Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֣וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
| 2607 [e] ḥă·nā·nî, חֲנָ֔נִי of Hanani N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 1201 [e] ba‘·šā בַּעְשָׁ֖א Baasha N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Forasmuch as I exalted thee out of the dust, and made thee prince over my people Israel; and thou hast walked in the way of Jeroboam, and hast made my people Israel to sin, to provoke me to anger with their sins; (KJV)
| 3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן Inasmuch Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר as Pro‑r |
| 7311 [e] hă·rî·mō·ṯî·ḵā הֲרִימֹתִ֙יךָ֙ I lifted you V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms |
| 4480 [e] min- מִן־ out Prep |
、 | 6083 [e] he·‘ā·p̄ār, הֶ֣עָפָ֔ר of the dust Art | N‑ms |
| 5414 [e] wā·’et·ten·ḵā וָאֶתֶּנְךָ֣ and made you Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 2ms |
| 5057 [e] nā·ḡîḏ, נָגִ֔יד ruler N‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל over Prep |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֣י My people N‑msc | 1cs |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 1980 [e] wat·tê·leḵ וַתֵּ֣לֶךְ ׀ and you have walked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms |
| 1870 [e] bə·ḏe·reḵ בְּדֶ֣רֶךְ in the way Prep‑b | N‑csc |
、 | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֗ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
、 | 2398 [e] wat·ta·ḥă·ṭi וַֽתַּחֲטִא֙ and have made sin Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֣י My people N‑msc | 1cs |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3707 [e] lə·haḵ·‘î·sê·nî לְהַכְעִיסֵ֖נִי to provoke Me to anger Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs |
– | 2403 [e] bə·ḥaṭ·ṭō·ṯām. בְּחַטֹּאתָֽם׃ with their sins Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
behold, I will take away the posterity of Baasha, and the posterity of his house; and will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat. (KJV)
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֥י surely Interjection | 1cs |
| 1197 [e] maḇ·‘îr מַבְעִ֛יר I will take away V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י the posterity Prep |
、 | 1201 [e] ḇa‘·šā בַעְשָׁ֖א of Baasha N‑proper‑ms |
| 310 [e] wə·’a·ḥă·rê וְאַחֲרֵ֣י and the posterity Conj‑w | Prep |
– | 1004 [e] ḇê·ṯōw; בֵית֑וֹ of his house N‑msc | 3ms |
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָֽתַתִּי֙ and I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bê·ṯə·ḵā, בֵּ֣יתְךָ֔ your house N‑msc | 2ms |
| 1004 [e] kə·ḇêṯ כְּבֵ֖ית like the house Prep‑k | N‑msc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֥ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 5028 [e] nə·ḇāṭ. נְבָֽט׃ of Nebat N‑proper‑ms |
Him that dieth of Baasha in the city shall the dogs eat; and him that dieth of his in the fields shall the fowls of the air eat. (KJV)
| 4191 [e] ham·mêṯ הַמֵּ֤ת Whoever dies Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1201 [e] lə·ḇa‘·šā לְבַעְשָׁא֙ and belongs to Baasha Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5892 [e] bā·‘îr, בָּעִ֔יר in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
– | 398 [e] yō·ḵə·lū יֹֽאכְל֖וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3611 [e] hak·kə·lā·ḇîm; הַכְּלָבִ֑ים the dogs Art | N‑mp |
| 4191 [e] wə·ham·mêṯ וְהַמֵּ֥ת and whoever dies Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| lōw לוֹ֙ to Prep | 3ms |
| 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֔ה in the fields Prep‑b, Art | N‑ms |
| 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֖וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5775 [e] ‘ō·wp̄ ע֥וֹף the birds N‑msc |
| 8064 [e] haš·šā·mā·yim. הַשָּׁמָֽיִם׃ of the air Art | N‑mp |
Now the rest of the acts of Baasha, and what he did, and his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֨תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of the acts N‑mpc |
、 | 1201 [e] ḇa‘·šā בַעְשָׁ֛א of Baasha N‑proper‑ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and what Conj‑w | Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 1369 [e] ū·ḡə·ḇū·rā·ṯōw; וּגְבֽוּרָת֑וֹ and his might Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 3808 [e] hă·lō- הֲלֹא־ [are] not Adv‑NegPrt |
| 1992 [e] hêm הֵ֣ם they Pro‑3mp |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֗ים written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֛פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of N‑mpc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים the chronicles Art | N‑mp |
| 4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֥י of the kings Prep‑l | N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
So Baasha slept with his fathers, and was buried in Tirzah: and Elah his son reigned in his stead. (KJV)
| 7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֤ב so rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1201 [e] ba‘·šā בַּעְשָׁא֙ Baasha N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֔יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 6912 [e] way·yiq·qā·ḇêr וַיִּקָּבֵ֖ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8656 [e] bə·ṯir·ṣāh; בְּתִרְצָ֑ה in Tirzah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 425 [e] ’ê·lāh אֵלָ֥ה Elah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇə·nōw בְנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
And also by the hand of the prophet Jehu the son of Hanani came the word of the LORD against Baasha, and against his house, even for all the evil that he did in the sight of the LORD, in provoking him to anger with the work of his hands, in being like the house of Jeroboam; and because he killed him. (KJV)
| 1571 [e] wə·ḡam וְגַ֡ם And also Conj‑w | Conj |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ by Prep‑b | N‑fsc |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֨וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
| 2607 [e] ḥă·nā·nî חֲנָ֜נִי of Hanani N‑proper‑ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֗יא the prophet Art | N‑ms |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֡ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָה֩ came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
、 | 1201 [e] ba‘·šā בַּעְשָׁ֨א Baasha N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
、 | 1004 [e] bê·ṯōw בֵּית֜וֹ his house N‑msc | 3ms |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֥ל and because Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
| 7451 [e] hā·rā·‘āh הָרָעָ֣ה ׀ the evil Art | Adj‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֣ה ׀ he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3707 [e] lə·haḵ·‘î·sōw לְהַכְעִיסוֹ֙ in provoking Him to anger Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
| 4639 [e] bə·ma·‘ă·śêh בְּמַעֲשֵׂ֣ה with the work Prep‑b | N‑msc |
、 | 3027 [e] yā·ḏāw, יָדָ֔יו of his hands N‑fdc | 3ms |
| 1961 [e] lih·yō·wṯ לִהְי֖וֹת in being Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1004 [e] kə·ḇêṯ כְּבֵ֣ית like the house Prep‑k | N‑msc |
– | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām; יָרָבְעָ֑ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֥ל and Conj‑w | Prep |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ because Pro‑r |
| 5221 [e] hik·kāh הִכָּ֖ה he killed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯōw. אֹתֽוֹ׃ them DirObjM | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
In the twenty and sixth year of Asa king of Judah began Elah the son of Baasha to reign over Israel in Tirzah, two years. (KJV)
| 8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֨ת In the year Prep‑b | N‑fsc |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֤ים twenty Number‑cp |
| 8337 [e] wā·šêš וָשֵׁשׁ֙ and six Conj‑w | Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 609 [e] lə·’ā·sā לְאָסָ֖א Of Asa Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 4427 [e] mā·laḵ מָ֠לַךְ became king V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 425 [e] ’ê·lāh אֵלָ֨ה Elah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
| 1201 [e] ba‘·šā בַּעְשָׁ֧א of Baasha N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל Israel N‑proper‑ms |
、 | 8656 [e] bə·ṯir·ṣāh בְּתִרְצָ֖ה in Tirzah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 8141 [e] šə·nā·ṯā·yim. שְׁנָתָֽיִם׃ [and reigned] two years N‑fd |
And his servant Zimri, captain of half his chariots, conspired against him, as he was in Tirzah, drinking himself drunk in the house of Arza steward of his house in Tirzah. (KJV)
| 7194 [e] way·yiq·šōr וַיִּקְשֹׁ֤ר And conspired Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ against him Prep | 3ms |
| 5650 [e] ‘aḇ·dōw עַבְדּ֣וֹ his servant N‑msc | 3ms |
、 | 2174 [e] zim·rî, זִמְרִ֔י Zimri N‑proper‑ms |
| 8269 [e] śar שַׂ֖ר commander N‑msc |
| 4276 [e] ma·ḥă·ṣîṯ מַחֲצִ֣ית of half N‑fsc |
、 | 7393 [e] hā·rā·ḵeḇ; הָרָ֑כֶב [his] chariots Art | N‑ms |
| 1931 [e] wə·hū וְה֤וּא and as he [was] Conj‑w | Pro‑3ms |
、 | 8656 [e] ḇə·ṯir·ṣāh בְתִרְצָה֙ in Tirzah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 8354 [e] šō·ṯeh שֹׁתֶ֣ה drinking V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7910 [e] šik·kō·wr, שִׁכּ֔וֹר himself drunk Adj‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית in the house N‑msc |
| 777 [e] ’ar·ṣā, אַרְצָ֔א of Arza N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ steward Prep |
| 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֖יִת of [his] house Art | N‑ms |
| 8656 [e] bə·ṯir·ṣāh. בְּתִרְצָֽה׃ in Tirzah Prep‑b | N‑proper‑fs |
And Zimri went in and smote him, and killed him, in the twenty and seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his stead. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֤א And went in Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 2174 [e] zim·rî זִמְרִי֙ Zimri N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yak·kê·hū וַיַּכֵּ֣הוּ and struck him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 4191 [e] way·mî·ṯê·hū, וַיְמִיתֵ֔הוּ and killed him Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַת֙ in the year Prep‑b | N‑fsc |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֣ים twenty Number‑cp |
| 7651 [e] wā·še·ḇa‘, וָשֶׁ֔בַע and seven Conj‑w | Number‑fs |
| 609 [e] lə·’ā·sā לְאָסָ֖א of Asa Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֖ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֨י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4427 [e] ḇə·mā·lə·ḵōw בְמָלְכ֜וֹ when he began to reign Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 3427 [e] kə·šiḇ·tōw כְּשִׁבְתּ֣וֹ as soon as he was seated Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 3678 [e] kis·’ōw, כִּסְא֗וֹ his throne N‑msc | 3ms |
| 5221 [e] hik·kāh הִכָּה֙ [that] he killed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the household N‑msc |
– | 1201 [e] ba‘·šā, בַּעְשָׁ֔א of Baasha N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 7604 [e] hiš·’îr הִשְׁאִ֥יר he did leave V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
| 8366 [e] maš·tîn מַשְׁתִּ֣ין one male V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7023 [e] bə·qîr; בְּקִ֑יר wall Prep‑b | N‑ms |
、 | 1350 [e] wə·ḡō·’ă·lāw וְגֹאֲלָ֖יו and neither of his relatives Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
| 7453 [e] wə·rê·‘ê·hū. וְרֵעֵֽהוּ׃ nor of his friends Conj‑w | N‑msc | 3ms |
Thus did Zimri destroy all the house of Baasha, according to the word of the LORD, which he spake against Baasha by Jehu the prophet, (KJV)
| 8045 [e] way·yaš·mêḏ וַיַּשְׁמֵ֣ד Thus destroyed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 2174 [e] zim·rî, זִמְרִ֔י Zimri N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the household N‑msc |
、 | 1201 [e] ba‘·šā; בַּעְשָׁ֑א of Baasha N‑proper‑ms |
| 1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֤ר according to the word of Prep‑k | N‑msc |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֣ר He spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
| 1201 [e] ba‘·šā, בַּעְשָׁ֔א Baasha N‑proper‑ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד by Prep‑b | N‑fsc |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֥וּא Jehu N‑proper‑ms |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî. הַנָּבִֽיא׃ the prophet Art | N‑ms |
for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities. (KJV)
| 413 [e] ’el אֶ֚ל for Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·wṯ חַטֹּ֣אות the sins N‑fpc |
、 | 1201 [e] ba‘·šā, בַּעְשָׁ֔א of Baasha N‑proper‑ms |
| 2403 [e] wə·ḥaṭ·ṭō·wṯ וְחַטֹּ֖אות and the sins Conj‑w | N‑fpc |
| 425 [e] ’ê·lāh אֵלָ֣ה of Elah N‑proper‑ms |
、 | 1121 [e] ḇə·nōw; בְנ֑וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר by which Pro‑r |
、 | 2398 [e] ḥā·ṭə·’ū, חָטְא֗וּ they had sinned V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֤ר and by which Conj‑w | Pro‑r |
| 2398 [e] he·ḥĕ·ṭî·’ū הֶחֱטִ֙יאוּ֙ they had made sin V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3707 [e] lə·haḵ·‘îs, לְהַכְעִ֗יס in provoking to anger Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1892 [e] bə·haḇ·lê·hem. בְּהַבְלֵיהֶֽם׃ with their idols Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
Now the rest of the acts of Elah, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֛תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of the acts N‑mpc |
、 | 425 [e] ’ê·lāh אֵלָ֖ה of Elah N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh; עָשָׂ֑ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3808 [e] hă·lō·w- הֲלֽוֹא־ [are] not Adv‑NegPrt |
| 1992 [e] hêm הֵ֣ם they Pro‑3mp |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֗ים written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֛פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of N‑mpc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים the chronicles Art | N‑mp |
| 4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֥י of the kings Prep‑l | N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
In the twenty and seventh year of Asa king of Judah did Zimri reign seven days in Tirzah. And the people were encamped against Gibbethon, which belonged to the Philistines. (KJV)
| 8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַת֩ in the year Prep‑b | N‑fsc |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֨ים twenty Number‑cp |
| 7651 [e] wā·še·ḇa‘ וָשֶׁ֜בַע and seven Conj‑w | Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֗ה year N‑fs |
| 609 [e] lə·’ā·sā לְאָסָא֙ of Asa Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֥ךְ had reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2174 [e] zim·rî זִמְרִ֛י Zimri N‑proper‑ms |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֥ת seven Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֖ים days N‑mp |
| 8656 [e] bə·ṯir·ṣāh; בְּתִרְצָ֑ה in Tirzah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5971 [e] wə·hā·‘ām וְהָעָ֣ם And the people Conj‑w, Art | N‑ms |
| 2583 [e] ḥō·nîm, חֹנִ֔ים [were] encamped V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַֽל־ against Prep |
、 | 1405 [e] gib·bə·ṯō·wn גִּבְּת֖וֹן Gibbethon N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which [belonged] Pro‑r |
| 6430 [e] lap·pə·liš·tîm. לַפְּלִשְׁתִּֽים׃ to the Philistines Prep‑l, Art | N‑proper‑mp |
And the people that were encamped heard say, Zimri hath conspired, and hath also slain the king: wherefore all Israel made Omri, the captain of the host, king over Israel that day in the camp. (KJV)
| 8085 [e] way·yiš·ma‘ וַיִּשְׁמַ֤ע And heard [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 2583 [e] ha·ḥō·nîm הַחֹנִ֣ים [who were] encamped Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר said Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 7194 [e] qā·šar קָשַׁ֣ר has conspired V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2174 [e] zim·rî, זִמְרִ֔י Zimri N‑proper‑ms |
| 1571 [e] wə·ḡam וְגַ֖ם and also Conj‑w | Conj |
| 5221 [e] hik·kāh הִכָּ֣ה has killed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 4427 [e] way·yam·li·ḵū וַיַּמְלִ֣כוּ So made king Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] ḵāl כָֽל־ all N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִ֠שְׂרָאֵל Israel N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִ֨י Omri N‑proper‑ms |
| 8269 [e] śar- שַׂר־ the commander N‑msc |
、 | 6635 [e] ṣā·ḇā צָבָ֧א of the army N‑cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֛ל Israel N‑proper‑ms |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
| 4264 [e] bam·ma·ḥă·neh. בַּֽמַּחֲנֶֽה׃ in the camp Prep‑b, Art | N‑cs |
And Omri went up from Gibbethon, and all Israel with him, and they besieged Tirzah. (KJV)
| 5927 [e] way·ya·‘ă·leh וַיַּעֲלֶ֥ה And went up Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִ֛י Omri N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֥ל Israel N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im·mōw עִמּ֖וֹ with him Prep | 3ms |
、 | 1405 [e] mig·gib·bə·ṯō·wn; מִֽגִּבְּת֑וֹן from Gibbethon Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 6696 [e] way·yā·ṣu·rū וַיָּצֻ֖רוּ and they besieged Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 8656 [e] tir·ṣāh. תִּרְצָֽה׃ Tirzah N‑proper‑fs |
And it came to pass, when Zimri saw that the city was taken, that he went into the palace of the king's house, and burnt the king's house over him with fire, and died, (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7200 [e] kir·’ō·wṯ כִּרְא֤וֹת when saw Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 2174 [e] zim·rî זִמְרִי֙ Zimri N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ that Conj |
