə·‘î
וַתְּבַצְּעִ֤י
and you have made profit from
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑2fs
7453 [e]
rê·‘a·yiḵ
רֵעַ֙יִךְ֙
your neighbors
N‑mpc | 2fs



 
6233 [e]
ba·‘ō·šeq,
בַּעֹ֔שֶׁק
by extortion
Prep‑b, Art | N‑ms
853 [e]
wə·’ō·ṯî
וְאֹתִ֣י
and Me
Conj‑w | DirObjM | 1cs
7911 [e]
šā·ḵa·ḥat,
שָׁכַ֔חַתְּ
have forgotten
V‑Qal‑Perf‑2fs
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֖ם
says
N‑msc
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
N‑proper‑ms
3069 [e]
Yah·weh.
יְהוִֽה׃
GOD
N‑proper‑ms


Ezekiel 22:13

Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, and at thy blood which hath been in the midst of thee.  




 
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּה֙
And therefore behold
Conj‑w | Interjection
5221 [e]
hik·kê·ṯî
הִכֵּ֣יתִי
I beat
V‑Hifil‑Perf‑1cs
3709 [e]
ḵap·pî,
כַפִּ֔י
My fists
N‑fsc | 1cs
413 [e]
’el-
אֶל־
at
Prep
1215 [e]
biṣ·‘êḵ
בִּצְעֵ֖ךְ
the dishonest profit
N‑msc | 2fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
which
Pro‑r



 
6213 [e]
‘ā·śîṯ;
עָשִׂ֑ית
you have made
V‑Qal‑Perf‑2fs
5921 [e]
wə·‘al-
וְעַ֨ל־
and at
Conj‑w | Prep
1818 [e]
dā·mêḵ,
דָּמֵ֔ךְ
the bloodshed
N‑msc | 2fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
Pro‑r
1961 [e]
hā·yū
הָי֖וּ
has been
V‑Qal‑Perf‑3cp
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵêḵ.
בְּתוֹכֵֽךְ׃
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2fs


Ezekiel 22:14

Can thine heart endure, or can thine hands be strong, in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it.  




 
5975 [e]
hă·ya·‘ă·mōḏ
הֲיַעֲמֹ֤ד
Can endure
V‑Qal‑Imperf‑3ms
3820 [e]
lib·bêḵ
לִבֵּךְ֙
your heart
N‑msc | 2fs
518 [e]
’im-
אִם־
or
Conj



 
2388 [e]
te·ḥĕ·zaq·nāh
תֶּחֱזַ֣קְנָה
can remain strong
V‑Qal‑Imperf‑3fp
3027 [e]
yā·ḏa·yiḵ,
יָדַ֔יִךְ
your hands
N‑fdc | 2fs
3117 [e]
lay·yā·mîm
לַיָּמִ֕ים
in the days
Prep‑l, Art | N‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
when
Pro‑r
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֖י
I
Pro‑1cs
6213 [e]
‘ō·śeh
עֹשֶׂ֣ה
shall deal
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
854 [e]
’ō·w·ṯāḵ;
אוֹתָ֑ךְ
with you
Prep | 2fs
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
1696 [e]
dib·bar·tî
דִּבַּ֥רְתִּי
have spoken
V‑Piel‑Perf‑1cs
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯî.
וְעָשִֽׂיתִי׃
and will do [it]
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs


Ezekiel 22:15

And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.  

6327 [e]
wa·hă·p̄î·ṣō·w·ṯî
וַהֲפִיצוֹתִ֤י
And I will scatter
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’ō·w·ṯāḵ
אוֹתָךְ֙
you
DirObjM | 2fs



 
1471 [e]
bag·gō·w·yim,
בַּגּוֹיִ֔ם
among the nations
Prep‑b, Art | N‑mp
2219 [e]
wə·zê·rî·ṯîḵ
וְזֵרִיתִ֖יךְ
and disperse you
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 2fs2



 
776 [e]
bā·’ă·rā·ṣō·wṯ;
בָּאֲרָצ֑וֹת
throughout the countries
Prep‑b, Art | N‑fp
8552 [e]
wa·hă·ṯim·mō·ṯî
וַהֲתִמֹּתִ֥י
and remove completely
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
2932 [e]
ṭum·’ā·ṯêḵ
טֻמְאָתֵ֖ךְ
your filthiness
N‑fsc | 2fs
4480 [e]
mim·mêḵ.
מִמֵּֽךְ׃
from you
Prep | 2fs


Ezekiel 22:16

And thou shalt take thine inheritance in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.  

