Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 9:4 - The Scriptures 2009

4 “Let everyone beware of his neighbour and not trust any brother. For every brother catches by the heel, and every neighbour walks with slanderers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 Let everyone beware of his neighbor and put no trust in any brother. For every brother is an utter and complete supplanter (one who takes by the heel and trips up, a deceiver, a Jacob), and every neighbor goes about as a slanderer. [Gen. 25:26.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 Take ye heed every one of his neighbor, and trust ye not in any brother; for every brother will utterly supplant, and every neighbor will go about with slanders.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 Be wary of your friends! Don’t trust your sibling! Every sibling is a cheater, and every friend traffics in slander.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 Let each one guard himself against his neighbor, and let him have no trust in any brother of his. For every brother will utterly overthrow, and every friend will advance deceitfully.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Let every man take heed of his neighbour, and let him not trust in any brother of his: for every brother will utterly supplant, and every friend will walk deceitfully.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 9:4
28 Cross References  

And He said, “Your name is no longer called Ya‛aqoḇ, but Yisra’ĕl, because you have striven with Elohim and with men, and have overcome.”


Him who secretly slanders his neighbour I cut off; I do not tolerate one Who has a haughty look and a proud heart.


He has not slandered with his tongue, He has not done evil to his neighbour, Nor lifted up a reproach against his friend;


He who hides hatred has lying lips, And he who sends out a slander is a fool.


A man bearing false witness against his neighbour Is like a club and a sword and a sharp arrow.


For they do not sleep unless they have done evil. And their sleep is taken away unless they make someone fall.


For they have eaten the bread of wrongdoing, And they drink the wine of violence.


These six matters יהוה hates, And seven are an abomination to Him:


A false witness breathing out lies, And one who causes strife among brothers.


transgressing, and being untrue to יהוה, and turning away from our Elohim, speaking oppression and apostasy, conceiving and pondering words of falsehood from the heart.


For the leaders of this people lead them astray, and those who are guided by them are swallowed up.


“For even your brothers, the house of your father, even they have betrayed you, even they have cried aloud after you. Do not believe them, even though they speak smooth words to you.


“All of them are rebels of rebels, walking as slanderers. They are bronze and iron, all of them are corrupters.


“Their tongue is a slaying arrow. It speaks deceit – speaks peaceably to his neighbour with his mouth, but in his heart he sets his ambush.


“Slanderous men have been in you to shed blood. And in you are those who eat on the mountains. They have done wickedness in your midst.


‘Do not go slandering among your people. Do not stand against the blood of your neighbour. I am יהוה.


Have we not all one Father? Did not one Ěl create us? Why do we act treacherously against one another, to profane the covenant of the fathers?


“But beware of men, for they shall deliver you up to sanhedrins and flog you in their congregations.


“And brother shall deliver up brother to death, and a father his child. And children shall rise up against parents and shall put them to death.


“And you shall also be betrayed by parents and brothers and relatives and friends. And some of you shall be put to death.


not to overstep and take advantage of his brother in this matter, because the Master is the revenger of all such, as we indeed said to you before and earnestly warned.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo