Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, and they wearied themselves to find the door.
Jeremiah 9:5 - The Scriptures 2009 “And everyone deceives his neighbour, and no one speaks the truth. They have taught their tongue to speak falsehood, and have wearied themselves to crook. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And they will deceive every one his neighbour, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity. Amplified Bible - Classic Edition And they deceive and mock every one his neighbor and do not speak the truth. They have taught their tongues to speak lies; they weary themselves committing iniquity. American Standard Version (1901) And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies; they weary themselves to commit iniquity. Common English Bible One cheats the other; no one tells the truth; they train themselves to lie; they wear themselves out by doing wrong. Catholic Public Domain Version And a man will deride his brother, and they will not speak the truth. For they have taught their tongue to speak lies; they have labored to commit iniquity. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And a man shall mock his brother, and they will not speak the truth: for they have taught their tongue to speak lies, they have laboured to commit iniquity. |
Then they struck the men who were at the doorway of the house with blindness, both small and great, and they wearied themselves to find the door.
Should your babblings silence men? And should you mock, and no one make you ashamed?
For your crookedness teaches your mouth what to say, and you choose the tongue of the crafty.
They sharpen their tongues like a snake; The poison of cobras is under their lips. Selah.
You loved evil more than good, Lying more than speaking righteousness. Selah.
Who sharpen their tongue like a sword, And aim their arrows, a bitter word,
See, he who is bound with wickedness, And has conceived trouble and brought forth falsehood,
The thoughts of the righteous are right-ruling, The counsels of the wrong are deceit.
For they do not sleep unless they have done evil. And their sleep is taken away unless they make someone fall.
Woe to those who draw crookedness with cords of falsehood, and sin as with wagon ropes,
“You have wearied yourselves with your many wanderings, yet you did not say, ‘I give up!’ You have found the life of your hand, therefore you were not grieved.
“They have sown wheat but reaped thorns, they have exhausted themselves – they do not profit. And they shall be ashamed of your harvest because of the burning displeasure of יהוה.”
“For even your brothers, the house of your father, even they have betrayed you, even they have cried aloud after you. Do not believe them, even though they speak smooth words to you.
Does a Kushite change his skin and a leopard its spots? You who are taught to do evil are also unable to do good!
“For My people are foolish, they have not known Me. They are stupid children, and they have no understanding. They are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.”
Thus said יהוה of hosts, “The broad walls of Baḇel are completely demolished, and her high gates are burned with fire, and peoples labour in vain, and the nations weary themselves for fire.”
and shall say, ‘So does Baḇel sink and not rise from the evil that I am bringing upon her, and they shall weary themselves.’ ” Thus far are the words of Yirmeyahu.
“But you shall say to them, ‘This is a nation that did not obey the voice of יהוה their Elohim, nor did they accept instruction. Truth has perished and has been cut off from their mouth.
“And they bend their tongue like a bow. Falsehood, and not truth, prevails on the earth. For they proceed from evil to evil, and they have not known Me,” declares יהוה.
“Their tongue is a slaying arrow. It speaks deceit – speaks peaceably to his neighbour with his mouth, but in his heart he sets his ambush.
“She has wearied herself with sorrows, and her great rust has not gone from her. Into the fire with her rust!
“For her rich men are filled with cruel unrighteousness, and her inhabitants have spoken falsehood, and their tongue is deceit in their mouth.
“My people, what have I done to you? And how have I wearied you? Answer Me,
“See, it is not from יהוה of hosts that peoples labour only for fire, and nations weary themselves for naught,
Have we not all one Father? Did not one Ěl create us? Why do we act treacherously against one another, to profane the covenant of the fathers?
Therefore, having put off the false, speak truth, each one with his neighbour, for we are members of one another.
speaking lies in hypocrisy, having been branded on their own conscience,
And all that generation were likewise gathered to their fathers, and another generation arose after them who did not know יהוה nor the work which He had done for Yisra’ĕl.