2490 [e]
wə·ni·ḥalt
וְנִחַ֥לְתְּ
And You shall defile
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2fs
 
bāḵ
בָּ֖ךְ
yourself
Prep | 2fs
5869 [e]
lə·‘ê·nê
לְעֵינֵ֣י
in the sight
Prep‑l | N‑cdc



 
1471 [e]
ḡō·w·yim;
גוֹיִ֑ם
of the nations
N‑mp
3045 [e]
wə·yā·ḏa·‘at
וְיָדַ֖עַתְּ
then you shall know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֥י
I [am]
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc


Ezekiel 22:17

And the word of the LORD came unto me, saying,  

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep | 1cs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Ezekiel 22:18

Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.  

1121 [e]
ben-
בֶּן־
Son
N‑msc



 
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֕ם
of man
N‑ms
1961 [e]
hā·yū-
הָיוּ־
has become
V‑Qal‑Perf‑3cp
 

לִ֥י
to Me
Prep | 1cs
1004 [e]
ḇêṯ-
בֵֽית־
the house
N‑msc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
 
lə·sūḡ
[לסוג]
 - 
Prep‑l | N‑ms



 
5509 [e]
lə·sîḡ;
(לְסִ֑יג)
dross
Prep‑l | N‑ms
3605 [e]
kul·lām
כֻּלָּ֡ם
they [are] all
N‑msc | 3mp



 
5178 [e]
nə·ḥō·šeṯ
נְ֠חֹשֶׁת
bronze
N‑fs



 
913 [e]
ū·ḇə·ḏîl
וּבְדִ֨יל
and tin
Conj‑w | N‑ms



 
1270 [e]
ū·ḇar·zel
וּבַרְזֶ֤ל
and iron
Conj‑w | N‑ms



 
5777 [e]
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ
וְעוֹפֶ֙רֶת֙
and lead
Conj‑w | N‑fs
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
in the midst
Prep‑b | N‑msc



 
3564 [e]
kūr,
כּ֔וּר
of a furnace
N‑ms
5509 [e]
si·ḡîm
סִגִ֥ים
dross
N‑mp
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
from silver
N‑ms
1961 [e]
hā·yū.
הָיֽוּ׃
they have become
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
s
ס
 - 
Punc


Ezekiel 22:19

Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.  

3651 [e]
lā·ḵên,
לָכֵ֗ן
Therefore
Adv
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
N‑proper‑ms



 
3069 [e]
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
N‑proper‑ms
3282 [e]
ya·‘an
יַ֛עַן
because
Adv
1961 [e]
hĕ·yō·wṯ
הֱי֥וֹת
you have become
V‑Qal‑Inf
3605 [e]
kul·lə·ḵem
כֻּלְּכֶ֖ם
all
N‑msc | 2mp



 
5509 [e]
lə·si·ḡîm;
לְסִגִ֑ים
dross
Prep‑l | N‑mp
3651 [e]
lā·ḵên
לָכֵן֙
therefore
Adv
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֣י
behold I
Interjection | 1cs
6908 [e]
qō·ḇêṣ
קֹבֵ֣ץ
will gather
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
8432 [e]
tō·wḵ
תּ֖וֹךְ
the midst
N‑msc
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
of Jerusalem
N‑proper‑fs


Ezekiel 22:20

As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.  

6910 [e]
qə·ḇu·ṣaṯ
קְבֻ֣צַת
[As] [men] gather
N‑fsc



 
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֡סֶף
silver
N‑ms



 
5178 [e]
ū·nə·ḥō·šeṯ
וּ֠נְחֹשֶׁת
and bronze
Conj‑w | N‑fs



 
1270 [e]
ū·ḇar·zel
וּבַרְזֶ֨ל
and iron
Conj‑w | N‑ms



 
5777 [e]
wə·‘ō·w·p̄e·reṯ
וְעוֹפֶ֤רֶת
and lead
Conj‑w | N‑fs



 
913 [e]
ū·ḇə·ḏîl
וּבְדִיל֙
and tin
Conj‑w | N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
8432 [e]
tō·wḵ
תּ֣וֹךְ
the midst
N‑msc



 
3564 [e]
kūr,
כּ֔וּר
of a furnace
N‑ms
5301 [e]
lā·p̄a·ḥaṯ-
לָפַֽחַת־
to blow
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֥יו
on it
Prep | 3ms
784 [e]
’êš
אֵ֖שׁ
fire
N‑cs
5413 [e]
lə·han·tîḵ;
לְהַנְתִּ֑יךְ
to melt [it]
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
3651 [e]
kên
כֵּ֤ן
so
Adv
6908 [e]
’eq·bōṣ
אֶקְבֹּץ֙
I will gather [you]
V‑Qal‑Imperf‑1cs
639 [e]
bə·’ap·pî
בְּאַפִּ֣י
in My anger
Prep‑b | N‑msc | 1cs



 
2534 [e]
ū·ḇa·ḥă·mā·ṯî,
וּבַחֲמָתִ֔י
and in My fury
Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 1cs
3240 [e]
wə·hin·naḥ·tî
וְהִנַּחְתִּ֥י
and I will leave [you] [there]
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
5413 [e]
wə·hit·taḵ·tî
וְהִתַּכְתִּ֖י
and melt
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem.
אֶתְכֶֽם׃
you
DirObjM | 2mp


Ezekiel 22:21

Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.  

3664 [e]
wə·ḵin·nas·tî
וְכִנַּסְתִּ֣י
And Yes I will gather
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
5301 [e]
wə·nā·p̄aḥ·tî
וְנָפַחְתִּ֥י
and blow
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem
עֲלֵיכֶ֖ם
on you
Prep | 2mp
784 [e]
bə·’êš
בְּאֵ֣שׁ
with the fire
Prep‑b | N‑csc



 
5678 [e]
‘eḇ·rā·ṯî;
עֶבְרָתִ֑י
of My wrath
N‑fsc | 1cs
5413 [e]
wə·nit·taḵ·tem
וְנִתַּכְתֶּ֖ם
and you shall be melted
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵāh.
בְּתוֹכָֽהּ׃
in its midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs


Ezekiel 22:22

As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.  

2046 [e]
kə·hit·tūḵ
כְּהִתּ֥וּךְ
As is melted
Prep‑k | N‑msc
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֙סֶף֙
silver
N‑ms
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֣וֹךְ
in the midst
Prep‑b | N‑msc



 
3564 [e]
kūr,
כּ֔וּר
of a furnace
N‑ms
3651 [e]
kên
כֵּ֖ן
so
Adv
5413 [e]
tut·tə·ḵū
תֻּתְּכ֣וּ
shall you be melted
V‑Hofal‑Imperf‑2mp
8432 [e]
ḇə·ṯō·w·ḵāh;
בְתוֹכָ֑הּ
in its midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs
3045 [e]
wî·ḏa‘·tem
וִֽידַעְתֶּם֙
then you shall know
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
that
Conj
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֣י
I
Pro‑1cs
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
8210 [e]
šā·p̄aḵ·tî
שָׁפַ֥כְתִּי
have poured out
V‑Qal‑Perf‑1cs
2534 [e]
ḥă·mā·ṯî
חֲמָתִ֖י
My fury
N‑fsc | 1cs
5921 [e]
‘ă·lê·ḵem.
עֲלֵיכֶֽם׃
on you
Prep | 2mp
 

פ
 - 
Punc


Ezekiel 22:23

And the word of the LORD came unto me, saying,  

1961 [e]
way·hî
וַיְהִ֥י
And came
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1697 [e]
ḏə·ḇar-
דְבַר־
the word
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’ê·lay
אֵלַ֥י
to me
Prep | 1cs



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Ezekiel 22:24

Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation.  

