Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Deuteronomy 23

Dəvārīm

He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹ֧א
shall enter
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6481 [e]
p̄ə·ṣū·a‘-
פְצֽוּעַ־
He who is emasculated by
V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc
1795 [e]
dak·kā
דַּכָּ֛א
crushing
N‑ms



 
3772 [e]
ū·ḵə·rūṯ
וּכְר֥וּת
or severing
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑msc
8212 [e]
šā·p̄ə·ḵāh
שָׁפְכָ֖ה
genitals
N‑fs
6951 [e]
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
the assembly
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


A bastard shall not enter into the congregation of the LORD; even to his tenth generation shall he not enter into the congregation of the LORD. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹ֥א
shall enter
V‑Qal‑Imperf‑3ms
4464 [e]
mam·zêr
מַמְזֵ֖ר
one of illegitimate birth
N‑ms
6951 [e]
biq·hal
בִּקְהַ֣ל
the assembly
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
even
Conj
1755 [e]
dō·wr
דּ֣וֹר
the generation
N‑ms
6224 [e]
‘ă·śî·rî,
עֲשִׂירִ֔י
to tenth
Number‑oms
3808 [e]
lō-
לֹא־
none
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō
יָ֥בֹא
shall enter
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lōw
ל֖וֹ
of his [descendants]
Prep | 3ms
6951 [e]
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
the assembly
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


An Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the LORD; even to their tenth generation shall they not enter into the congregation of the LORD for ever: (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹ֧א
shall enter
V‑Qal‑Imperf‑3ms
5984 [e]
‘am·mō·w·nî
עַמּוֹנִ֛י
An Ammonite
N‑proper‑ms
4125 [e]
ū·mō·w·’ā·ḇî
וּמוֹאָבִ֖י
or Moabite
Conj‑w | N‑proper‑ms
6951 [e]
biq·hal
בִּקְהַ֣ל
the assembly
Prep‑b | N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
1571 [e]
gam
גַּ֚ם
even
Conj
1755 [e]
dō·wr
דּ֣וֹר
the generation
N‑ms
6224 [e]
‘ă·śî·rî,
עֲשִׂירִ֔י
to tenth
Number‑oms
3808 [e]
lō-
לֹא־
none
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹ֥א
shall enter
V‑Qal‑Imperf‑3ms
1992 [e]
lā·hem
לָהֶ֛ם
of his [descendants]
Prep‑l | Pro‑3mp
6951 [e]
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
the assembly
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
for
Prep



 
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever
N‑ms


because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee. (KJV)

5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
1697 [e]
də·ḇar
דְּבַ֞ר
because
N‑msc
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
that
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
6923 [e]
qid·də·mū
קִדְּמ֤וּ
they did meet
V‑Piel‑Perf‑3cp
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶם֙
you
DirObjM | 2mp
3899 [e]
bal·le·ḥem
בַּלֶּ֣חֶם
with bread
Prep‑b, Art | N‑ms
4325 [e]
ū·ḇam·ma·yim,
וּבַמַּ֔יִם
and water
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑mp



 
1870 [e]
bad·de·reḵ
בַּדֶּ֖רֶךְ
on the road
Prep‑b, Art | N‑cs
3318 [e]
bə·ṣê·ṯə·ḵem
בְּצֵאתְכֶ֣ם
when you came
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2mp
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim;
מִמִּצְרָ֑יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁר֩
and because
Conj‑w | Pro‑r
7936 [e]
śā·ḵar
שָׂכַ֨ר
they hired
V‑Qal‑Perf‑3ms
5921 [e]
‘ā·le·ḵā
עָלֶ֜יךָ
against you
Prep | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1109 [e]
bil·‘ām
בִּלְעָ֣ם
Balaam
N‑proper‑ms
1121 [e]
ben-
בֶּן־
son
N‑msc
1160 [e]
bə·‘ō·wr,
בְּע֗וֹר
of Beor
N‑proper‑ms
6604 [e]
mip·pə·ṯō·wr
מִפְּת֛וֹר
from Pethor
Prep‑m | N‑proper‑fs
 
