After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”
Proverbs 30:5 - The Scriptures 2009 Every Word of Eloah is tried; He is a shield to those taking refuge in Him. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Every word of God is pure: He is a shield unto them that put their trust in him. Amplified Bible - Classic Edition Every word of God is tried and purified; He is a shield to those who trust and take refuge in Him. [Ps. 18:30; 84:11; 115:9-11.] American Standard Version (1901) Every word of God is tried: He is a shield unto them that take refuge in him. Common English Bible All God’s words are tried and true; a shield for those who take refuge in him. Catholic Public Domain Version Every word of God is fire-tested. He is a bronze shield to those who hope in him. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Every word of God is fire tried: he is a buckler to them that hope in him. |
After these events the word of יהוה came to Aḇram in a vision, saying, “Do not be afraid, Aḇram. I am your shield, your reward is exceedingly great.”
“The Ěl – His way is perfect; The Word of יהוה is proven; He is a shield to all who take refuge in Him.
The Words of יהוה are clean Words, Silver tried in a furnace of earth, Refined seven times.
My loving-commitment and my stronghold, My tower and my deliverer, My shield, and in whom I take refuge, Who is subduing peoples under me.
יהוה is my rock and my stronghold and my deliverer; My Ěl is my rock, I take refuge in Him; My shield and the horn of my deliverance, my high tower.
The Ěl – His way is perfect; The Word of יהוה is proven; He is a shield to all who take refuge in Him.
For who is Eloah, besides יהוה? And who is a rock, except our Elohim?
The orders of יהוה are straight, rejoicing the heart; The command of יהוה is clear, enlightening the eyes;
But You, O יהוה, are a shield for me, My esteem, and the One lifting up my head.
For יהוה Elohim is a sun and a shield; יהוה gives favour and esteem; He withholds no good matter From those who walk blamelessly.
He is saying of יהוה, “My refuge and my stronghold, My Elohim, in whom I trust!”
And He treasures up stability for the straight, A shield to those walking blamelessly,
The fear of man brings a snare, But whoever trusts in יהוה is set on high.
So that the Torah truly is set-apart, and the command set-apart, and righteous, and good.
But the wisdom from above is first clean, then peaceable, gentle, ready to obey, filled with compassion and good fruits, without partiality and without hypocrisy.