1121 [e]
ben-
בֶּן־
Son
N‑msc



 
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֕ם
of man
N‑ms
559 [e]
’ĕ·mār-
אֱמָר־
say
V‑Qal‑Imp‑ms
 
lāh
לָ֕הּ
to her
Prep | 3fs
859 [e]
’at
אַ֣תְּ
You [are]
Pro‑2fs
776 [e]
’e·reṣ,
אֶ֔רֶץ
a land
N‑fs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt



 
2891 [e]
mə·ṭō·hā·rāh
מְטֹהָרָ֖ה
is cleansed
V‑Pual‑Prtcpl‑fs
1931 [e]
hî;
הִ֑יא
that
Pro‑3fs
3808 [e]

לֹ֥א
or
Adv‑NegPrt
1656 [e]
ḡuš·māh
גֻשְׁמָ֖הּ
rained on
N‑msc | 3fs
3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֥וֹם
in the day
Prep‑b | N‑msc
2195 [e]
zā·‘am.
זָֽעַם׃
of indignation
N‑ms


Ezekiel 22:25

There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.  

7195 [e]
qe·šer
קֶ֤שֶׁר
The conspiracy
N‑msc
5030 [e]
nə·ḇî·’e·hā
נְבִיאֶ֙יהָ֙
of her prophets
N‑mpc | 3fs
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵāh,
בְּתוֹכָ֔הּ
in her midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs
738 [e]
ka·’ă·rî
כַּאֲרִ֥י
is like a lion
Prep‑k | N‑ms
7580 [e]
šō·w·’êḡ
שׁוֹאֵ֖ג
roaring
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
2963 [e]
ṭō·rêp̄
טֹ֣רֵֽף
tearing
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
2964 [e]
ṭā·rep̄;
טָ֑רֶף
the prey
N‑ms



 
5315 [e]
ne·p̄eš
נֶ֣פֶשׁ
people
N‑fs
398 [e]
’ā·ḵā·lū,
אָכָ֗לוּ
they have devoured
V‑Qal‑Perf‑3cp
2633 [e]
ḥō·sen
חֹ֤סֶן
treasure
N‑ms



 
3366 [e]
wî·qār
וִיקָר֙
and precious things
Conj‑w | N‑ms
3947 [e]
yiq·qā·ḥū,
יִקָּ֔חוּ
they have taken
V‑Qal‑Imperf‑3mp
490 [e]
’al·mə·nō·w·ṯe·hā
אַלְמְנוֹתֶ֖יהָ
widows
N‑fpc | 3fs
7235 [e]
hir·bū
הִרְבּ֥וּ
they have made many
V‑Hifil‑Perf‑3cp
8432 [e]
ḇə·ṯō·w·ḵāh.
בְתוֹכָֽהּ׃
in her midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs


Ezekiel 22:26

Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.  

3548 [e]
kō·hă·ne·hā
כֹּהֲנֶ֜יהָ
Her priests
N‑mpc | 3fs
2554 [e]
ḥā·mə·sū
חָמְס֣וּ
have violated
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
8451 [e]
ṯō·w·rā·ṯî
תוֹרָתִי֮
My law
N‑fsc | 1cs
2490 [e]
way·ḥal·lə·lū
וַיְחַלְּל֣וּ
and profaned
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp



 
6944 [e]
qā·ḏā·šay
קָדָשַׁי֒
My holy things
N‑mpc | 1cs
996 [e]
bên-
בֵּֽין־
between
Prep
6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֤דֶשׁ
the holy
N‑ms



 
2455 [e]
lə·ḥōl
לְחֹל֙
and unholy
Prep‑l | N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
914 [e]
hiḇ·dî·lū,
הִבְדִּ֔ילוּ
they have distinguished
V‑Hifil‑Perf‑3cp
996 [e]
ū·ḇên-
וּבֵין־
and between
Conj‑w | Prep
2931 [e]
haṭ·ṭā·mê
הַטָּמֵ֥א
the unclean
Art | Adj‑ms



 
2889 [e]
lə·ṭā·hō·wr
לְטָה֖וֹר
and the clean
Prep‑l | Adj‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
nor
Adv‑NegPrt
3045 [e]
hō·w·ḏî·‘ū;
הוֹדִ֑יעוּ
have they made known the [difference]
V‑Hifil‑Perf‑3cp



 
7676 [e]
ū·mi·šab·bə·ṯō·w·ṯay
וּמִשַׁבְּתוֹתַי֙
and from My Sabbaths
Conj‑w, Prep‑m | N‑cpc | 1cs
5956 [e]
he‘·lî·mū
הֶעְלִ֣ימוּ
they have hidden
V‑Hifil‑Perf‑3cp
5869 [e]
‘ê·nê·hem,
עֵֽינֵיהֶ֔ם
their eyes
N‑cdc | 3mp
2490 [e]
wā·’ê·ḥal
וָאֵחַ֖ל
so that I am profaned
Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑1cs
8432 [e]
bə·ṯō·w·ḵām.
בְּתוֹכָֽם׃
among them
Prep‑b | N‑msc | 3mp


Ezekiel 22:27

Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.  

8269 [e]
śā·re·hā
שָׂרֶ֣יהָ
Her princes [are]
N‑mpc | 3fs
7130 [e]
ḇə·qir·bāh,
בְקִרְבָּ֔הּ
in her midst
Prep‑b | N‑msc | 3fs
2061 [e]
kiz·’ê·ḇîm
כִּזְאֵבִ֖ים
like wolves
Prep‑k | N‑mp
2963 [e]
ṭō·rə·p̄ê
טֹ֣רְפֵי
tearing
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc



 
2964 [e]
ṭā·rep̄;
טָ֑רֶף
the prey
N‑ms
8210 [e]
liš·pāḵ-
לִשְׁפָּךְ־
to shed
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
1818 [e]
dām
דָּם֙
blood
N‑ms
6 [e]
lə·’ab·bêḏ
לְאַבֵּ֣ד
to destroy
Prep‑l | V‑Piel‑Inf



 
5315 [e]
nə·p̄ā·šō·wṯ,
נְפָשׁ֔וֹת
people
N‑fp
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֖עַן
and to
Conj
1214 [e]
bə·ṣō·a‘
בְּצֹ֥עַ
get
V‑Qal‑Inf
1215 [e]
bā·ṣa‘.
בָּֽצַע׃
dishonest gain
N‑ms


Ezekiel 22:28

And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying, Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken.  

5030 [e]
ū·nə·ḇî·’e·hā,
וּנְבִיאֶ֗יהָ
And Her prophets
Conj‑w | N‑mpc | 3fs
2902 [e]
ṭā·ḥū
טָח֤וּ
plastered
V‑Qal‑Perf‑3cp
 
lā·hem
לָהֶם֙
them
Prep | 3mp
8602 [e]
tā·p̄êl,
תָּפֵ֔ל
with untempered [mortar]
Adj‑ms
2374 [e]
ḥō·zîm
חֹזִ֣ים
seeing
V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
7723 [e]
šāw,
שָׁ֔וְא
FALSE [visions]
N‑ms
7080 [e]
wə·qō·sə·mîm
וְקֹסְמִ֥ים
and divining
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
for them
Prep | 3mp
3577 [e]
kā·zāḇ;
כָּזָ֑ב
lies
N‑ms



 
559 [e]
’ō·mə·rîm,
אֹמְרִ֗ים
saying
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
3541 [e]
kōh
כֹּ֤ה
thus
Adv
559 [e]
’ā·mar
אָמַר֙
says
V‑Qal‑Perf‑3ms
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֣י
the Lord
N‑proper‑ms



 
3069 [e]
Yah·weh,
יְהוִ֔ה
GOD
N‑proper‑ms
3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֖ה
when Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1696 [e]
ḏib·bêr.
דִבֵּֽר׃
had spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms


Ezekiel 22:29

The people of the land have used oppression, and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.  

