Interlinear Bible |
| 3254 [e] way·yō·sep̄ וַיֹּ֨סֶף And gathered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֥וֹד Again Adv |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֛ד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 970 [e] bā·ḥūr בָּח֥וּר the choice [men] V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl בְּיִשְׂרָאֵ֖ל of Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֥ים thirty Number‑cp |
| 505 [e] ’ā·lep̄. אָֽלֶף׃ thousand Number‑ms |
And David arose, and went with all the people that were with him from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God, whose name is called by the name of the LORD of hosts that dwelleth between the cherubims. (KJV)
、 | 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֣קָם ׀ And arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֗ד David N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and with all Conj‑w | N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who [were] Pro‑r |
| 854 [e] ’it·tōw, אִתּ֔וֹ with him Prep | 3ms |
| mib·ba·‘ă·lê מִֽבַּעֲלֵ֖י from Prep |
| 1184 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה Baale Judah Prep | N‑proper‑fs |
| 5927 [e] lə·ha·‘ă·lō·wṯ לְהַעֲל֣וֹת to bring up Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 8033 [e] miš·šām, מִשָּׁ֗ם from there Prep‑m | Adv |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm, הָאֱלֹהִ֔ים of God Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whose Pro‑r |
| 7121 [e] niq·rā נִקְרָ֣א is called V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 8034 [e] šêm, שֵׁ֗ם name N‑ms |
| 8034 [e] šêm שֵׁ֣ם by the Name N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֧ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֛וֹת of Hosts N‑cp |
| 3427 [e] yō·šêḇ יֹשֵׁ֥ב who dwells [between] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3742 [e] hak·kə·ru·ḇîm הַכְּרֻבִ֖ים the cherubim Art | N‑mp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw. עָלָֽיו׃ that dwells Prep | 3ms |
And they set the ark of God upon a new cart, and brought it out of the house of Abinadab that was in Gibeah: and Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, drave the new cart. (KJV)
| 7392 [e] way·yar·ki·ḇū וַיַּרְכִּ֜בוּ So they set Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֤וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָֽאֱלֹהִים֙ of God Art | N‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
、 | 5699 [e] ‘ă·ḡā·lāh עֲגָלָ֣ה a cart N‑fs |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh, חֲדָשָׁ֔ה new Adj‑fs |
| 5375 [e] way·yiś·śā·’u·hū, וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ and brought it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית out of the house Prep‑m | N‑msc |
| 41 [e] ’ă·ḇî·nā·ḏāḇ אֲבִינָדָ֖ב of Abinadab N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
| 1389 [e] bag·giḇ·‘āh; בַּגִּבְעָ֑ה on the hill Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 5798 [e] wə·‘uz·zā וְעֻזָּ֣א and Uzza Conj‑w | N‑proper‑ms |
、 | 283 [e] wə·’aḥ·yōw, וְאַחְי֗וֹ and Ahio Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵי֙ the sons N‑mpc |
、 | 41 [e] ’ă·ḇî·nā·ḏāḇ, אֲבִ֣ינָדָ֔ב of Abinadab N‑proper‑ms |
| 5090 [e] nō·hă·ḡîm נֹהֲגִ֖ים drove V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5699 [e] hā·‘ă·ḡā·lāh הָעֲגָלָ֥ה the cart Art | N‑fs |
| 2319 [e] ḥă·ḏā·šāh. חֲדָשָֽׁה׃ new Adj‑fs |
And they brought it out of the house of Abinadab which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark. (KJV)
| 5375 [e] way·yiś·śā·’u·hū, וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ And they brought it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֤ית out of the house Prep‑m | N‑msc |
| 41 [e] ’ă·ḇî·nā·ḏāḇ אֲבִֽינָדָב֙ of Abinadab N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
| 1389 [e] bag·giḇ·‘āh, בַּגִּבְעָ֔ה on the hill Prep‑b, Art | N‑proper‑fs |
| 5973 [e] ‘im עִ֖ם accompanying Prep |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
– | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים of God Art | N‑mp |
