Interlinear Bible |
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
| 7200 [e] hir·’a·nî הִרְאַ֙נִי֙ showed me V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּה֙ and behold Conj‑w | Interjection |
| 3335 [e] yō·w·ṣêr יוֹצֵ֣ר He formed V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1462 [e] gō·ḇay, גֹּבַ֔י locust [swarms] N‑mp |
| 8462 [e] biṯ·ḥil·laṯ בִּתְחִלַּ֖ת at the beginning Prep‑b | N‑fsc |
| 5927 [e] ‘ă·lō·wṯ עֲל֣וֹת of the crop V‑Qal‑Inf |
– | 3954 [e] hal·lā·qeš; הַלָּ֑קֶשׁ late Art | N‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh- וְהִ֨נֵּה־ and indeed Conj‑w | Interjection |
| 3954 [e] le·qeš, לֶ֔קֶשׁ [it was] the late crop N‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥar אַחַ֖ר after Adv |
| 1488 [e] giz·zê גִּזֵּ֥י mowings N‑mpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ of the king Art | N‑ms |
And it came to pass, that when they had made an end of eating the grass of the land, then I said, O Lord GOD, forgive, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh, וְהָיָ֗ה And so it was Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ when Conj |
| 3615 [e] kil·lāh כִּלָּה֙ they had finished V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 398 [e] le·’ĕ·ḵō·wl לֶֽאֱכוֹל֙ eating Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6212 [e] ‘ê·śeḇ עֵ֣שֶׂב the grass N‑msc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
、 | 559 [e] wā·’ō·mar, וָאֹמַ֗ר that I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֤י Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוִה֙ GOD N‑proper‑ms |
、 | 5545 [e] sə·laḥ- סְֽלַֽח־ forgive V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 4994 [e] nā, נָ֔א I pray Interjection |
| 4310 [e] mî מִ֥י [By] whom Interrog |
؟ | 6965 [e] yā·qūm יָק֖וּם may stand V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַֽעֲקֹ֑ב Jacob N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 6996 [e] qā·ṭōn קָטֹ֖ן small Adj‑ms |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ he [is] Pro‑3ms |
The LORD repented for this: It shall not be, saith the LORD.
| 5162 [e] ni·ḥam נִחַ֥ם [So] relented V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
– | 2063 [e] zōṯ; זֹ֑את this Pro‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
、 | 1961 [e] ṯih·yeh תִהְיֶ֖ה it shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֥ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and, behold, the Lord GOD called to contend by fire, and it devoured the great deep, and did eat up a part.
| 3541 [e] kōh כֹּ֤ה Thus Adv |
| 7200 [e] hir·’a·nî הִרְאַ֙נִי֙ showed me V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh, יְהוִ֔ה GOD N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֥ה and behold Conj‑w | Interjection |
| 7121 [e] qō·rê קֹרֵ֛א called V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7378 [e] lā·riḇ לָרִ֥ב for conflict Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 784 [e] bā·’êš בָּאֵ֖שׁ by fire Prep‑b, Art | N‑cs |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh; יְהוִ֑ה GOD N‑proper‑ms |
| 398 [e] wat·tō·ḵal וַתֹּ֙אכַל֙ and it consumed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 8415 [e] tə·hō·wm תְּה֣וֹם the deep N‑cs |
| 7227 [e] rab·bāh, רַבָּ֔ה great Adj‑fs |
| 398 [e] wə·’ā·ḵə·lāh וְאָכְלָ֖ה and devoured Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2506 [e] ha·ḥê·leq. הַחֵֽלֶק׃ the territory Art | N‑ms |
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small.
| 559 [e] wā·’ō·mar, וָאֹמַ֗ר And I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֤י Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh יְהוִה֙ GOD N‑proper‑ms |
、 | 2308 [e] ḥă·ḏal- חֲדַל־ cease V‑Qal‑Imp‑ms |
– | 4994 [e] nā, נָ֔א I pray Interjection |
| 4310 [e] mî מִ֥י [By] whom Interrog |
؟ | 6965 [e] yā·qūm יָק֖וּם may stand V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב Jacob N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 6996 [e] qā·ṭōn קָטֹ֖ן small Adj‑ms |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ he [is] Pro‑3ms |
The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
| 5162 [e] ni·ḥam נִחַ֥ם [So] relented V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
– | 2063 [e] zōṯ; זֹ֑את this Pro‑fs |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 1931 [e] hî הִיא֙ it Pro‑3fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
、 | 1961 [e] ṯih·yeh, תִֽהְיֶ֔ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall made by a plumbline, with a plumbline in his hand.
| 3541 [e] kōh כֹּ֣ה Thus Adv |
| 7200 [e] hir·’a·nî, הִרְאַ֔נִי He showed me V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cs |
、 | 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֧ה and behold Conj‑w | Interjection |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֛י the Lord N‑proper‑ms |
| 5324 [e] niṣ·ṣāḇ נִצָּ֖ב stood V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 2346 [e] ḥō·w·maṯ חוֹמַ֣ת a wall [made] N‑fsc |
、 | 594 [e] ’ă·nāḵ; אֲנָ֑ךְ with a plumb line N‑ms |
| 3027 [e] ū·ḇə·yā·ḏōw וּבְיָד֖וֹ and in His hand Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 594 [e] ’ă·nāḵ. אֲנָֽךְ׃ with a plumb line N‑ms |
And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֗י to me Prep | 1cs |
| 4100 [e] māh- מָֽה־ what Interrog |
؟ | 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֤ה you Pro‑2ms |
| 7200 [e] rō·’eh רֹאֶה֙ do see V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 5986 [e] ‘ā·mō·ws, עָמ֔וֹס Amos N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] wā·’ō·mar וָאֹמַ֖ר and I said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 594 [e] ’ă·nāḵ; אֲנָ֑ךְ a plumb line N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 136 [e] ’ă·ḏō·nāy, אֲדֹנָ֗י the Lord N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י behold I Interjection | 1cs |
| 7760 [e] śām שָׂ֤ם am setting V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 594 [e] ’ă·nāḵ אֲנָךְ֙ a plumb line N‑ms |
| 7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֙רֶב֙ in the midst Prep‑b | N‑msc |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֣י of My people N‑msc | 1cs |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] ’ō·w·sîp̄ אוֹסִ֥יף I will V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
– | 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד anymore Adv |
| 5674 [e] ‘ă·ḇō·wr עֲב֥וֹר pass V‑Qal‑Inf |
| lōw. לֽוֹ׃ by them Prep | 3ms |
and the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
、 | 8074 [e] wə·nā·šam·mū וְנָשַׁ֙מּוּ֙ And shall be desolate Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 1116 [e] bā·mō·wṯ בָּמ֣וֹת the high places N‑fpc |
| 3446 [e] yiś·ḥāq, יִשְׂחָ֔ק of Isaac N‑proper‑ms |
| 4720 [e] ū·miq·də·šê וּמִקְדְּשֵׁ֥י and the sanctuaries Conj‑w | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
– | 2717 [e] ye·ḥĕ·rā·ḇū; יֶחֱרָ֑בוּ shall be laid waste V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6965 [e] wə·qam·tî וְקַמְתִּ֛י and I will rise Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֖ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 2719 [e] be·ḥā·reḇ. בֶּחָֽרֶב׃ with the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| p̄ פ - Punc |
Then Amaziah the priest of Beth-el sent to Jeroboam king of Israel, saying, Amos hath conspired against thee in the midst of the house of Israel: the land is not able to bear all his words.