’ă·ram
אֲרַ֥ם
of



 
763 [e]
na·hă·ra·yim
נַהֲרַ֖יִם
Mesopotamia
N‑proper‑fs
7043 [e]
lə·qal·le·kā.
לְקַֽלְלֶֽךָּ׃
to curse you
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 2mse


Nevertheless the LORD thy God would not hearken unto Balaam; but the LORD thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the LORD thy God loved thee. (KJV)

3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
And nevertheless not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
14 [e]
’ā·ḇāh
אָבָ֞ה
would
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
8085 [e]
liš·mō·a‘
לִשְׁמֹ֣עַ
listen
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
1109 [e]
bil·‘ām,
בִּלְעָ֔ם
Balaam
N‑proper‑ms
2015 [e]
way·ya·hă·p̄ōḵ
וַיַּהֲפֹךְ֩
but turned
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֧יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
 
lə·ḵā
לְּךָ֛
for you
Prep | 2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
7045 [e]
haq·qə·lā·lāh
הַקְּלָלָ֖ה
the curse
Art | N‑fs
1293 [e]
liḇ·rā·ḵāh;
לִבְרָכָ֑ה
into a blessing
Prep‑l | N‑fs
3588 [e]

כִּ֥י
because
Conj
157 [e]
’ă·hê·ḇə·ḵā
אֲהֵֽבְךָ֖
loves you
V‑Qal‑Perf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
your God
N‑mpc | 2ms


Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
1875 [e]
ṯiḏ·rōš
תִדְרֹ֥שׁ
You shall seek
V‑Qal‑Imperf‑2ms
7965 [e]
šə·lō·mām
שְׁלֹמָ֖ם
their peace
N‑msc | 3mp
2896 [e]
wə·ṭō·ḇā·ṯām;
וְטֹבָתָ֑ם
nor their prosperity
Conj‑w | N‑fsc | 3mp
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
3117 [e]
yā·me·ḵā
יָמֶ֖יךָ
your days
N‑mpc | 2ms
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām.
לְעוֹלָֽם׃
forever
Prep‑l | N‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian; because thou wast a stranger in his land. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
8581 [e]
ṯə·ṯa·‘êḇ
תְתַעֵ֣ב
You shall abhor
V‑Piel‑Imperf‑2ms



 
130 [e]
’ă·ḏō·mî,
אֲדֹמִ֔י
an Edomite
N‑proper‑ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj



 
251 [e]
’ā·ḥî·ḵā
אָחִ֖יךָ
your brother
N‑msc | 2ms
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
he [is]
Pro‑3ms
 
s
ס
 - 
Punc
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
8581 [e]
ṯə·ṯa·‘êḇ
תְתַעֵ֣ב
You shall abhor
V‑Piel‑Imperf‑2ms



 
4713 [e]
miṣ·rî,
מִצְרִ֔י
an Egyptian
N‑proper‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
because
Conj
1616 [e]
ḡêr
גֵ֖ר
a sojourner
N‑ms
1961 [e]
hā·yî·ṯā
הָיִ֥יתָ
you were
V‑Qal‑Perf‑2ms
776 [e]
ḇə·’ar·ṣōw.
בְאַרְצֽוֹ׃
in his land
Prep‑b | N‑fsc | 3ms


The children that are begotten of them shall enter into the congregation of the LORD in their third generation. (KJV)

1121 [e]
bā·nîm
בָּנִ֛ים
The sons
N‑mp
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
of
Pro‑r
3205 [e]
yiw·wā·lə·ḏū
יִוָּלְד֥וּ
born
V‑Nifal‑Imperf‑3mp
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
to them
Prep | 3mp
1755 [e]
dō·wr
דּ֣וֹר
the generation
N‑ms
7992 [e]
šə·lî·šî;
שְׁלִישִׁ֑י
Third
Number‑oms
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹ֥א
may enter
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
lā·hem
לָהֶ֖ם
into
Prep | 3mp
6951 [e]
biq·hal
בִּקְהַ֥ל
the assembly
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
of Yahweh
N‑proper‑ms
 
s
ס
 - 
Punc


When the host goeth forth against thine enemies, then keep thee from every wicked thing. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
When
Conj
3318 [e]
ṯê·ṣê
תֵצֵ֥א
goes out
V‑Qal‑Imperf‑2ms
4264 [e]
ma·ḥă·neh
מַחֲנֶ֖ה
the army
N‑cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
against
Prep



 
341 [e]
’ō·yə·ḇe·ḵā;
אֹיְבֶ֑יךָ
your enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms
8104 [e]
wə·niš·mar·tā,
וְנִ֨שְׁמַרְתָּ֔
then keep yourself
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑2ms
3605 [e]
mik·kōl
מִכֹּ֖ל
from every
Prep‑m | N‑msc
1697 [e]
dā·ḇār
דָּבָ֥ר
thing
N‑ms
7451 [e]
rā‘.
רָֽע׃
wicked
Adj‑ms


If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp: (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
If
Conj
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֤ה
there is
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
ḇə·ḵā
בְךָ֙
among you
Prep | 2ms



 
376 [e]
’îš,
אִ֔ישׁ
any man
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֛ר
who
Pro‑r
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
becomes
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2889 [e]
ṭā·hō·wr
טָה֖וֹר
clean
Adj‑ms
7137 [e]
miq·qə·rêh-
מִקְּרֵה־
by some occurrence
Prep‑m | N‑msc



 
3915 [e]
lā·yə·lāh;
לָ֑יְלָה
in the night
N‑ms
3318 [e]
wə·yā·ṣā
וְיָצָא֙
then he shall go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2351 [e]
mi·ḥūṣ
מִח֣וּץ
outside
Prep‑m | N‑ms



 
4264 [e]
lam·ma·ḥă·neh,
לַֽמַּחֲנֶ֔ה
the camp
Prep‑l, Art | N‑cs
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹ֖א
he shall come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8432 [e]
tō·wḵ
תּ֥וֹךְ
inside
N‑msc
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh.
הַֽמַּחֲנֶֽה׃
the camp
Art | N‑cs


but it shall be, when evening cometh on, he shall wash himself with water: and when the sun is down, he shall come into the camp again. (KJV)




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
But when it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms



 
6437 [e]
lip̄·nō·wṯ-
לִפְנֽוֹת־
comes
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6153 [e]
‘e·reḇ
עֶ֖רֶב
evening
N‑ms
7364 [e]
yir·ḥaṣ
יִרְחַ֣ץ
that he shall wash
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
4325 [e]
bam·mā·yim;
בַּמָּ֑יִם
with water
Prep‑b, Art | N‑mp



 
935 [e]
ū·ḵə·ḇō
וּכְבֹ֣א
and when sets
Conj‑w, Prep‑k | V‑Qal‑Inf
8121 [e]
haš·še·meš,
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
the sun
Art | N‑cs
935 [e]
yā·ḇō
יָבֹ֖א
he may come
V‑Qal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
8432 [e]
tō·wḵ
תּ֥וֹךְ
inside
N‑msc
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh
הַֽמַּחֲנֶה׃‪‬
the camp
Art | N‑cs


Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad: (KJV)

3027 [e]
wə·yāḏ
וְיָד֙
And a place
Conj‑w | N‑fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֣ה
shall have
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lə·ḵā,
לְךָ֔
you
Prep | 2ms
2351 [e]
mi·ḥūṣ
מִח֖וּץ
outside
Prep‑m | N‑ms



 
4264 [e]
lam·ma·ḥă·neh;
לַֽמַּחֲנֶ֑ה
the camp
Prep‑l, Art | N‑cs
3318 [e]
wə·yā·ṣā·ṯā
וְיָצָ֥אתָ
and you may go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
8033 [e]
šām·māh
שָׁ֖מָּה
where
Adv | 3fs