| 283 [e] wə·’aḥ·yōw וְאַחְי֕וֹ and Ahio Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1980 [e] hō·lêḵ הֹלֵ֖ךְ went V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 727 [e] hā·’ā·rō·wn. הָאָרֽוֹן׃ the ark Art | N‑cs |
And David and all the house of Israel played before the LORD on all manner of instruments made of fir wood, even on harps, and on psalteries, and on timbrels, and on cornets, and on cymbals. (KJV)
| 1732 [e] wə·ḏā·wiḏ וְדָוִ֣ד ׀ And David Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 7832 [e] mə·śa·ḥă·qîm מְשַֽׂחֲקִים֙ played [music] V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵōl בְּכֹ֖ל on all kinds Prep‑b | N‑msc |
、 | 6086 [e] ‘ă·ṣê עֲצֵ֣י of [instruments of] wood N‑mpc |
| 1265 [e] ḇə·rō·wō·šîm; בְרוֹשִׁ֑ים fir N‑mp |
、 | 3658 [e] ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ וּבְכִנֹּר֤וֹת and on harps Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
、 | 5035 [e] ū·ḇin·ḇā·lîm וּבִנְבָלִים֙ and on stringed instruments Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
、 | 8596 [e] ū·ḇə·ṯup·pîm, וּבְתֻפִּ֔ים and on tambourines Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
、 | 4517 [e] ū·ḇim·na·‘an·‘îm וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים and on sistrums Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
| 6767 [e] ū·ḇə·ṣel·ṣe·lîm. וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃ and on cymbals Conj‑w, Prep‑b | N‑mp |
And when they came to Nachon's threshingfloor, Uzzah put forth his hand to the ark of God, and took hold of it; for the oxen shook it. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֖אוּ And when they came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
、 | 1637 [e] gō·ren גֹּ֣רֶן threshing floor N‑proper |
| 5225 [e] nā·ḵō·wn; נָכ֑וֹן Nachon's threshing floor N‑proper‑fs |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֨ח and put out [his hand] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5798 [e] ‘uz·zā עֻזָּ֜א Uzza N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֤וֹן the ark N‑csc |
、 | 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָֽאֱלֹהִים֙ of God Art | N‑mp |
| 270 [e] way·yō·ḥez וַיֹּ֣אחֶז and took hold Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| bōw, בּ֔וֹ of it Prep | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 8058 [e] šā·mə·ṭū שָׁמְט֖וּ stumbled V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1241 [e] hab·bā·qār. הַבָּקָֽר׃ the oxen Art | N‑ms |
And the anger of the LORD was kindled against Uzzah; and God smote him there for his error; and there he died by the ark of God. (KJV)
| 2734 [e] way·yi·ḥar- וַיִּֽחַר־ And was aroused Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 639 [e] ’ap̄ אַ֤ף the anger N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 5798 [e] bə·‘uz·zāh, בְּעֻזָּ֔ה against Uzzah Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yak·kê·hū וַיַּכֵּ֥הוּ and struck him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֛ם there Adv |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֖ים God Art | N‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
– | 7944 [e] haš·šal; הַשַּׁ֑ל [his] error Art | N‑ms |
| 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֣מָת and he died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
| 5973 [e] ‘im עִ֖ם by Prep |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֥וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm. הָאֱלֹהִֽים׃ of God Art | N‑mp |
And David was displeased, because the LORD had made a breach upon Uzzah: and he called the name of the place Perez-uzzah to this day. (KJV)
、 | 2734 [e] way·yi·ḥar וַיִּ֣חַר And became angry Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] lə·ḏā·wiḏ, לְדָוִ֔ד David Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַל֩ upon Prep |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 6555 [e] pā·raṣ פָּרַ֧ץ of outbreak V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6556 [e] pe·reṣ פֶּ֖רֶץ a breach N‑ms |
、 | 5798 [e] bə·‘uz·zāh; בְּעֻזָּ֑ה against Uzzah Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 7121 [e] way·yiq·rā וַיִּקְרָ֞א and he called the name Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4725 [e] lam·mā·qō·wm לַמָּק֤וֹם of place Prep‑l, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַהוּא֙ that Art | Pro‑3ms |
| pe·reṣ פֶּ֣רֶץ - |
| 6560 [e] ‘uz·zāh, עֻזָּ֔ה Perez Uzzah N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֥וֹם day Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me? (KJV)
| 3372 [e] way·yi·rā וַיִּרָ֥א And was afraid Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֛ד David N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ of DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֣וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū; הַה֑וּא that Art | Pro‑3ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 349 [e] ’êḵ אֵ֛יךְ how Interjection |
| 935 [e] yā·ḇō·w יָב֥וֹא can come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to me Prep | 1cs |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֥וֹן the ark N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
So David would not remove the ark of the LORD unto him into the city of David: but David carried it aside into the house of Obed-edom the Gittite. (KJV)
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ So not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 14 [e] ’ā·ḇāh אָבָ֣ה would V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֗ד David N‑proper‑ms |
| 5493 [e] lə·hā·sîr לְהָסִ֥יר move Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֛יו with him Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֥וֹן the ark N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ into Prep |
| 5892 [e] ‘îr עִ֣יר the City N‑fsc |
– | 1732 [e] dā·wiḏ; דָּוִ֑ד of David N‑proper‑ms |
| 5186 [e] way·yaṭ·ṭê·hū וַיַּטֵּ֣הוּ but took it aside Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֔ד David N‑proper‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית into the house N‑msc |
| ‘ō·ḇêḏ- עֹבֵֽד־ of |
| 5654 [e] ’ĕ·ḏō·wm אֱד֖וֹם Obed-edom N‑proper‑ms |
| 1663 [e] hag·git·tî. הַגִּתִּֽי׃ the Gittite Art | N‑proper‑ms |
And the ark of the LORD continued in the house of Obed-edom the Gittite three months: and the LORD blessed Obed-edom, and all his household. (KJV)
| 3427 [e] way·yê·šeḇ וַיֵּשֶׁב֩ And remained Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֨וֹן the ark N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית in the house N‑msc |
| ‘ō·ḇêḏ עֹבֵ֥ד of |
| 5654 [e] ’ĕ·ḏōm אֱדֹ֛ם Obed-edom N‑proper‑ms |
| 1663 [e] hag·git·tî הַגִּתִּ֖י the Gittite Art | N‑proper‑ms |
| 7969 [e] šə·lō·šāh שְׁלֹשָׁ֣ה three Number‑ms |
、 | 2320 [e] ḥo·ḏā·šîm; חֳדָשִׁ֑ים months N‑mp |
| 1288 [e] way·ḇā·reḵ וַיְבָ֧רֶךְ and blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| ‘ō·ḇêḏ עֹבֵ֥ד - |
、 | 5654 [e] ’ĕ·ḏōm אֱדֹ֖ם Obed-edom N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1004 [e] bê·ṯōw. בֵּיתֽוֹ׃ his household N‑msc | 3ms |
And it was told king David, saying, The LORD hath blessed the house of Obed-edom, and all that pertaineth unto him, because of the ark of God. So David went and brought up the ark of God from the house of Obed-edom into the city of David with gladness. (KJV)
| 5046 [e] way·yug·gaḏ, וַיֻּגַּ֗ד Now it was told Conj‑w | V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֣לֶךְ King Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֮ David N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹר֒ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1288 [e] bê·raḵ בֵּרַ֣ךְ has blessed V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֨ית the house N‑msc |
| ‘ō·ḇêḏ עֹבֵ֤ד of |
、 | 5654 [e] ’ĕ·ḏōm אֱדֹם֙ Obed-edom N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that [belongs] Pro‑r |
| lōw, ל֔וֹ to him Prep | 3ms |
| 5668 [e] ba·‘ă·ḇūr בַּעֲב֖וּר because Prep‑b | N‑ms |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן of the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm; הָאֱלֹהִ֑ים of God Art | N‑mp |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ So went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֗ד David N‑proper‑ms |
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּעַל֩ and brought up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֨וֹן the ark N‑csc |
| 430 [e] hā·’ĕ·lō·hîm הָאֱלֹהִ֜ים of God Art | N‑mp |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֨ית from the house Prep‑m | N‑msc |
| ‘ō·ḇêḏ עֹבֵ֥ד of |
| 5654 [e] ’ĕ·ḏōm אֱדֹ֛ם Obed-edom N‑proper‑ms |
| 5892 [e] ‘îr עִ֥יר to the City N‑fsc |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֖ד of David N‑proper‑ms |
| 8057 [e] bə·śim·ḥāh. בְּשִׂמְחָֽה׃ with gladness Prep‑b | N‑fs |
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings. (KJV)
| 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And so it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֧י when Conj |
| 6805 [e] ṣā·‘ă·ḏū צָעֲד֛וּ had gone V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5375 [e] nō·śə·’ê נֹשְׂאֵ֥י those bearing V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 727 [e] ’ă·rō·wn- אֲרוֹן־ the ark N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 8337 [e] šiš·šāh שִׁשָּׁ֣ה six Number‑ms |
、 | 6806 [e] ṣə·‘ā·ḏîm; צְעָדִ֑ים paces N‑mp |
| 2076 [e] way·yiz·baḥ וַיִּזְבַּ֥ח that he sacrificed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7794 [e] šō·wr שׁ֖וֹר oxen N‑ms |
| 4806 [e] ū·mə·rî. וּמְרִֽיא׃ and fatted sheep Conj‑w | N‑ms |
And David danced before the LORD with all his might; and David was girded with a linen ephod. (KJV)
| 1732 [e] wə·ḏā·wiḏ וְדָוִ֛ד And David Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3769 [e] mə·ḵar·kêr מְכַרְכֵּ֥ר danced V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
– | 5797 [e] ‘ōz עֹ֖ז [his] might N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1732 [e] wə·ḏā·wiḏ וְדָוִ֕ד and David Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 2296 [e] ḥā·ḡūr חָג֖וּר [was] wearing V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 646 [e] ’ê·p̄ō·wḏ אֵפ֥וֹד a ephod N‑msc |
| 906 [e] bāḏ. בָּֽד׃ linen N‑ms |
So David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouting, and with the sound of the trumpet. (KJV)
| 1732 [e] wə·ḏā·wiḏ וְדָוִד֙ So David Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5927 [e] ma·‘ă·lîm מַעֲלִ֖ים brought up V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 8643 [e] biṯ·rū·‘āh בִּתְרוּעָ֖ה with shouting Prep‑b | N‑fs |
| 6963 [e] ū·ḇə·qō·wl וּבְק֥וֹל and with the sound Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 7782 [e] šō·w·p̄ār. שׁוֹפָֽר׃ of the trumpet N‑ms |
And as the ark of the LORD came into the city of David, Michal Saul's daughter looked through a window, and saw king David leaping and dancing before the LORD; and she despised him in her heart. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ And as Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 935 [e] bā בָּ֖א came into V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5892 [e] ‘îr עִ֣יר the City N‑fsc |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ; דָּוִ֑ד of David N‑proper‑ms |
| 4324 [e] ū·mî·ḵal וּמִיכַ֨ל and Michal Conj‑w | N‑proper‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ daughter N‑fsc |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁא֜וּל of Saul N‑proper‑ms |
| 8259 [e] niš·qə·p̄āh נִשְׁקְפָ֣ה ׀ looked V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַ֣ד through Prep |
、 | 2474 [e] ha·ḥal·lō·wn, הַחַלּ֗וֹן a window Art | N‑cs |
| 7200 [e] wat·tê·re וַתֵּ֨רֶא and saw Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֤לֶךְ King Art | N‑ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֙ David N‑proper‑ms |
| 6339 [e] mə·p̄az·zêz מְפַזֵּ֤ז leaping V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 3769 [e] ū·mə·ḵar·kêr וּמְכַרְכֵּר֙ and whirling Conj‑w | V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י before Prep‑l | N‑cpc |
– | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 959 [e] wat·ti·ḇez וַתִּ֥בֶז and she despised Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
