Interlinear Bible |
| 6256 [e] bā·‘êṯ בָּעֵ֣ת At time Prep‑b, Art | N‑cs |
| 1931 [e] ha·hî, הַהִ֔יא that Art | Pro‑3fs |
| 2470 [e] ḥā·lāh חָלָ֖ה became sick V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 29 [e] ’ă·ḇî·yāh אֲבִיָּ֥ה Abijah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ḇen- בֶן־ son N‑msc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām. יָרָבְעָֽם׃ of Jeroboam N‑proper‑ms |
And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֜ם Jeroboam N‑proper‑ms |
、 | 802 [e] lə·’iš·tōw, לְאִשְׁתּ֗וֹ to his wife Prep‑l | N‑fsc | 3ms |
、 | 6965 [e] qū·mî ק֤וּמִי arise V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 4994 [e] nā נָא֙ please Interjection |
、 | 8138 [e] wə·hiš·tan·nîṯ, וְהִשְׁתַּנִּ֔ית and disguise yourself Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑2fs |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yê·ḏə·‘ū, יֵֽדְע֔וּ they may recognize V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| ’at·tî [אתי] you Pro‑2fs |
| 859 [e] ’at (אַ֖תְּ) you Pro‑2fs |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֣שֶׁת as the wife N‑fsc |
– | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām; יָרָבְעָ֑ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 1980 [e] wə·hā·laḵt וְהָלַ֣כְתְּ and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
– | 7887 [e] ši·lōh, שִׁלֹ֗ה to Shiloh N‑proper‑fs |
、 | 2009 [e] hin·nêh- הִנֵּה־ indeed Interjection |
| 8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
| 281 [e] ’ă·ḥî·yāh אֲחִיָּ֣ה Ahijah [is] N‑proper‑ms |
、 | 5030 [e] han·nā·ḇî, הַנָּבִ֔יא the prophet Art | N‑ms |
| 1931 [e] hū- הֽוּא־ he Pro‑3ms |
| 1696 [e] ḏib·ber דִבֶּ֥ר told V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘ā·lay עָלַ֛י me Prep | 1cs |
| 4428 [e] lə·me·leḵ לְמֶ֖לֶךְ that [I would be] king Prep‑l | N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם people Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child. (KJV)
| 3947 [e] wə·lā·qa·ḥat וְלָקַ֣חַתְּ And take Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 3027 [e] bə·yā·ḏêḵ בְּ֠יָדֵךְ with you Prep‑b | N‑fsc | 2fs |
| 6235 [e] ‘ă·śā·rāh עֲשָׂרָ֨ה ten Number‑ms |
、 | 3899 [e] le·ḥem לֶ֧חֶם loaves N‑ms |
、 | 5350 [e] wə·niq·qu·ḏîm וְנִקֻּדִ֛ים and [some] cakes Conj‑w | N‑mp |
| 1228 [e] ū·ḇaq·buq וּבַקְבֻּ֥ק and a jar Conj‑w | N‑msc |
、 | 1706 [e] də·ḇaš דְּבַ֖שׁ of honey N‑ms |
| 935 [e] ū·ḇāṯ וּבָ֣את and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 413 [e] ’ê·lāw; אֵלָ֑יו to him Prep | 3ms |
| 1931 [e] hū ה֚וּא he Pro‑3ms |
| 5046 [e] yag·gîḏ יַגִּ֣יד will tell V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
| 1961 [e] yih·yeh יִּֽהְיֶ֖ה will become V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5288 [e] lan·nā·‘ar. לַנָּֽעַר׃ of the child Prep‑l, Art | N‑ms |
And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age. (KJV)
、 | 6213 [e] wat·ta·‘aś וַתַּ֤עַשׂ And did so Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 3651 [e] kên כֵּן֙ - Adv |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֣שֶׁת wife N‑fsc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֔ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
、 | 6965 [e] wat·tā·qām וַתָּ֙קָם֙ and she arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 1980 [e] wat·tê·leḵ וַתֵּ֣לֶךְ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
、 | 7887 [e] ši·lōh, שִׁלֹ֔ה to Shiloh N‑proper‑fs |
| 935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֖א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית to the house N‑msc |
| 281 [e] ’ă·ḥî·yāh; אֲחִיָּ֑ה of Ahijah N‑proper‑ms |
| 281 [e] wa·’ă·ḥî·yā·hū וַאֲחִיָּ֙הוּ֙ But Ahijah Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yā·ḵōl יָכֹ֣ל could V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 7200 [e] lir·’ō·wṯ, לִרְא֔וֹת see Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 6965 [e] qā·mū קָ֥מוּ were glazed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5869 [e] ‘ê·nāw עֵינָ֖יו his eyes N‑cdc | 3ms |
| 7869 [e] miś·śê·ḇōw. מִשֵּׂיבֽוֹ׃ by reason of his age Prep‑m | N‑msc | 3ms |
| s ס - Punc |