、 | 3920 [e] nil·kə·ḏāh נִלְכְּדָ֣ה was taken V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 5892 [e] hā·‘îr, הָעִ֔יר the city Art | N‑fs |
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֖א that he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 759 [e] ’ar·mō·wn אַרְמ֣וֹן the citadel N‑msc |
、 | 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of house N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 8313 [e] way·yiś·rōp̄ וַיִּשְׂרֹ֨ף and burned down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֧יו upon himself Prep | 3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּֽית־ house N‑msc |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֛לֶךְ of the king N‑ms |
、 | 784 [e] bā·’êš בָּאֵ֖שׁ with fire Prep‑b, Art | N‑cs |
、 | 4191 [e] way·yā·mōṯ. וַיָּמֹֽת׃ and died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
for his sins which he sinned in doing evil in the sight of the LORD, in walking in the way of Jeroboam, and in his sin which he did, to make Israel to sin. (KJV)
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
| ḥaṭ·ṭā·ṯōw [חטאתו] of N‑fsc | 3ms |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·ṯāw (חַטֹּאתָיו֙) the sins N‑fpc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 2398 [e] ḥā·ṭā, חָטָ֔א he had committed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֥וֹת in doing Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 1980 [e] lā·le·ḵeṯ לָלֶ֙כֶת֙ in walking Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1870 [e] bə·ḏe·reḵ בְּדֶ֣רֶךְ in the way Prep‑b | N‑csc |
、 | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֔ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 2403 [e] ū·ḇə·ḥaṭ·ṭā·ṯōw וּבְחַטָּאתוֹ֙ and in his sin Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh, עָשָׂ֔ה he had committed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2398 [e] lə·ha·ḥă·ṭî לְהַחֲטִ֖יא to make sin Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
Now the rest of the acts of Zimri, and his treason that he wrought, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֙תֶר֙ And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י of the acts N‑mpc |
、 | 2174 [e] zim·rî, זִמְרִ֔י of Zimri N‑proper‑ms |
| 7195 [e] wə·qiš·rōw וְקִשְׁר֖וֹ and the treason Conj‑w | N‑msc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר - Pro‑r |
、 | 7194 [e] qā·šār; קָשָׁ֑ר he committed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3808 [e] hă·lō- הֲלֹֽא־ [are] not Adv‑NegPrt |
| 1992 [e] hêm הֵ֣ם they Pro‑3mp |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֗ים written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֛פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of N‑mpc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים the chronicles Art | N‑mp |
| 4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֥י of the kings Prep‑l | N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri. (KJV)
| 227 [e] ’āz אָ֧ז then Adv |
| 2505 [e] yê·ḥā·lêq יֵחָלֵ֛ק were divided V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם the people Art | N‑ms |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
– | 2677 [e] la·ḥê·ṣî; לַחֵ֑צִי into two parts Prep‑l, Art | N‑ms |
| 2677 [e] ḥă·ṣî חֲצִ֨י half N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֜ם of the people Art | N‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָ֠יָה followed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֨י followed Prep |
| 8402 [e] ṯiḇ·nî תִבְנִ֤י Tibni N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
、 | 1527 [e] gî·naṯ גִּינַת֙ of Ginath N‑proper‑ms |
– | 4427 [e] lə·ham·lî·ḵōw, לְהַמְלִיכ֔וֹ to make him king Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3ms |
| 2677 [e] wə·ha·ḥă·ṣî וְהַחֲצִ֖י and half Conj‑w, Art | N‑ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י followed Prep |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî. עָמְרִֽי׃ Omri N‑proper‑ms |
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned. (KJV)