| 7971 [e] way·yiš·laḥ, וַיִּשְׁלַ֗ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 558 [e] ’ă·maṣ·yāh אֲמַצְיָה֙ Amaziah N‑proper‑ms |
| 3548 [e] kō·hên כֹּהֵ֣ן the priest N‑msc |
| bêṯ- בֵּֽית־ of Prep |
| 1008 [e] ’êl, אֵ֔ל Bethel N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֥ם Jeroboam N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7194 [e] qā·šar קָשַׁ֨ר has conspired V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·le·ḵā עָלֶ֜יךָ against you Prep | 2ms |
| 5986 [e] ‘ā·mō·ws, עָמ֗וֹס Amos N‑proper‑ms |
| 7130 [e] bə·qe·reḇ בְּקֶ֙רֶב֙ in the midst Prep‑b | N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית of the house N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] ṯū·ḵal תוּכַ֣ל is able V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ the land Art | N‑fs |
| 3557 [e] lə·hā·ḵîl לְהָכִ֖יל to bear Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1697 [e] də·ḇā·rāw. דְּבָרָֽיו׃ his words N‑mpc | 3ms |
For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land.
| 3588 [e] kî- כִּי־ For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹה֙ thus Adv |
、 | 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר has said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5986 [e] ‘ā·mō·ws, עָמ֔וֹס Amos N‑proper‑ms |
、 | 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶ֖רֶב by the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 4191 [e] yā·mūṯ יָמ֣וּת shall die V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām; יָרָבְעָ֑ם Jeroboam N‑proper‑ms |
| 3478 [e] wə·yiś·rā·’êl, וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל and Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1540 [e] gā·lōh גָּלֹ֥ה surely V‑Qal‑InfAbs |
| 1540 [e] yiḡ·leh יִגְלֶ֖ה shall be led away captive V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֥ל from Prep‑m |
| 127 [e] ’aḏ·mā·ṯōw. אַדְמָתֽוֹ׃ their own land N‑fsc | 3ms |
| s ס - Punc |
Also Amaziah said unto Amos, O thou seer, go, flee thee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there:
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 558 [e] ’ă·maṣ·yāh אֲמַצְיָה֙ Amaziah N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5986 [e] ‘ā·mō·ws, עָמ֔וֹס Amos N‑proper‑ms |
、 | 2374 [e] ḥō·zeh חֹזֶ֕ה you seer N‑ms |
、 | 1980 [e] lêḵ לֵ֥ךְ go V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1272 [e] bə·raḥ- בְּרַח־ Flee V‑Qal‑Imp‑ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ to Prep | 2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ - Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 398 [e] we·’ĕ·ḵāl- וֶאֱכָל־ and eat Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
、 | 3899 [e] le·ḥem, לֶ֔חֶם bread N‑ms |
– | 8033 [e] wə·šām וְשָׁ֖ם and there Conj‑w | Adv |
| 5012 [e] tin·nā·ḇê. תִּנָּבֵֽא׃ prophesy V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
but prophesy not again any more at Beth-el: for it is the king's chapel, and it is the king's court.
| ū·ḇêṯ- וּבֵֽית־ But at |
、 | 1008 [e] ’êl, אֵ֔ל Bethel Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ never Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] ṯō·w·sîp̄ תוֹסִ֥יף again V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד again Adv |
| 5012 [e] lə·hin·nā·ḇê; לְהִנָּבֵ֑א prophesy Prep‑l | V‑Nifal‑Inf |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
、 | 4720 [e] miq·daš- מִקְדַּשׁ־ the sanctuary N‑msc |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֙לֶךְ֙ of king N‑ms |
| 1931 [e] hū, ה֔וּא it [is] Pro‑3ms |
| 1004 [e] ū·ḇêṯ וּבֵ֥ית and the residence Conj‑w | N‑msc |
| 4467 [e] mam·lā·ḵāh מַמְלָכָ֖ה Royal N‑fs |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ it [is] Pro‑3ms |
| s ס - Punc |
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
| 6030 [e] way·ya·‘an וַיַּ֤עַן And answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5986 [e] ‘ā·mō·ws עָמוֹס֙ Amos N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 558 [e] ’ă·maṣ·yāh, אֲמַצְיָ֔ה Amaziah N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ no Adv‑NegPrt |
、 | 5030 [e] nā·ḇî נָבִ֣יא prophet N‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî, אָנֹ֔כִי I [was] Pro‑1cs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
– | 1121 [e] ḇen- בֶן־ a son N‑msc |
| 5030 [e] nā·ḇî נָבִ֖יא of a prophet N‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî; אָנֹ֑כִי [was] I Pro‑1cs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ but Conj |
、 | 951 [e] ḇō·w·qêr בוֹקֵ֥ר a sheepbreeder N‑ms |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî אָנֹ֖כִי I [was] Pro‑1cs |
| 1103 [e] ū·ḇō·w·lês וּבוֹלֵ֥ס and a tender Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
– | 8256 [e] šiq·mîm. שִׁקְמִֽים׃ of sycamore [fruit] N‑fp |
and the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said unto me, Go, prophesy unto my people Israel.
