The angelof God,who had been goingbeforethe campof Israel,movedand wentbehindthem; and the pillarof cloudmovedfrom beforethem and stoodbehindthem.
You ledYour peoplelike a flockBy the handof Mosesand Aaron.
He ledthem safely,so that they did not fear;But the seaengulfedtheir enemies.
So it camebetweenthe campof Egyptand the campof Israel;and there was the cloudalong with the darkness,yet it gavelightat night.Thus the onedid not comenearthe otherallnight.
At the morningwatch,the LORDlookeddownon the armyof the Egyptiansthrough the pillarof fireand cloudand broughtthe armyof the Egyptiansinto confusion.
"But gonow,leadthe peoplewhereI toldyou. Behold,My angelshall gobeforeyou; nevertheless in the daywhen I punish,I will punishthem for their sin."
But you will not goout in haste,Norwill you goas fugitives;For the LORDwill gobeforeyou, And the Godof Israel[will be] your rearguard.
"Thenyour lightwill breakout like the dawn,And your recoverywill speedilyspringforth;And your righteousnesswill gobeforeyou; The gloryof the LORDwill be your rearguard.
In alltheir afflictionHe was afflicted,And the angelof His presencesavedthem; In His loveand in His mercyHe redeemedthem, And He liftedthem and carriedthem allthe daysof old.
But by a prophetthe LORDbroughtIsraelfrom Egypt,And by a prophethe was kept.
"The breakergoesup beforethem; They breakout, passthroughthe gateand goout by it. So their kinggoeson beforethem, And the LORDat their head."
"In that daythe LORDwill defendthe inhabitantsof Jerusalem,and the one who is feebleamong them in that daywill be like David,and the houseof David[will be] like God,like the angelof the LORDbeforethem.
But when we criedout to the LORD,He heardour voiceand sentan angeland broughtus out from Egypt;now behold,we are at Kadesh,a townon the edgeof your territory.