And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman. (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh וַיהוָ֞ה And Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר had said V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 281 [e] ’ă·ḥî·yā·hū, אֲחִיָּ֗הוּ Ahijah N‑proper‑ms |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה Here Interjection |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֣שֶׁת the wife N‑fsc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֡ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 935 [e] bā·’āh בָּאָ֣ה is coming V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 1875 [e] liḏ·rōš לִדְרֹשׁ֩ to ask Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 1697 [e] dā·ḇār דָּבָ֨ר something N‑ms |
| 5973 [e] mê·‘im·mə·ḵā מֵעִמְּךָ֤ you Prep‑m | 2ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ about Prep |
– | 1121 [e] bə·nāh בְּנָהּ֙ her son N‑msc | 3fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2470 [e] ḥō·leh חֹלֶ֣ה sick V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1931 [e] hū, ה֔וּא He [is] Pro‑3ms |
| 2090 [e] kā·zōh כָּזֹ֥ה as this Prep‑k | Pro‑fs |
| 2088 [e] wə·ḵā·zeh וְכָזֶ֖ה and as this Conj‑w, Prep‑k | Pro‑ms |
| 1696 [e] tə·ḏab·bêr תְּדַבֵּ֣ר you shall say V‑Piel‑Imperf‑2ms |
| 413 [e] ’ê·le·hā; אֵלֶ֑יהָ to her Prep | 3fs |
、 | 1961 [e] wî·hî וִיהִ֣י for it will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms |
、 | 935 [e] ḵə·ḇō·’āh, כְבֹאָ֔הּ when she comes in Prep‑k | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 1931 [e] wə·hî וְהִ֖יא that she Conj‑w | Pro‑3fs |
| 5234 [e] miṯ·nak·kê·rāh. מִתְנַכֵּרָֽה׃ will pretend [to be] another [woman] V‑Hitpael‑Prtcpl‑fs |
And it was so, when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִי֩ And so it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8085 [e] ḵiš·mō·a‘ כִשְׁמֹ֨עַ when heard Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 281 [e] ’ă·ḥî·yā·hū אֲחִיָּ֜הוּ Ahijah N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6963 [e] qō·wl ק֤וֹל the sound N‑msc |
、 | 7272 [e] raḡ·le·hā רַגְלֶ֙יהָ֙ of her footsteps N‑fdc | 3fs |
| 935 [e] bā·’āh בָּאָ֣ה as she came V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 6607 [e] ḇap·pe·ṯaḥ, בַפֶּ֔תַח through the door Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֕אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 935 [e] bō·’î בֹּ֖אִי come in V‑Qal‑Imp‑fs |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֣שֶׁת wife N‑fsc |
– | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām; יָרָבְעָ֑ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 4100 [e] lām·māh לָ֣מָּה why Interrog |
| 2088 [e] zeh, זֶּ֗ה [is] this [that] Pro‑ms |
| 859 [e] ’at אַ֚תְּ you Pro‑2fs |
؟ | 5234 [e] miṯ·nak·kê·rāh, מִתְנַכֵּרָ֔ה pretend [to be] another [person] V‑Hitpael‑Prtcpl‑fs |
| 595 [e] wə·’ā·nō·ḵî, וְאָ֣נֹכִ֔י for I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 7971 [e] šā·lū·aḥ שָׁל֥וּחַ [have been] sent V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 413 [e] ’ê·la·yiḵ אֵלַ֖יִךְ to you Prep | 2fs |
| 7186 [e] qā·šāh. קָשָֽׁה׃ [with] bad [news] Adj‑fs |
Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel, (KJV)
、 | 1980 [e] lə·ḵî לְכִ֞י Go V‑Qal‑Imp‑fs |
| 559 [e] ’im·rî אִמְרִ֣י tell V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 3379 [e] lə·yā·rā·ḇə·‘ām, לְיָרָבְעָ֗ם Jeroboam Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3541 [e] kōh- כֹּֽה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֤ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י God N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֛עַן because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר because Pro‑r |
| 7311 [e] hă·rî·mō·ṯî·ḵā הֲרִימֹתִ֖יךָ I exalted you V‑Hifil‑Perf‑1cs | 2ms |
| 8432 [e] mit·tō·wḵ מִתּ֣וֹךְ from among Prep‑m | N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām; הָעָ֑ם the people Art | N‑ms |
| 5414 [e] wā·’et·ten·ḵā וָאֶתֶּנְךָ֣ and made you Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 2ms |
| 5057 [e] nā·ḡîḏ, נָגִ֔יד ruler N‑ms |
| 5921 [e] ‘al עַ֖ל over Prep |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֥י My people N‑msc | 1cs |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
and rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee: and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes; (KJV)
| 7167 [e] wā·’eq·ra‘ וָאֶקְרַ֤ע and tore away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4467 [e] ham·mam·lā·ḵāh הַמַּמְלָכָה֙ the kingdom Art | N‑fs |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית from the house Prep‑m | N‑msc |
、 | 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד of David N‑proper‑ms |
| 5414 [e] wā·’et·tə·ne·hā וָאֶתְּנֶ֖הָ and gave it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3fs |
| lāḵ; לָ֑ךְ to you Prep | 2fs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and [yet] not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] hā·yî·ṯā הָיִ֜יתָ you have been V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 5650 [e] kə·‘aḇ·dî כְּעַבְדִּ֣י as My servant Prep‑k | N‑msc | 1cs |
、 | 1732 [e] ḏā·wiḏ, דָוִ֗ד David N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֩ who Pro‑r |
| 8104 [e] šā·mar שָׁמַ֨ר kept V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 4687 [e] miṣ·wō·ṯay מִצְוֺתַ֜י My commandments N‑fpc | 1cs |
| 834 [e] wa·’ă·šer- וַאֲשֶׁר־ and who Conj‑w | Pro‑r |
| 1980 [e] hā·laḵ הָלַ֤ךְ followed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·ray אַחֲרַי֙ Me Prep | 1cs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
、 | 3824 [e] lə·ḇā·ḇōw, לְבָב֔וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֕וֹת to do Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 7535 [e] raq רַ֖ק only Adv |
| 3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁ֥ר [what was] right Art | Adj‑ms |
– | 5869 [e] bə·‘ê·nāy. בְּעֵינָֽי׃ in My eyes Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
but hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back: (KJV)
| 7489 [e] wat·tā·ra‘ וַתָּ֣רַע but evil Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑2ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ, לַעֲשׂ֔וֹת you have done Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּ֖ל more than all Prep‑m | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yū הָי֣וּ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·ne·ḵā; לְפָנֶ֑יךָ before you Prep‑l | N‑cpc | 2ms |
| 1980 [e] wat·tê·leḵ וַתֵּ֡לֶךְ for you have gone Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms |
| 6213 [e] wat·ta·‘ă·śeh- וַתַּעֲשֶׂה־ and made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms |
| lə·ḵā לְּךָ֩ for yourself Prep | 2ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֨ים gods N‑mp |
| 312 [e] ’ă·ḥê·rîm אֲחֵרִ֤ים other Adj‑mp |
、 | 4541 [e] ū·mas·sê·ḵō·wṯ וּמַסֵּכוֹת֙ and molded images Conj‑w | N‑fp |
、 | 3707 [e] lə·haḵ·‘î·sê·nî, לְהַכְעִיסֵ֔נִי to provoke Me to anger Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 1cs |
| 853 [e] wə·’ō·ṯî וְאֹתִ֥י and Me Conj‑w | DirObjM | 1cs |
| 7993 [e] hiš·laḵ·tā הִשְׁלַ֖כְתָּ have cast V‑Hifil‑Perf‑2ms |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֥י behind Prep |
– | 1458 [e] ḡaw·we·ḵā. גַוֶּֽךָ׃ your back N‑msc | 2ms |
| s ס - Punc |
therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone. (KJV)
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן therefore Adv |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י behold I Interjection | 1cs |
| 935 [e] mê·ḇî מֵבִ֤יא will bring V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 7451 [e] rā·‘āh רָעָה֙ disaster Adj‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֔ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 3772 [e] wə·hiḵ·rat·tî וְהִכְרַתִּ֤י and will cut off Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 3379 [e] lə·yā·rā·ḇə·‘ām לְיָֽרָבְעָם֙ from Jeroboam Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 8366 [e] maš·tîn מַשְׁתִּ֣ין every male V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
、 | 7023 [e] bə·qîr, בְּקִ֔יר wall Prep‑b | N‑ms |
| 6113 [e] ‘ā·ṣūr עָצ֥וּר bond V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
| 5800 [e] wə·‘ā·zūḇ וְעָז֖וּב and free Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms |
、 | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl; בְּיִשְׂרָאֵ֑ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 1197 [e] ū·ḇi·‘ar·tî וּבִֽעַרְתִּי֙ and I will take away Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| 310 [e] ’a·ḥă·rê אַחֲרֵ֣י the remnant Prep |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ of the house N‑msc |
、 | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֔ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 1197 [e] yə·ḇa·‘êr יְבַעֵ֥ר one takes away V‑Piel‑Imperf‑3ms |
、 | 1557 [e] hag·gā·lāl הַגָּלָ֖ל refuse Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 8552 [e] tum·mōw. תֻּמּֽוֹ׃ it is all gone V‑Qal‑Inf | 3ms |
Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it. (KJV)
| 4191 [e] ham·mêṯ הַמֵּ֨ת Whoever dies Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3379 [e] lə·yā·rā·ḇə·‘ām לְיָֽרָבְעָ֤ם and belongs to Jeroboam Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5892 [e] bā·‘îr בָּעִיר֙ in the city Prep‑b, Art | N‑fs |
– | 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֣וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3611 [e] hak·kə·lā·ḇîm, הַכְּלָבִ֔ים the dogs Art | N‑mp |
| 4191 [e] wə·ham·mêṯ וְהַמֵּת֙ and whoever dies Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֔ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 398 [e] yō·ḵə·lū יֹאכְל֖וּ shall eat V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5775 [e] ‘ō·wp̄ ע֣וֹף the birds N‑msc |
| 8064 [e] haš·šā·mā·yim; הַשָּׁמָ֑יִם of the air Art | N‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1696 [e] dib·bêr. דִּבֵּֽר׃ has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. (KJV)
| 859 [e] wə·’at וְאַ֥תְּ Therefore you Conj‑w | Pro‑2fs |
| 6965 [e] qū·mî ק֖וּמִי Arise V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1980 [e] lə·ḵî לְכִ֣י go V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1004 [e] lə·ḇê·ṯêḵ; לְבֵיתֵ֑ךְ to your own house Prep‑l | N‑msc | 2fs |
| 935 [e] bə·ḇō·’āh בְּבֹאָ֥ה When enter Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3fs |
| 7272 [e] raḡ·la·yiḵ רַגְלַ֛יִךְ your feet N‑fdc | 2fs |
、 | 5892 [e] hā·‘î·rāh הָעִ֖ירָה the city Art | N‑fs | 3fs |
| 4191 [e] ū·mêṯ וּמֵ֥ת and shall die Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3206 [e] hay·yā·leḏ. הַיָּֽלֶד׃ the child Art | N‑ms |
And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. (KJV)
| 5594 [e] wə·sā·p̄ə·ḏū- וְסָֽפְדוּ־ And shall mourn Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| lōw ל֤וֹ for him Prep | 3ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ Israel N‑proper‑ms |
| 6912 [e] wə·qā·ḇə·rū וְקָבְר֣וּ and bury Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֔וֹ him DirObjM | 3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2088 [e] zeh זֶ֣ה this [is] Pro‑ms |
| 905 [e] lə·ḇad·dōw, לְבַדּ֔וֹ the only one Prep‑l | N‑msc | 3ms |
| 935 [e] yā·ḇō יָבֹ֥א who shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3379 [e] lə·yā·rā·ḇə·‘ām לְיָרָבְעָ֖ם of Jeroboam Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 6913 [e] qā·ḇer; קָ֑בֶר the grave N‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן because Adv |
| 4672 [e] nim·ṣā- נִמְצָא־ there is found V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| ḇōw ב֞וֹ in him Prep | 3ms |
| 1697 [e] dā·ḇār דָּבָ֣ר something N‑ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ, ט֗וֹב good Adj‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ toward Prep |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֥י God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 1004 [e] bə·ḇêṯ בְּבֵ֥ית in the house Prep‑b | N‑msc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām. יָרָבְעָֽם׃ of Jeroboam N‑proper‑ms |
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. (KJV)
| 6965 [e] wə·hê·qîm וְהֵקִים֩ Moreover will raise up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֨ה Yahweh N‑proper‑ms |
| lōw ל֥וֹ for Himself Prep | 3ms |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֙לֶךְ֙ a king N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 3772 [e] yaḵ·rîṯ יַכְרִ֛ית shall cut off V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית the house N‑msc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֖ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 2088 [e] zeh זֶ֣ה this [is] Pro‑ms |
– | 3117 [e] hay·yō·wm; הַיּ֑וֹם the day Art | N‑ms |
؟ | 4100 [e] ū·meh וּמֶ֖ה and what Conj‑w | Interrog |
| 1571 [e] gam- גַּם־ Even Conj |
| 6258 [e] ‘āt·tāh. עָֽתָּה׃ now Adv |
For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger. (KJV)
| 5221 [e] wə·hik·kāh וְהִכָּ֨ה For will strike Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֨ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 5110 [e] yā·nūḏ יָנ֣וּד is shaken V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 7070 [e] haq·qā·neh הַקָּנֶה֮ a reed Art | N‑ms |
、 | 4325 [e] bam·ma·yim בַּמַּיִם֒ in the water Prep‑b, Art | N‑mp |
| 5428 [e] wə·nā·ṯaš וְנָתַ֣שׁ and He will uproot Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֗ל Israel N‑proper‑ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵ֠עַל from Prep‑m |
、 | 127 [e] hā·’ă·ḏā·māh הָאֲדָמָ֨ה land Art | N‑fs |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·w·ḇāh הַטּוֹבָ֤ה good Art | Adj‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּאת֙ this Art | Pro‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר which Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯan נָתַן֙ He gave V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 1 [e] la·’ă·ḇō·w·ṯê·hem, לַאֲב֣וֹתֵיהֶ֔ם to their fathers Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 2219 [e] wə·zê·rām וְזֵרָ֖ם and will scatter them Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms | 3mp |
| 5676 [e] mê·‘ê·ḇer מֵעֵ֣בֶר beyond Prep‑m | N‑ms |
、 | 5104 [e] lan·nā·hār; לַנָּהָ֑ר the River Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן upon Adv |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂוּ֙ they have made V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 842 [e] ’ă·šê·rê·hem, אֲשֵׁ֣רֵיהֶ֔ם their wooden images N‑fpc | 3mp |
| 3707 [e] maḵ·‘î·sîm מַכְעִיסִ֖ים provoking to anger V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin. (KJV)
| 5414 [e] wə·yit·tên וְיִתֵּ֖ן And He will give up Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 1558 [e] biḡ·lal בִּגְלַ֞ל because Prep‑b | N‑msc |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·wṯ חַטֹּ֤אות of the sins N‑fpc |
、 | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָֽרָבְעָם֙ of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
、 | 2398 [e] ḥā·ṭā, חָטָ֔א sinned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and who Conj‑w | Pro‑r |
| 2398 [e] he·ḥĕ·ṭî הֶחֱטִ֖יא made sin V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died; (KJV)
、 | 6965 [e] wat·tā·qām וַתָּ֙קָם֙ And arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 802 [e] ’ê·šeṯ אֵ֣שֶׁת wife N‑fsc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֔ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
、 | 1980 [e] wat·tê·leḵ וַתֵּ֖לֶךְ and departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 935 [e] wat·tā·ḇō וַתָּבֹ֣א and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 8656 [e] ṯir·ṣā·ṯāh; תִרְצָ֑תָה to Tirzah N‑proper‑fs | 3fs |
| 1931 [e] hî הִ֛יא She Pro‑3fs |
| 935 [e] bā·’āh בָּאָ֥ה when came V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 5592 [e] ḇə·sap̄- בְסַף־ to the threshold Prep‑b | N‑msc |
、 | 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֖יִת of the house Art | N‑ms |
| 5288 [e] wə·han·na·‘ar וְהַנַּ֥עַר and the child Conj‑w, Art | N‑ms |
– | 4191 [e] mêṯ. מֵֽת׃ died V‑Qal‑Perf‑3ms |
and they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet. (KJV)
| 6912 [e] way·yiq·bə·rū וַיִּקְבְּר֥וּ and they buried Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֛וֹ him DirObjM | 3ms |
| 5594 [e] way·yis·pə·ḏū- וַיִּסְפְּדוּ־ and mourned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| lōw ל֖וֹ for him Prep | 3ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל Israel N‑proper‑ms |
| 1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֤ר according to the word Prep‑k | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber, דִּבֶּ֔ר He spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ- בְּיַד־ through Prep‑b | N‑fsc |
| 5650 [e] ‘aḇ·dōw עַבְדּ֖וֹ His servant N‑msc | 3ms |
| 281 [e] ’ă·ḥî·yā·hū אֲחִיָּ֥הוּ Ahijah N‑proper‑ms |
| 5030 [e] han·nā·ḇî. הַנָּבִֽיא׃ the prophet Art | N‑ms |
And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֙תֶר֙ And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֣י of the acts N‑mpc |
、 | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָֽרָבְעָ֔ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר how Pro‑r |
、 | 3898 [e] nil·ḥam נִלְחַ֖ם he made war V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֣ר and how Conj‑w | Pro‑r |
、 | 4427 [e] mā·lāḵ; מָלָ֑ךְ he reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 2009 [e] hin·nām הִנָּ֣ם indeed Interjection | 3mp |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֗ים they [are] written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֛פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of N‑mpc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים the chronicles Art | N‑mp |
| 4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֥י of the kings Prep‑l | N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead. (KJV)
| 3117 [e] wə·hay·yā·mîm וְהַיָּמִים֙ And the period [was] Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֣ךְ reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָרָבְעָ֔ם Jeroboam N‑proper‑ms |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
| 8147 [e] ū·šə·ta·yim וּשְׁתַּ֖יִם and two Conj‑w | Number‑fd |
– | 8141 [e] šā·nāh; שָׁנָ֑ה years N‑fs |
| 7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּב֙ so he rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֔יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5070 [e] nā·ḏāḇ נָדָ֥ב Nadab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |
And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. (KJV)
| 7346 [e] ū·rə·ḥaḇ·‘ām וּרְחַבְעָם֙ And Rehoboam Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 8010 [e] šə·lō·mōh, שְׁלֹמֹ֔ה of Solomon N‑proper‑ms |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֖ךְ reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3063 [e] bî·hū·ḏāh; בִּֽיהוּדָ֑ה in Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Old N‑msc |
| 705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֣ים forty Number‑cp |
| 259 [e] wə·’a·ḥaṯ וְאַחַ֣ת and one Conj‑w | Number‑fsc |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָה֩ years N‑fs |
| 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām רְחַבְעָ֨ם Rehoboam [was] N‑proper‑ms |
、 | 4427 [e] bə·mā·lə·ḵōw בְּמָלְכ֜וֹ when he became king Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 7651 [e] ū·šă·ḇa‘ וּֽשֲׁבַ֨ע and seven Conj‑w | Number‑fsc |
| 6240 [e] ‘eś·rêh עֶשְׂרֵ֥ה [and] ten Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֣ה ׀ years N‑fs |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֣ךְ He reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 3389 [e] bî·rū·šā·lim, בִּירוּשָׁלִַ֗ם in Jerusalem Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5892 [e] hā·‘îr הָ֠עִיר the city Art | N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 977 [e] bā·ḥar בָּחַ֨ר had chosen V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7760 [e] lā·śūm לָשׂ֨וּם to put Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 8034 [e] šə·mōw שְׁמ֥וֹ His name N‑msc | 3ms |
| 8033 [e] šām שָׁם֙ there Adv |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּל֙ From all Prep‑m | N‑msc |
| 7626 [e] šiḇ·ṭê שִׁבְטֵ֣י the tribes N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֣ם and name [was] Conj‑w | N‑msc |
| 517 [e] ’im·mōw, אִמּ֔וֹ of His mother N‑fsc | 3ms |
| 5279 [e] na·‘ă·māh נַעֲמָ֖ה Naamah N‑proper‑fs |
| 5985 [e] hā·‘am·mō·nîṯ. הָעַמֹּנִֽית׃ an Ammonitess Art | N‑proper‑fs |
And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֧עַשׂ And did Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3063 [e] yə·hū·ḏāh יְהוּדָ֛ה Judah N‑proper‑ms |
| 7451 [e] hā·ra‘ הָרַ֖ע evil Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·nê בְּעֵינֵ֣י in the sight Prep‑b | N‑cdc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7065 [e] way·qan·’ū וַיְקַנְא֣וּ and they provoked to jealousy Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw, אֹת֗וֹ Him DirObjM | 3ms |
| 3605 [e] mik·kōl מִכֹּל֙ more than all Prep‑m | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śū עָשׂ֣וּ had done V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1 [e] ’ă·ḇō·ṯām, אֲבֹתָ֔ם Their fathers N‑mpc | 3mp |
| 2403 [e] bə·ḥaṭ·ṭō·ṯām בְּחַטֹּאתָ֖ם with their sins Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
、 | 2398 [e] ḥā·ṭā·’ū. חָטָֽאוּ׃ they committed V‑Qal‑Perf‑3cp |
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree. (KJV)
| 1129 [e] way·yiḇ·nū וַיִּבְנ֨וּ for built Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1571 [e] ḡam- גַם־ also Conj |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֧מָּה they Pro‑3mp |
| 1992 [e] lā·hem לָהֶ֛ם for themselves Prep‑l | Pro‑3mp |
、 | 1116 [e] bā·mō·wṯ בָּמ֥וֹת high places N‑fp |
、 | 4676 [e] ū·maṣ·ṣê·ḇō·wṯ וּמַצֵּב֖וֹת and [sacred] pillars Conj‑w | N‑fp |
、 | 842 [e] wa·’ă·šê·rîm; וַאֲשֵׁרִ֑ים and wooden images Conj‑w | N‑fp |
| 5921 [e] ‘al עַ֚ל on Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
、 | 1389 [e] giḇ·‘āh גִּבְעָ֣ה hill N‑fs |
| 1364 [e] ḡə·ḇō·hāh, גְבֹהָ֔ה high Adj‑fs |
| 8478 [e] wə·ṯa·ḥaṯ וְתַ֖חַת and under Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
| 6086 [e] ‘êṣ עֵ֥ץ tree N‑ms |
| 7488 [e] ra·‘ă·nān. רַעֲנָֽן׃ green Adj‑ms |
And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel. (KJV)
| 1571 [e] wə·ḡam- וְגַם־ And also Conj‑w | Conj |
| 6945 [e] qā·ḏêš קָדֵ֖שׁ perverted persons Adj‑ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֣ה there were V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 776 [e] ḇā·’ā·reṣ; בָאָ֑רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 6213 [e] ‘ā·śū, עָשׂ֗וּ They did V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹל֙ according to all Prep‑k | N‑msc |
| 8441 [e] hat·tō·w·‘ă·ḇōṯ הַתּוֹעֲבֹ֣ת the abominations Art | N‑fpc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim, הַגּוֹיִ֔ם of the nations Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁר֙ which Pro‑r |
| 3423 [e] hō·w·rîš הוֹרִ֣ישׁ had cast out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6440 [e] mip·pə·nê מִפְּנֵ֖י before Prep‑m | N‑cpc |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem: (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֛י And it happened Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8141 [e] baš·šā·nāh בַּשָּׁנָ֥ה in the year Prep‑b, Art | N‑fs |
| 2549 [e] ha·ḥă·mî·šîṯ הַחֲמִישִׁ֖ית fifth Art | Number‑ofs |
| 4428 [e] lam·me·leḵ לַמֶּ֣לֶךְ of king Prep‑l, Art | N‑ms |
、 | 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām; רְחַבְעָ֑ם Rehoboam N‑proper‑ms |
| 5927 [e] ‘ā·lāh עָלָ֛ה [that] came up V‑Qal‑Perf‑3ms |
| šū·šaq [שושק] Shishak N‑proper‑ms |
| 7895 [e] šî·šaq (שִׁישַׁ֥ק) Shishak N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ King N‑msc |
| 4714 [e] miṣ·ra·yim מִצְרַ֖יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ Jerusalem N‑proper‑fs |
and he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֞ח And he took away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 214 [e] ’ō·ṣə·rō·wṯ אֹצְר֣וֹת the treasures N‑mpc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 214 [e] ’ō·wṣ·rō·wṯ אֽוֹצְרוֹת֙ the treasures N‑mpc |
– | 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית of house N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 3605 [e] hak·kōl הַכֹּ֖ל everything Art | N‑ms |
| 3947 [e] lā·qāḥ; לָקָ֑ח he took away V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּח֙ and He took away Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 4043 [e] mā·ḡin·nê מָגִנֵּ֣י the shields N‑cpc |
| 2091 [e] haz·zā·hāḇ, הַזָּהָ֔ב gold Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה had made V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 8010 [e] šə·lō·mōh. שְׁלֹמֹֽה׃ Solomon N‑proper‑ms |
And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house. (KJV)
| 6213 [e] way·ya·‘aś וַיַּ֨עַשׂ And made Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֤לֶךְ King Art | N‑ms |
| 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām רְחַבְעָם֙ Rehoboam N‑proper‑ms |
| 8478 [e] taḥ·tām, תַּחְתָּ֔ם in their place Prep | 3mp |
、 | 4043 [e] mā·ḡin·nê מָגִנֵּ֖י shields N‑cpc |
| 5178 [e] nə·ḥō·šeṯ; נְחֹ֑שֶׁת bronze N‑fs |
| 6485 [e] wə·hip̄·qîḏ, וְהִפְקִ֗יד and committed [them] Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
| 3027 [e] yaḏ יַד֙ the hands N‑fsc |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֣י of the captains N‑mpc |
、 | 7323 [e] hā·rā·ṣîm, הָרָצִ֔ים of the guard Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8104 [e] haš·šō·mə·rîm, הַשֹּׁ֣מְרִ֔ים who guarded Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֖תַח the doorway N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית of house N‑msc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ. הַמֶּֽלֶךְ׃ of the king Art | N‑ms |
And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber. (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֛י And Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1767 [e] mid·dê- מִדֵּי־ whenever Prep‑m | N‑msc |
| 935 [e] ḇō בֹ֥א entered V‑Qal‑Inf |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ the king Art | N‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 5375 [e] yiś·śā·’ūm יִשָּׂאוּם֙ carried them V‑Qal‑Imperf‑3mp | 3mp |
| 7323 [e] hā·rā·ṣîm, הָֽרָצִ֔ים the guards Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7725 [e] we·hĕ·šî·ḇūm וֶהֱשִׁיב֖וּם then brought them back Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 8372 [e] tā תָּ֥א chamber N‑msc |
| 7323 [e] hā·rā·ṣîm. הָרָצִֽים׃ the guardroom Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֛תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of the acts N‑mpc |
、 | 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām רְחַבְעָ֖ם of Rehoboam N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh; עָשָׂ֑ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3808 [e] hă·lō- הֲלֹא־ [are] not Adv‑NegPrt |
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֣מָּה they Pro‑3mp |
| 3789 [e] ḵə·ṯū·ḇîm, כְתוּבִ֗ים written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֛פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of N‑mpc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים the chronicles Art | N‑mp |
| 4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֥י of the kings Prep‑l | N‑mpc |
؟ | 3063 [e] yə·hū·ḏāh. יְהוּדָֽה׃ of Judah N‑proper‑ms |
And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. (KJV)
| 4421 [e] ū·mil·ḥā·māh וּמִלְחָמָ֨ה and war Conj‑w | N‑fs |
| 1961 [e] hā·yə·ṯāh הָיְתָ֧ה there was V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 996 [e] ḇên- בֵין־ between Prep |
| 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām רְחַבְעָ֛ם Rehoboam N‑proper‑ms |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֥ין and Conj‑w | Prep |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֖ם Jeroboam N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm. הַיָּמִֽים׃ [their] days Art | N‑mp |
And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother's name was Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead. (KJV)
| 7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֨ב So rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7346 [e] rə·ḥaḇ·‘ām רְחַבְעָ֜ם Rehoboam N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֗יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 6912 [e] way·yiq·qā·ḇêr וַיִּקָּבֵ֤ר and was buried Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
| 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw אֲבֹתָיו֙ his fathers N‑mpc | 3ms |
| 5892 [e] bə·‘îr בְּעִ֣יר in the City Prep‑b | N‑fsc |
| 1732 [e] dā·wiḏ, דָּוִ֔ד of David N‑proper‑ms |
| 8034 [e] wə·šêm וְשֵׁ֣ם And name [was] Conj‑w | N‑msc |
| 517 [e] ’im·mōw, אִמּ֔וֹ of His mother N‑fsc | 3ms |
| 5279 [e] na·‘ă·māh נַעֲמָ֖ה Naamah N‑proper‑fs |
| 5985 [e] hā·‘am·mō·nîṯ; הָעַמֹּנִ֑ית an Ammonitess Art | N‑proper‑fs |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ and reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 38 [e] ’ă·ḇî·yām אֲבִיָּ֥ם Abijam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
| p̄ פ - Punc |