Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 57:10 - The Scriptures 2009

10 “You have wearied yourselves with your many wanderings, yet you did not say, ‘I give up!’ You have found the life of your hand, therefore you were not grieved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 You were wearied with the length of your way [in trying to find rest and satisfaction in alliances apart from the true God], yet you did not say, There is no result or profit. You found quickened strength; therefore you were not faint or heartsick [or penitent].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Worn out by all your efforts, yet you wouldn’t say, “This is useless.” You found new strength; therefore, you weren’t tired.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 You have been wearied by the multitude of your own ways. Yet you did not say, "I will cease." You have found life by your own hand; because of this, you have not prayed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Thou hast been wearied in the multitude of thy ways: yet thou saidst not: I will rest. Thou hast found life of thy hand: therefore thou hast not asked.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 57:10
12 Cross References  

“You are exhausted by your many counsels; let the astrologers, the stargazers, and those who prognosticate by the new moons stand up and save you from what is coming upon you.


But they shall say, “It is no use! For we walk according to our own plans, and we do each one the stubbornness of his evil heart.”


“Keep your foot from being bare, and your throat from thirst. But you said, ‘It is useless, because I love strangers, and after them I go.’


“Why do you go about so much to change your way? Even of Mitsrayim you are to be ashamed, as you were ashamed of Ashshur.


“Therefore the showers have been withheld, and there has been no latter rain. You have had a whore’s forehead, you refuse to be ashamed.


O יהוה, are Your eyes not on truth? You have stricken them, but they have not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive instruction. They made their faces stronger than rock, they refused to turn back.


“And everyone deceives his neighbour, and no one speaks the truth. They have taught their tongue to speak falsehood, and have wearied themselves to crook.


“She has wearied herself with sorrows, and her great rust has not gone from her. Into the fire with her rust!


“See, it is not from יהוה of hosts that peoples labour only for fire, and nations weary themselves for naught,


And I was alive apart from the Torah once, but when the command came, the sin revived, and I died.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo