Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Psalm 12:5 - The Scriptures 2009

Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, I now arise, says יהוה, “I set in safety – he pants for it.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For the oppression of the poor, For the sighing of the needy, Now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now will I arise, says the Lord, because the poor are oppressed, because of the groans of the needy; I will set him in safety and in the salvation for which he pants.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

But the LORD says, “Because the poor are oppressed, because of the groans of the needy, I’m now standing up. I will provide the help they are gasping for.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

lest at any time my enemy may say, "I have prevailed against him." Those who trouble me will exult, if I have been disturbed.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

lest at any time my enemy say: I have prevailed against him. They that trouble me will rejoice when I am moved:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Psalm 12:5
27 Cross References  

But He saves the needy from the sword of their mouth, from the clutches of the strong.


When the tongue scourges you are shielded, and you have no fear when destruction comes.


Qoph Arise, O יהוה! O Ěl, lift up Your hand! Do not forget the lowly ones.


To defend the fatherless and the downtrodden; So that man who is of the earth no longer oppresses!


His ways are always prosperous! Your right-rulings are on high, out of his sight! He snorts at all his adversaries!


How great is Your goodness, Which You have laid up for those fearing You, Which You have prepared for those taking refuge in You In the sight of the sons of men!


Zayin This poor one cried out and יהוה heard him, And saved him out of all his distresses.


They mock and speak in the evil of oppression; They speak loftily.


And Pharaoh said, “Who is יהוה, that I should obey His voice to let Yisra’ĕl go? I do not know יהוה, nor am I going to let Yisra’ĕl go.”


He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who esteems Him shows favour to the needy.


Death and life are in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.


Then I looked again at all the oppression that is done under the sun: And see! The tears of the oppressed, but they have no comforter; and power on the side of their oppressors, but they have no comforter.


If you see the oppression of the poor, and denial of right-ruling and righteousness in a province, do not be astonished at the matter. For a higher than the high is guarding, and there are higher ones over them.


And it shall be for a sign and for a witness to יהוה of hosts in the land of Mitsrayim. When they cry to יהוה because of the oppressors, He sends them a Saviour and a great one, and shall deliver them.


“Now I rise up,” declares יהוה. “Now I am exalted, now I am lifted up.


“His father, because he used oppression, robbed his brother, and did what is not good among his people, see, he shall die for his crookedness.


“They return but not above. They have been like a slack bow. Their rulers fall by the sword for the cursings of their tongue. This is their scorn in the land of Mitsrayim.


See, the wages of the workmen who mowed your fields, which you kept back, cry out. And the cries of the reapers have reached the ears of יהוה of hosts.


So they put away the foreign mighty ones from their midst and served יהוה. And His being was grieved with the trouble of Yisra’ĕl.