5971 [e]
‘am
עַ֤ם
The people
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֙רֶץ֙
of the land
Art | N‑fs
6231 [e]
‘ā·šə·qū
עָ֣שְׁקוּ
have used
V‑Qal‑Perf‑3cp



 
6233 [e]
‘ō·šeq,
עֹ֔שֶׁק
oppressions
N‑ms
1497 [e]
wə·ḡā·zə·lū
וְגָזְל֖וּ
and committed
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp



 
1498 [e]
gā·zêl;
גָּזֵ֑ל
robbery
N‑ms
6041 [e]
wə·‘ā·nî
וְעָנִ֤י
and the poor
Conj‑w | Adj‑ms



 
34 [e]
wə·’eḇ·yō·wn
וְאֶבְיוֹן֙
and needy
Conj‑w | Adj‑ms
3238 [e]
hō·w·nū,
הוֹנ֔וּ
mistreated
V‑Hifil‑Perf‑3cp
853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Conj‑w | DirObjM
1616 [e]
hag·gêr
הַגֵּ֥ר
the stranger
Art | N‑ms
6231 [e]
‘ā·šə·qū
עָשְׁק֖וּ
they oppress
V‑Qal‑Perf‑3cp
3808 [e]
bə·lō
בְּלֹ֥א
outside
Prep‑b | Adv‑NegPrt
4941 [e]
miš·pāṭ.
מִשְׁפָּֽט׃
wrongfully
N‑ms


Ezekiel 22:30

And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.  

1245 [e]
wā·’ă·ḇaq·qêš
וָאֲבַקֵּ֣שׁ
So I sought
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs
1992 [e]
mê·hem
מֵהֶ֡ם
among them
Prep‑m | Pro‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
for a man
N‑ms
1443 [e]
gō·ḏêr-
גֹּֽדֵר־
who would make
V‑Qal‑Prtcpl‑ms



 
1447 [e]
gā·ḏêr
גָּדֵר֩
a wall
N‑ms
5975 [e]
wə·‘ō·mêḏ
וְעֹמֵ֨ד
and stand
Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6556 [e]
bap·pe·reṣ
בַּפֶּ֧רֶץ
in the gap
Prep‑b, Art | N‑ms
6440 [e]
lə·p̄ā·nay
לְפָנַ֛י
before Me
Prep‑l | N‑mpc | 1cs
1157 [e]
bə·‘aḏ
בְּעַ֥ד
on behalf
Prep



 
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֖רֶץ
of the land
Art | N‑fs
1115 [e]
lə·ḇil·tî
לְבִלְתִּ֣י
that I should not
Prep‑l
7843 [e]
ša·ḥă·ṯāh;
שַׁחֲתָ֑הּ
destroy it
V‑Piel‑Inf | 3fs
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֖א
but no one
Conj‑w | Adv‑NegPrt
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî.
מָצָֽאתִי׃
I found
V‑Qal‑Perf‑1cs


Ezekiel 22:31

Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.  

8210 [e]
wā·’eš·pōḵ
וָאֶשְׁפֹּ֤ךְ
And therefore I have poured out
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶם֙
on them
Prep | 3mp
2195 [e]
za‘·mî,
זַעְמִ֔י
My indignation
N‑msc | 1cs
784 [e]
bə·’êš
בְּאֵ֥שׁ
with the fire
Prep‑b | N‑csc



 
5678 [e]
‘eḇ·rā·ṯî
עֶבְרָתִ֖י
of My wrath
N‑fsc | 1cs
3615 [e]
kil·lî·ṯîm;
כִּלִּיתִ֑ים
I have consumed them
V‑Piel‑Perf‑1cs | 3mp
1870 [e]
dar·kām
דַּרְכָּם֙
their deeds
N‑csc | 3mp



 
7218 [e]
bə·rō·šām
בְּרֹאשָׁ֣ם
on their own heads
Prep‑b | N‑msc | 3mp
5414 [e]
nā·ṯat·tî,
נָתַ֔תִּי
and I have recompensed
V‑Qal‑Perf‑1cs
5002 [e]
nə·’um
נְאֻ֖ם
says
N‑msc
136 [e]
’ă·ḏō·nāy
אֲדֹנָ֥י
the Lord
N‑proper‑ms
3069 [e]
Yah·weh.
יְהֹוִֽה׃
GOD
N‑proper‑ms
 

פ
 - 
Punc




Advertisements


Advertisements