Then the LORDsaidto him, "Thisis the landwhichI sworeto Abraham,Isaac,and Jacob,saying,'I will giveit to your descendants;I have let you see[it] with your eyes,but you shall not gooverthere."
The LORDappearedto Abramand said,"To your descendantsI will givethisland."So he builtan altarthereto the LORDwho had appearedto him.
for allthe landwhichyou see,I will giveit to you and to your descendantsforever.
"I will giveto you and to your descendantsafteryou, the landof your sojournings,allthe landof Canaan,for an everlastingpossession;and I will be their God."
"Sojournin thislandand I will be with you and blessyou, for to you and to your descendantsI will givealltheselands,and I will establishthe oathwhichI sworeto your fatherAbraham.
And behold,the LORDstoodaboveit and said,"I am the LORD,the Godof your fatherAbrahamand the Godof Isaac;the landon whichyou lie,I will giveit to you and to your descendants.
But the LORDsaidto Mosesand Aaron,"Becauseyou have not believedMe, to treatMe as holyin the sightof the sonsof Israel,thereforeyou shall not bringthisassemblyinto the landwhichI have giventhem."
For the Lawwas giventhroughMoses;graceand truthwere realizedthroughJesusChrist.
"The LORDwas angrywith me alsoon your account,saying,Not evenyou shall enterthere.
See,I have placedthe landbeforeyou; goin and possessthe landwhichthe LORDsworeto giveto your fathers,to Abraham,to Isaac,and to Jacob,to them and their descendantsafterthem.'
"For you shall seethe landat a distance,but you shall not gothere,into the landwhichI am givingthe sonsof Israel."
So the LORDgaveIsraelallthe landwhichHe had swornto giveto their fathers,and they possessedit and livedin it.
The descendantsof the Kenite,Moses'father-in-law,wentup from the cityof palmswith the sonsof Judah,to the wildernessof Judahwhichis in the southof Arad;and they wentand livedwith the people.