 
2351 [e]
ḥūṣ.
חֽוּץ׃
out
N‑ms


and thou shalt have a paddle upon thy weapon; and it shall be, when thou wilt ease thyself abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee: (KJV)

3489 [e]
wə·yā·ṯêḏ
וְיָתֵ֛ד
and an implement
Conj‑w | N‑fs
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֥ה
shall have
V‑Qal‑Imperf‑3fs
 
lə·ḵā
לְךָ֖
you
Prep | 2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
among
Prep



 
240 [e]
’ă·zê·ne·ḵā;
אֲזֵנֶ֑ךָ
your equipment
N‑msc | 2ms



 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3427 [e]
bə·šiḇ·tə·ḵā
בְּשִׁבְתְּךָ֣
when you sit down
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 2ms



 
2351 [e]
ḥūṣ,
ח֔וּץ
outside
N‑ms
2658 [e]
wə·ḥā·p̄ar·tāh
וְחָפַרְתָּ֣ה
and you shall dig
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
 
ḇāh,
בָ֔הּ
with it
Prep | 3fs
7725 [e]
wə·šaḇ·tā
וְשַׁבְתָּ֖
and turn
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
3680 [e]
wə·ḵis·sî·ṯā
וְכִסִּ֥יתָ
and cover
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6627 [e]
ṣê·’ā·ṯe·ḵā.
צֵאָתֶֽךָ׃
your refuse
N‑fsc | 2ms


for the LORD thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy: that he see no unclean thing in thee, and turn away from thee. (KJV)

3588 [e]

כִּי֩
For
Conj
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֨ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֜יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
1980 [e]
miṯ·hal·lêḵ
מִתְהַלֵּ֣ךְ ׀
walks
V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms
7130 [e]
bə·qe·reḇ
בְּקֶ֣רֶב
in the midst
Prep‑b | N‑msc



 
4264 [e]
ma·ḥă·ne·ḵā,
מַחֲנֶ֗ךָ
of your camp
N‑csc | 2ms
5337 [e]
lə·haṣ·ṣî·lə·ḵā
לְהַצִּֽילְךָ֙
to deliver you
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2ms
5414 [e]
wə·lā·ṯêṯ
וְלָתֵ֤ת
and give over
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
341 [e]
’ō·yə·ḇe·ḵā
אֹיְבֶ֙יךָ֙
your enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2ms
6440 [e]
lə·p̄ā·ne·ḵā,
לְפָנֶ֔יךָ
to you
Prep‑l | N‑cpc | 2ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
therefore shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
4264 [e]
ma·ḥă·ne·ḵā
מַחֲנֶ֖יךָ
your camp
N‑cpc | 2ms



 
6918 [e]
qā·ḏō·wōš;
קָד֑וֹשׁ
holy
Adj‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
that no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7200 [e]
yir·’eh
יִרְאֶ֤ה
He may see
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
ḇə·ḵā
בְךָ֙
among you
Prep | 2ms
6172 [e]
‘er·waṯ
עֶרְוַ֣ת
unclean
N‑fsc
1697 [e]
dā·ḇār,
דָּבָ֔ר
thing
N‑ms
7725 [e]
wə·šāḇ
וְשָׁ֖ב
and turn away
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
310 [e]
mê·’a·ḥă·re·ḵā.
מֵאַחֲרֶֽיךָ׃
from you
Prep‑m | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


Thou shalt not deliver unto his master the servant which is escaped from his master unto thee: (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
5462 [e]
ṯas·gîr
תַסְגִּ֥יר
You shall give back
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
5650 [e]
‘e·ḇeḏ
עֶ֖בֶד
the slave
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
113 [e]
’ă·ḏō·nāw;
אֲדֹנָ֑יו
his master
N‑mpc | 3ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
who
Pro‑r
5337 [e]
yin·nā·ṣêl
יִנָּצֵ֥ל
has escaped
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֖יךָ
to you
Prep | 2ms
5973 [e]
mê·‘im
מֵעִ֥ם
from
Prep‑m
113 [e]
’ă·ḏō·nāw.
אֲדֹנָֽיו׃
his master
N‑mpc | 3ms


he shall dwell with thee, even among you, in that place which he shall choose in one of thy gates, where it liketh him best: thou shalt not oppress him. (KJV)

5973 [e]
‘im·mə·ḵā
עִמְּךָ֞
With you
Prep | 2ms
3427 [e]
yê·šêḇ
יֵשֵׁ֣ב
He may dwell
V‑Qal‑Imperf‑3ms
7130 [e]
bə·qir·bə·ḵā,
בְּקִרְבְּךָ֗
in your midst
Prep‑b | N‑msc | 2ms
4725 [e]
bam·mā·qō·wm
בַּמָּק֧וֹם
in the place
Prep‑b, Art | N‑ms
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
977 [e]
yiḇ·ḥar
יִבְחַ֛ר
he chooses
V‑Qal‑Imperf‑3ms
259 [e]
bə·’a·ḥaḏ
בְּאַחַ֥ד
within one
Prep‑b | Number‑msc



 
8179 [e]
šə·‘ā·re·ḵā
שְׁעָרֶ֖יךָ
of your gates
N‑mpc | 2ms



 
2896 [e]
baṭ·ṭō·wḇ
בַּטּ֣וֹב
where it seems best
Prep‑b, Art | Adj‑ms
 
lōw;
ל֑וֹ
to him
Prep | 3ms
3808 [e]

לֹ֖א
not
Adv‑NegPrt
3238 [e]
tō·w·nen·nū.
תּוֹנֶֽנּוּ׃
you shall oppress him
V‑Hifil‑Imperf‑2ms | 3mse
 
s
ס
 - 
Punc


There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
No
Adv‑NegPrt
1961 [e]
ṯih·yeh
תִהְיֶ֥ה
there shall be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
6948 [e]
qə·ḏê·šāh
קְדֵשָׁ֖ה
harlot
Adj‑fs
1323 [e]
mib·bə·nō·wṯ
מִבְּנ֣וֹת
of the daughters
Prep‑m | N‑fpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl;
יִשְׂרָאֵ֑ל
of Israel
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
shall be a
V‑Qal‑Imperf‑3ms
6945 [e]
qā·ḏêš
קָדֵ֖שׁ
a perverted one
Adj‑ms
1121 [e]
mib·bə·nê
מִבְּנֵ֥י
of the sons
Prep‑m | N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל׃‪‬
of Israel
N‑proper‑ms


Thou shalt not bring the hire of a whore, or the price of a dog, into the house of the LORD thy God for any vow: for even both these are abomination unto the LORD thy God. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
935 [e]
ṯā·ḇî
תָבִיא֩
You shall bring
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
868 [e]
’eṯ·nan
אֶתְנַ֨ן
the wages
N‑msc



 
2181 [e]
zō·w·nāh
זוֹנָ֜ה
of a harlot
N‑fs
4242 [e]
ū·mə·ḥîr
וּמְחִ֣יר
or the price
Conj‑w | N‑msc



 
3611 [e]
ke·leḇ,
כֶּ֗לֶב
of a dog
N‑ms
1004 [e]
bêṯ
בֵּ֛ית
to the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
for any
Prep‑l | N‑msc



 
5088 [e]
ne·ḏer;
נֶ֑דֶר
vowed offering
N‑ms
3588 [e]

כִּ֧י
for
Conj
8441 [e]
ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
תוֹעֲבַ֛ת
an abomination to
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֖יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
1571 [e]
gam-
גַּם־
even
Conj
8147 [e]
šə·nê·hem.
שְׁנֵיהֶֽם׃
the two of [these are]
Number‑mdc | 3mp


Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury: (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹא־
Not
Adv‑NegPrt
5391 [e]
ṯaš·šîḵ
תַשִּׁ֣יךְ
You shall charge interest
V‑Hifil‑Imperf‑2ms



 
251 [e]
lə·’ā·ḥî·ḵā,
לְאָחִ֔יךָ
to your brother
Prep‑l | N‑msc | 2ms
5392 [e]
ne·šeḵ
נֶ֥שֶׁךְ
interest on
N‑msc



 
3701 [e]
ke·sep̄
כֶּ֖סֶף
money
N‑ms
5392 [e]
ne·šeḵ
נֶ֣שֶׁךְ
interest
N‑msc



 
400 [e]
’ō·ḵel;
אֹ֑כֶל
[or] food
N‑ms
5392 [e]
ne·šeḵ
נֶ֕שֶׁךְ
interest
N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
any
N‑msc
1697 [e]
dā·ḇār
דָּבָ֖ר
thing
N‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Pro‑r



 
5391 [e]
yiš·šāḵ.
יִשָּֽׁךְ׃
is lent out at interest
V‑Qal‑Imperf‑3ms


unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it. (KJV)

5237 [e]
lan·nā·ḵə·rî
לַנָּכְרִ֣י
to a foreigner
Prep‑l, Art | Adj‑ms



 
5391 [e]
ṯaš·šîḵ,
תַשִּׁ֔יךְ
you may charge interest
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
251 [e]
ū·lə·’ā·ḥî·ḵā
וּלְאָחִ֖יךָ
but to your brother
Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 2ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt



 
5391 [e]
ṯaš·šîḵ;
תַשִּׁ֑יךְ
you shall charge interest
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֨עַן
that
Conj
1288 [e]
yə·ḇā·reḵ·ḵā
יְבָרֶכְךָ֜
may bless you
V‑Piel‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֣ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֗יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹל֙
in all
Prep‑b | N‑msc
4916 [e]
miš·laḥ
מִשְׁלַ֣ח
to which you set
N‑msc
3027 [e]
yā·ḏe·ḵā,
יָדֶ֔ךָ
your hand
N‑fsc | 2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
in
Prep
776 [e]
hā·’ā·reṣ
הָאָ֕רֶץ
the land
Art | N‑fs
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
Pro‑r
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֥ה
you
Pro‑2ms
935 [e]
ḇā-
בָא־
are entering
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
8033 [e]
šām·māh
שָׁ֖מָּה
there
Adv | 3fs
3423 [e]
lə·riš·tāh.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
to possess
Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3fs
 
s
ס
 - 
Punc


When thou shalt vow a vow unto the LORD thy God, thou shalt not slack to pay it: for the LORD thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee. (KJV)

3588 [e]
kî-
כִּֽי־
When
Conj
5087 [e]
ṯid·dōr
תִדֹּ֥ר
you make
V‑Qal‑Imperf‑2ms
5088 [e]
ne·ḏer
נֶ֙דֶר֙
a vow
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā,
אֱלֹהֶ֔יךָ
your God
N‑mpc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
309 [e]
ṯə·’a·ḥêr
תְאַחֵ֖ר
you shall delay
V‑Piel‑Imperf‑2ms
7999 [e]
lə·šal·lə·mōw;
לְשַׁלְּמ֑וֹ
to pay it
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
1875 [e]
dā·rōš
דָּרֹ֨שׁ
surely
V‑Qal‑InfAbs
1875 [e]
yiḏ·rə·šen·nū
יִדְרְשֶׁ֜נּוּ
will require it
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms
5973 [e]
mê·‘im·māḵ,
מֵֽעִמָּ֔ךְ
of you
Prep‑m | 2ms
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
and it would be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
ḇə·ḵā
בְךָ֖
to you
Prep | 2ms
2399 [e]
ḥêṭ.
חֵֽטְא׃
sin
N‑ms


But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee. (KJV)

3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֥י
But if
Conj‑w | Conj
2308 [e]
ṯeḥ·dal
תֶחְדַּ֖ל
you abstain
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
5087 [e]
lin·dōr;
לִנְדֹּ֑ר
from vowing
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
it shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
 
ḇə·ḵā
בְךָ֖
to you
Prep | 2ms
2399 [e]
ḥêṭ.
חֵֽטְא׃
sin
N‑ms


That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the LORD thy God, which thou hast promised with thy mouth. (KJV)

4161 [e]
mō·w·ṣā
מוֹצָ֥א
That which has gone from
N‑msc
8193 [e]
śə·p̄ā·ṯe·ḵā
שְׂפָתֶ֖יךָ
your lips
N‑fdc | 2ms
8104 [e]
tiš·mōr
תִּשְׁמֹ֣ר
you shall keep
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
6213 [e]
wə·‘ā·śî·ṯā;
וְעָשִׂ֑יתָ
and perform
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֨ר
for
Prep‑k | Pro‑r
5087 [e]
nā·ḏar·tā
נָדַ֜רְתָּ
you vowed
V‑Qal‑Perf‑2ms
3068 [e]
Yah·weh
לַיהוָ֤ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·he·ḵā
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
your God
N‑mpc | 2ms



 
5071 [e]
nə·ḏā·ḇāh,
נְדָבָ֔ה
voluntarily
N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
what
Pro‑r
1696 [e]
dib·bar·tā
דִּבַּ֖רְתָּ
you have promised
V‑Piel‑Perf‑2ms
6310 [e]
bə·p̄î·ḵā.
בְּפִֽיךָ׃
with your mouth
Prep‑b | N‑msc | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc


When thou comest into thy neighbour's vineyard, then thou mayest eat grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel. (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
When
Conj
935 [e]
ṯā·ḇō
תָבֹא֙
you come
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
3754 [e]
bə·ḵe·rem
בְּכֶ֣רֶם
into vineyard
Prep‑b | N‑msc
7453 [e]
rê·‘e·ḵā,
רֵעֶ֔ךָ
of your neighbor
N‑msc | 2ms
398 [e]
wə·’ā·ḵal·tā
וְאָכַלְתָּ֧
and you may eat
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
6025 [e]
‘ă·nā·ḇîm
עֲנָבִ֛ים
grapes
N‑mp



 
5315 [e]
kə·nap̄·šə·ḵā
כְּנַפְשְׁךָ֖
at your pleasure
Prep‑k | N‑fsc | 2ms
7648 [e]
śā·ḇə·‘e·ḵā;
שָׂבְעֶ֑ךָ
your fill
N‑msc | 2ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶֽל־
of but in
Conj‑w | Prep
3627 [e]
kel·yə·ḵā
כֶּלְיְךָ֖
your container
N‑msc | 2ms
3808 [e]

לֹ֥א
Not
Adv‑NegPrt
5414 [e]
ṯit·tên.
תִתֵּֽן׃
you shall put [any]
V‑Qal‑Imperf‑2ms
 
s
ס
 - 
Punc


When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn. (KJV)

3588 [e]

כִּ֤י
When
Conj
935 [e]
ṯā·ḇō
תָבֹא֙
you come
V‑Qal‑Imperf‑2ms
7054 [e]
bə·qā·maṯ
בְּקָמַ֣ת
into standing grain
Prep‑b | N‑fsc



 
7453 [e]
rê·‘e·ḵā,
רֵעֶ֔ךָ
of your neighbor
N‑msc | 2ms
6998 [e]
wə·qā·ṭap̄·tā
וְקָטַפְתָּ֥
and you may pluck
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
4425 [e]
mə·lî·lōṯ
מְלִילֹ֖ת
the heads
N‑fp



 
3027 [e]
bə·yā·ḏe·ḵā;
בְּיָדֶ֑ךָ
with your hand
Prep‑b | N‑fsc | 2ms
2770 [e]
wə·ḥer·mêš
וְחֶרְמֵשׁ֙
but a sickle
Conj‑w | N‑ms
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
5130 [e]
ṯā·nîp̄,
תָנִ֔יף
you shall use
V‑Hifil‑Imperf‑2ms
5921 [e]
‘al
עַ֖ל
on
Prep
7054 [e]
qā·maṯ
קָמַ֥ת
standing grain
N‑fsc
7453 [e]
rê·‘e·ḵā.
רֵעֶֽךָ׃
of your neighbor
N‑msc | 2ms
 
s
ס
 - 
Punc