| 3947 [e] way·yiq·qā·ḥê·nî וַיִּקָּחֵ֣נִי and took me Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 310 [e] mê·’a·ḥă·rê מֵאַחֲרֵ֖י as I followed Prep‑m |
、 | 6629 [e] haṣ·ṣōn; הַצֹּ֑אן the flock Art | N‑cs |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַי֙ to me Prep | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 1980 [e] lêḵ לֵ֥ךְ go V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֖א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֥י My people N‑msc | 1cs |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
Now therefore hear thou the word of the LORD: Thou sayest, Prophesy not against Israel, and drop not thy word against the house of Isaac.
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֖ה Therefore now Conj‑w | Adv |
| 8085 [e] šə·ma‘ שְׁמַ֣ע hear V‑Qal‑Imp‑ms |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 859 [e] ’at·tāh אַתָּ֣ה You Pro‑2ms |
、 | 559 [e] ’ō·mêr, אֹמֵ֗ר say V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 5012 [e] ṯin·nā·ḇê תִנָּבֵא֙ do prophesy V‑Nifal‑Imperf‑2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5197 [e] ṯaṭ·ṭîp̄ תַטִּ֖יף do spout V‑Hifil‑Imperf‑2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house of N‑msc |
| 3446 [e] yiś·ḥāq. יִשְׂחָֽק׃ Isaac N‑proper‑ms |
Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land.
| 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֞ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh- כֹּה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 802 [e] ’iš·tə·ḵā אִשְׁתְּךָ֞ Your wife N‑fsc | 2ms |
、 | 5892 [e] bā·‘îr בָּעִ֤יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
| 2181 [e] tiz·neh תִּזְנֶה֙ shall be a harlot V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 1121 [e] ū·ḇā·ne·ḵā וּבָנֶ֤יךָ and Your sons Conj‑w | N‑mpc | 2ms |
| 1323 [e] ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā וּבְנֹתֶ֙יךָ֙ and daughters Conj‑w | N‑fpc | 2ms |
、 | 2719 [e] ba·ḥe·reḇ בַּחֶ֣רֶב by the sword Prep‑b, Art | N‑fs |
| 5307 [e] yip·pō·lū, יִפֹּ֔לוּ shall fall V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 127 [e] wə·’aḏ·mā·ṯə·ḵā וְאַדְמָתְךָ֖ and Your land Conj‑w | N‑fsc | 2ms |
– | 2256 [e] ba·ḥe·ḇel בַּחֶ֣בֶל by [survey] line Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2505 [e] tə·ḥul·lāq; תְּחֻלָּ֑ק shall be divided V‑Pual‑Imperf‑3fs |
| 859 [e] wə·’at·tāh, וְאַתָּ֗ה and You Conj‑w | Pro‑2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 127 [e] ’ă·ḏā·māh אֲדָמָ֤ה a land N‑fs |
| 2931 [e] ṭə·mê·’āh טְמֵאָה֙ Defiled Adj‑fs |
| 4191 [e] tā·mūṯ, תָּמ֔וּת shall die V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 3478 [e] wə·yiś·rā·’êl, וְיִ֨שְׂרָאֵ֔ל and Israel Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1540 [e] gā·lōh גָּלֹ֥ה surely V‑Qal‑InfAbs |
| 1540 [e] yiḡ·leh יִגְלֶ֖ה shall be led away captive V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַ֥ל from Prep‑m |
| 127 [e] ’aḏ·mā·ṯōw. אַדְמָתֽוֹ׃ his own land N‑fsc | 3ms |
| s ס - Punc |