| 2388 [e] way·ye·ḥĕ·zaq וַיֶּחֱזַ֤ק But prevailed over Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֙ the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י followed Prep |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî, עָמְרִ֔י Omri N‑proper‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ against Prep |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֕ם the people Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֖י followed Prep |
| 8402 [e] tiḇ·nî תִּבְנִ֣י Tibni N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
| 1527 [e] gî·naṯ; גִּינַ֑ת of Ginath N‑proper‑ms |
、 | 4191 [e] way·yā·māṯ וַיָּ֣מָת So died Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8402 [e] tiḇ·nî, תִּבְנִ֔י Tibni N‑proper‑ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֖ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî. עָמְרִֽי׃ Omri N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he in Tirzah. (KJV)
| 8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַת֩ In the year Prep‑b | N‑fsc |
| 7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֨ים thirty Number‑cp |
| 259 [e] wə·’a·ḥaṯ וְאַחַ֜ת and first Conj‑w | Number‑fsc |
– | 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֗ה years N‑fs |
| 609 [e] lə·’ā·sā לְאָסָא֙ of Asa Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֤ךְ became king V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִי֙ Omri N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 8147 [e] šə·têm שְׁתֵּ֥ים [and reigned] two Number‑fd |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֖ה [and] ten Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
| 8656 [e] bə·ṯir·ṣāh בְּתִרְצָ֖ה in Tirzah Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֥ךְ He reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8337 [e] šêš- שֵׁשׁ־ Six Number‑fsc |
| 8141 [e] šā·nîm. שָׁנִֽים׃ years N‑fp |
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria. (KJV)
| 7069 [e] way·yi·qen וַיִּ֜קֶן And he bought Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2022 [e] hā·hār הָהָ֥ר the hill Art | N‑ms |
| 8111 [e] šō·mə·rō·wn שֹׁמְר֛וֹן of Samaria N‑proper‑fs |
| 853 [e] mê·’eṯ מֵ֥אֶת from Prep | DirObjM |
| 8106 [e] še·mer שֶׁ֖מֶר Shemer N‑proper‑ms |
| 3603 [e] bə·ḵik·kə·ra·yim בְּכִכְּרַ֣יִם for two talents Prep‑b | N‑fd |
、 | 3701 [e] kā·sep̄; כָּ֑סֶף of silver N‑ms |
| 1129 [e] way·yi·ḇen וַיִּ֙בֶן֙ and he built on Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2022 [e] hā·hār, הָהָ֔ר the hill Art | N‑ms |
| 7121 [e] way·yiq·rā, וַיִּקְרָ֗א then called Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šêm שֵׁ֤ם the name N‑msc |
| 5892 [e] hā·‘îr הָעִיר֙ of the city Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 1129 [e] bā·nāh, בָּנָ֔ה he built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֣ל after Prep |
| 8034 [e] šem- שֶׁם־ the name N‑msc |
、 | 8106 [e] še·mer, שֶׁ֔מֶר of Shemer N‑proper‑ms |
| 113 [e] ’ă·ḏō·nê אֲדֹנֵ֖י owner N‑mpc |
、 | 2022 [e] hā·hār הָהָ֥ר of the hill Art | N‑ms |
| 8111 [e] šō·mə·rō·wn. שֹׁמְרֽוֹן׃ Samaria N‑proper‑fs |
But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that were before him. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śeh וַיַּעֲשֶׂ֥ה And did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִ֛י Omri N‑proper‑ms |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the eyes Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7489 [e] way·yā·ra‘ וַיָּ֕רַע and did worse Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל than all Prep‑m | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who [were] Pro‑r |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw. לְפָנָֽיו׃ before him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
For he walked in all the way of Jeroboam the son of Nebat, and in his sin wherewith he made Israel to sin, to provoke the LORD God of Israel to anger with their vanities. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ, וַיֵּ֗לֶךְ For he walked Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֙רֶךְ֙ the ways N‑csc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֣ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5028 [e] nə·ḇāṭ, נְבָ֔ט of Nebat N‑proper‑ms |
| ū·ḇə·ḥaṭ·ṭō·ṯāw [ובחטאתיו] - Conj‑w, Prep‑b | N‑fpc | 3ms |
| 2403 [e] ū·ḇə·ḥaṭ·ṭā·ṯōw, (וּבְחַטָּאת֔וֹ) and in his sin Conj‑w, Prep‑b | N‑fsc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר by which Pro‑r |