| 3820 [e] bə·lib·bāh. בְּלִבָּֽהּ׃ in her heart Prep‑b | N‑msc | 3fs |
And they brought in the ark of the LORD, and set it in his place, in the midst of the tabernacle that David had pitched for it: and David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇi·’ū וַיָּבִ֜אוּ So they brought Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 727 [e] ’ă·rō·wn אֲר֣וֹן the ark N‑csc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3322 [e] way·yaṣ·ṣi·ḡū וַיַּצִּ֤גוּ and set Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹתוֹ֙ it DirObjM | 3ms |
、 | 4725 [e] bim·qō·w·mōw, בִּמְקוֹמ֔וֹ in its place Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 8432 [e] bə·ṯō·wḵ בְּת֣וֹךְ in the midst Prep‑b | N‑msc |
| 168 [e] hā·’ō·hel, הָאֹ֔הֶל of the tabernacle Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
| 5186 [e] nā·ṭāh- נָטָה־ had erected V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lōw ל֖וֹ for it Prep | 3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ; דָּוִ֑ד David N‑proper‑ms |
| 5927 [e] way·ya·‘al וַיַּ֨עַל and offered Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֥ד David N‑proper‑ms |
| 5930 [e] ‘ō·lō·wṯ עֹל֛וֹת burnt offerings N‑fp |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 8002 [e] ū·šə·lā·mîm. וּשְׁלָמִֽים׃ and peace offerings Conj‑w | N‑mp |
And as soon as David had made an end of offering burnt offerings and peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of hosts. (KJV)
| 3615 [e] way·ḵal וַיְכַ֣ל And when had finished Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
| 5927 [e] mê·ha·‘ă·lō·wṯ מֵהַעֲל֥וֹת offering Prep‑m | V‑Hifil‑Inf |
| 5930 [e] hā·‘ō·w·lāh הָעוֹלָ֖ה burnt offerings Art | N‑fs |
、 | 8002 [e] wə·haš·šə·lā·mîm; וְהַשְּׁלָמִ֑ים and peace offerings Conj‑w, Art | N‑mp |
| 1288 [e] way·ḇā·reḵ וַיְבָ֣רֶךְ and he blessed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֖ם in the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ. צְבָאֽוֹת׃ of hosts N‑cp |
And he dealt among all the people, even among the whole multitude of Israel, as well to the women as men, to every one a cake of bread, and a good piece of flesh, and a flagon of wine. So all the people departed every one to his house. (KJV)
| 2505 [e] way·ḥal·lêq וַיְחַלֵּ֨ק And he distributed Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ among all Prep‑l | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם the people Art | N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ among whole Prep‑l | N‑msc |
| 1995 [e] hă·mō·wn הֲמ֣וֹן the multitude N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֮ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 376 [e] lə·mê·’îš לְמֵאִ֣ישׁ from the men Prep‑l, Prep‑m | N‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁה֒ the women N‑fs |
| 376 [e] lə·’îš, לְאִ֗ישׁ to everyone Prep‑l | N‑ms |
| 2471 [e] ḥal·laṯ חַלַּ֥ת loaf N‑fsc |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶ֙חֶם֙ of bread N‑ms |
| 259 [e] ’a·ḥaṯ, אַחַ֔ת one Number‑fsc |
| 829 [e] wə·’eš·pār וְאֶשְׁפָּ֣ר and piece [of meat] Conj‑w | N‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ, אֶחָ֔ד one Number‑ms |
| 809 [e] wa·’ă·šî·šāh וַאֲשִׁישָׁ֖ה and cake of raisins Conj‑w | N‑fs |
| 259 [e] ’e·ḥāṯ; אֶחָ֑ת one Number‑fs |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֥לֶךְ so departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֖ם the people Art | N‑ms |
| 376 [e] ’îš אִ֥ישׁ everyone N‑ms |
| 1004 [e] lə·ḇê·ṯōw. לְבֵיתֽוֹ׃ to his house Prep‑l | N‑msc | 3ms |
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! (KJV)
| 7725 [e] way·yā·šāḇ וַיָּ֥שָׁב And returned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִ֖ד David N‑proper‑ms |
| 1288 [e] lə·ḇā·rêḵ לְבָרֵ֣ךְ to bless Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bê·ṯōw; בֵּית֑וֹ his household N‑msc | 3ms |
| 3318 [e] wat·tê·ṣê וַתֵּצֵ֞א And came out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 4324 [e] mî·ḵal מִיכַ֤ל Michal N‑proper‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
| 7586 [e] šā·’ūl שָׁאוּל֙ of Saul N‑proper‑ms |
| 7125 [e] liq·raṯ לִקְרַ֣את to meet Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד David N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] wat·tō·mer, וַתֹּ֗אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 4100 [e] mah- מַה־ how Interrog |
| 3513 [e] niḵ·baḏ נִּכְבַּ֨ד glorious was V‑Nifal‑Perf‑3ms |
、 | 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֜וֹם today Art | N‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ the king N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
| 1540 [e] niḡ·lāh נִגְלָ֤ה uncovering himself V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּוֹם֙ today Art | N‑ms |
| 5869 [e] lə·‘ê·nê לְעֵינֵ֨י in the eyes Prep‑l | N‑cdc |
| 519 [e] ’am·hō·wṯ אַמְה֣וֹת of the maids N‑fpc |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏāw, עֲבָדָ֔יו of his servants N‑mpc | 3ms |
| 1540 [e] kə·hig·gā·lō·wṯ כְּהִגָּל֥וֹת as uncovers himself Prep‑k | V‑Nifal‑Inf |
| 1540 [e] niḡ·lō·wṯ נִגְל֖וֹת shamelessly V‑Nifal‑InfAbs |
| 259 [e] ’a·ḥaḏ אַחַ֥ד one Number‑msc |
| 7386 [e] hā·rê·qîm. הָרֵקִֽים׃ of the base fellows Art | Adj‑mp |
And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר So said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1732 [e] dā·wiḏ דָּוִד֮ David N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4324 [e] mî·ḵal מִיכַל֒ Michal N‑proper‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֣י [it was] before Prep‑l | N‑cpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר who Pro‑r |
| 977 [e] bā·ḥar- בָּֽחַר־ chose V‑Qal‑Perf‑3ms |
| bî בִּ֤י me Prep | 1cs |
、 | 1 [e] mê·’ā·ḇîḵ מֵֽאָבִיךְ֙ instead of your father Prep‑m | N‑msc | 2fs |
| 3605 [e] ū·mik·kāl- וּמִכָּל־ and all Conj‑w, Prep‑m | N‑msc |
、 | 1004 [e] bê·ṯōw, בֵּית֔וֹ his house N‑msc | 3ms |
| 6680 [e] lə·ṣaw·wōṯ לְצַוֺּ֨ת to appoint Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| 853 [e] ’ō·ṯî אֹתִ֥י me DirObjM | 1cs |
| 5057 [e] nā·ḡîḏ נָגִ֛יד ruler N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 5971 [e] ‘am עַ֥ם the people N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 7832 [e] wə·śi·ḥaq·tî וְשִׂחַקְתִּ֖י therefore I will play [music] Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֥י before Prep‑l | N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And I will yet be more vile than thus, and will be base in mine own sight: and of the maidservants which thou hast spoken of, of them shall I be had in honour. (KJV)
| 7043 [e] ū·nə·qal·lō·ṯî וּנְקַלֹּ֤תִי And I will be more undignified Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ עוֹד֙ even Adv |
、 | 2063 [e] miz·zōṯ, מִזֹּ֔את than this Prep‑m | Pro‑fs |
| 1961 [e] wə·hā·yî·ṯî וְהָיִ֥יתִי and will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 8217 [e] šā·p̄āl שָׁפָ֖ל humble Adj‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nāy; בְּעֵינָ֑י in my own sight Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
| 5973 [e] wə·‘im- וְעִם־ but as for Conj‑w | Prep |
| 519 [e] hā·’ă·mā·hō·wṯ הָֽאֲמָהוֹת֙ the maidservants Art | N‑fp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר of whom Pro‑r |
| 559 [e] ’ā·mart, אָמַ֔רְתְּ you have spoken V‑Qal‑Perf‑2fs |
| 5973 [e] ‘im·mām עִמָּ֖ם by them Prep | 3mp |
| 3513 [e] ’ik·kā·ḇê·ḏāh. אִכָּבֵֽדָה׃ I will be held in honor V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cs |
Therefore Michal the daughter of Saul had no child unto the day of her death. (KJV)
| 4324 [e] ū·lə·mî·ḵal וּלְמִיכַל֙ Therefore Michal Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
| 7586 [e] šā·’ūl, שָׁא֔וּל of Saul N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ no Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yāh הָ֥יָה had V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lāh לָ֖הּ to Prep | 3fs |
| 3206 [e] yā·leḏ; יָ֑לֶד children N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֖ד to Prep |
| 3117 [e] yō·wm י֥וֹם the day N‑msc |
| 4194 [e] mō·w·ṯāh. מוֹתָֽהּ׃ of her death N‑msc | 3fs |
| p̄ פ - Punc |