| 2398 [e] he·ḥĕ·ṭî הֶחֱטִ֖יא he had made sin V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 3707 [e] lə·haḵ·‘îs, לְהַכְעִ֗יס provoking to anger Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1892 [e] bə·haḇ·lê·hem בְּהַבְלֵיהֶֽם׃ with their idols Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
Now the rest of the acts of Omri which he did, and his might that he shewed, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֨תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֤י of the acts N‑mpc |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִי֙ of Omri N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh, עָשָׂ֔ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1369 [e] ū·ḡə·ḇū·rā·ṯōw וּגְבוּרָת֖וֹ and the might Conj‑w | N‑fsc | 3ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh; עָשָׂ֑ה he showed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3808 [e] hă·lō- הֲלֹֽא־ [are] not Adv‑NegPrt |
| 1992 [e] hêm הֵ֣ם they Pro‑3mp |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֗ים written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֛פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of N‑mpc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים the chronicles Art | N‑mp |
| 4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֥י of the kings Prep‑l | N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
So Omri slept with his fathers, and was buried in Samaria: and Ahab his son reigned in his stead. (KJV)
| 7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֤ב so rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִי֙ Omri N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֔יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 6912 [e] way·yiq·qā·ḇêr וַיִּקָּבֵ֖ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn; בְּשֹׁמְר֑וֹן in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֥ב Ahab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
And in the thirty and eighth year of Asa king of Judah began Ahab the son of Omri to reign over Israel: and Ahab the son of Omri reigned over Israel in Samaria twenty and two years. (KJV)
| 256 [e] wə·’aḥ·’āḇ וְאַחְאָ֣ב And Ahab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî, עָמְרִ֗י of Omri N‑proper‑ms |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַךְ֙ became king V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 8141 [e] biš·naṯ בִּשְׁנַ֨ת in the year Prep‑b | N‑fsc |
| 7970 [e] šə·lō·šîm שְׁלֹשִׁ֤ים of thirty Number‑cp |
| 8083 [e] ū·šə·mō·neh וּשְׁמֹנֶה֙ and eight Conj‑w | Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh, שָׁנָ֔ה years N‑fs |
| 609 [e] lə·’ā·sā לְאָסָ֖א Of Asa Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh; יְהוּדָ֑ה of Judah N‑proper‑ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַ֠יִּמְלֹךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֨ב Ahab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ the son N‑msc |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִ֤י Omri N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn, בְּשֹׁ֣מְר֔וֹן in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
| 8147 [e] ū·šə·ta·yim וּשְׁתַּ֖יִם and two Conj‑w | Number‑fd |
| 8141 [e] šā·nāh. שָׁנָֽה׃ years N‑fs |
And Ahab the son of Omri did evil in the sight of the LORD above all that were before him. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֨עַשׂ And did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֧ב Ahab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 6018 [e] ‘ā·mə·rî עָמְרִ֛י of Omri N‑proper‑ms |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight of Prep‑b | N‑cdc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל more than all Prep‑m | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who [were] Pro‑r |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw. לְפָנָֽיו׃ before him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
And it came to pass, as if it had been a light thing for him to walk in the sins of Jeroboam the son of Nebat, that he took to wife Jezebel the daughter of Ethbaal king of the Zidonians, and went and served Baal, and worshipped him. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִי֙ And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7043 [e] hă·nā·qêl הֲנָקֵ֣ל as though it had been a trivial thing V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1980 [e] leḵ·tōw, לֶכְתּ֔וֹ for him to walk V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 2403 [e] bə·ḥaṭ·ṭō·wṯ בְּחַטֹּ֖אות in the sins Prep‑b | N‑fpc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֣ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5028 [e] nə·ḇāṭ; נְבָ֑ט of Nebat N‑proper‑ms |
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֨ח that he took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 802 [e] ’iš·šāh אִשָּׁ֜ה as wife N‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 348 [e] ’î·ze·ḇel, אִיזֶ֗בֶל Jezebel N‑proper‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
| 856 [e] ’eṯ·ba·‘al אֶתְבַּ֙עַל֙ of Ethbaal N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֣לֶךְ king N‑msc |
、 | 6722 [e] ṣî·ḏō·nîm, צִידֹנִ֔ים of the Sidonians N‑proper‑mp |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֙לֶךְ֙ and he went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5647 [e] way·ya·‘ă·ḇōḏ וַֽיַּעֲבֹ֣ד and served Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1168 [e] hab·ba·‘al, הַבַּ֔עַל Baal Art | N‑proper‑ms |
| 7812 [e] way·yiš·ta·ḥū וַיִּשְׁתַּ֖חוּ and worshiped Conj‑w | V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw. לֽוֹ׃ him Prep | 3ms |
And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria. (KJV)
| 6965 [e] way·yā·qem וַיָּ֥קֶם And he set up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 4196 [e] miz·bê·aḥ מִזְבֵּ֖חַ an altar N‑ms |
| 1168 [e] lab·bā·‘al; לַבָּ֑עַל for Baal Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית in the temple N‑msc |
、 | 1168 [e] hab·ba·‘al, הַבַּ֔עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 1129 [e] bā·nāh בָּנָ֖ה he had built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn. בְּשֹׁמְרֽוֹן׃ in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
And Ahab made a grove; and Ahab did more to provoke the LORD God of Israel to anger than all the kings of Israel that were before him. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֥עַשׂ And made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֖ב Ahab N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 842 [e] hā·’ă·šê·rāh; הָאֲשֵׁרָ֑ה a wooden image Art | N‑fs |
| 3254 [e] way·yō·w·sep̄ וַיּ֨וֹסֶף and more Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֜ב Ahab N‑proper‑ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַעֲשׂ֗וֹת did Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3707 [e] lə·haḵ·‘îs לְהַכְעִיס֙ to provoke to anger Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֨ל than all Prep‑m | N‑msc |
| 4428 [e] mal·ḵê מַלְכֵ֣י the kings N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yū הָי֖וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw. לְפָנָֽיו׃ before him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
In his days did Hiel the Beth-elite build Jericho: he laid the foundation thereof in Abiram his firstborn, and set up the gates thereof in his youngest son Segub, according to the word of the LORD, which he spake by Joshua the son of Nun. (KJV)
| 3117 [e] bə·yā·māw בְּיָמָ֞יו In his days Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
| 1129 [e] bā·nāh בָּנָ֥ה built V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2419 [e] ḥî·’êl חִיאֵ֛ל Hiel N‑proper‑fs |
| bêṯ בֵּ֥ית of Prep |
| 1017 [e] hā·’ĕ·lî הָאֱלִ֖י Bethel N‑proper‑fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 3405 [e] yə·rî·ḥōh; יְרִיחֹ֑ה Jericho N‑proper‑fs |
| 48 [e] ba·’ă·ḇî·rām בַּאֲבִירָ֨ם with Abiram Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 1060 [e] bə·ḵō·rōw בְּכֹר֜וֹ his firstborn N‑msc | 3ms |
| 3245 [e] yis·sə·ḏāh, יִסְּדָ֗הּ He laid its foundation V‑Piel‑Perf‑3ms | 3fs |
| ū·ḇiś·ḡîḇ [ובשגיב] Segub Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
、 | 7687 [e] ū·ḇiś·ḡūḇ (וּבִשְׂג֤וּב) and with Segub Conj‑w, Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 6810 [e] ṣə·‘î·rōw צְעִירוֹ֙ his youngest [son] Adj‑msc | 3ms |
| 5324 [e] hiṣ·ṣîḇ הִצִּ֣יב he set up V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1817 [e] də·lā·ṯe·hā, דְּלָתֶ֔יהָ its gates N‑fdc | 3fs |
| 1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֣ר according to the word Prep‑k | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber, דִּבֶּ֔ר He had spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד through Prep‑b | N‑fsc |
| 3091 [e] yə·hō·wō·šu·a‘ יְהוֹשֻׁ֥עַ Joshua N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bin- בִּן־ son N‑msc |
| 5126 [e] nūn. נֽוּן׃ of Nun N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |