Jeremiah 50:6 - The Scriptures 2009 “My people have been wandering sheep. Their shepherds have led them astray, turning them away on the mountains. They have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace. Amplified Bible - Classic Edition My people have been lost sheep; their shepherds have led them astray [to favorite places of idolatry] on mountains [that seduce]. They have gone from [one sin to another] mountain to hill; they have forgotten their [own] resting-place. [Isa. 53:6; I Pet. 2:25.] American Standard Version (1901) My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their resting-place. Common English Bible My people were lost sheep; their shepherds led them astray; they deserted them on the mountains, where they wandered off among the hills, forgetting their resting place. Catholic Public Domain Version My people have become a lost flock. Their shepherds have led them astray and have caused them to wander in the mountains. They have crossed from mountain to hill. They have forgotten their resting place. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version My people have been a lost flock: their shepherds have caused them to go astray and have made them wander in the mountains. They have gone from mountain to hill: they have forgotten their resting place. |
I have strayed like a lost sheep; Seek Your servant, For I have not forgotten Your commands.
He makes me to lie down in green pastures; He leads me beside still waters.
You are my hiding place; You preserve me from distress; You surround me with songs of deliverance. Selah.
He who dwells in the secret place of the Most High, Who abides under the shadow of the Almighty,
An ox knows its owner and a donkey its master’s crib – Yisra’ĕl does not know, My people have not understood.”
For thus said the Master יהוה, the Set-apart One of Yisra’ĕl, “In returning and rest you are saved, in stillness and trust is your strength.” But you would not,
And each one shall be as a hiding place from the wind, and a shelter from the downpour, as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
We all, like sheep, went astray, each one of us has turned to his own way. And יהוה has laid on Him the crookedness of us all.
For the shepherds have become brutish, and they have not sought יהוה. Therefore they did not understand, and all their flock scattered.”
Give esteem to יהוה your Elohim before He brings darkness, and before your feet stumble on the dark mountains, and while you are looking for light. He turns it into the shadow of death, makes it gross darkness.
“For of old I have broken your yoke and torn off your chastisements. And you said, ‘I am not serving You,’ when on every high hill and under every green tree you lay down, a whore.
“Would a maiden forget her ornaments, or a bride her headband? Yet My people have forgotten Me, days without number.
“Woe to the shepherds destroying and scattering the sheep of My pasture!” declares יהוה.
“Truly, delusion comes from the high hills, the noisy throng on the mountains. Truly, in יהוה our Elohim is the deliverance of Yisra’ĕl.
And יהוה said to me in the days of Yoshiyahu the sovereign, “Have you seen what backsliding Yisra’ĕl has done? She has gone up on every high mountain and under every green tree, and there committed whoring.
“Thus said יהוה of hosts, ‘In this place which is dried up, without man and without beast, and in all its cities, there shall once again be a home of shepherds causing their flocks to lie down.
“Yisra’ĕl is a scattered sheep, the lions have driven him away. First the sovereign of Ashshur devoured him, and now, at last, this Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel has broken his bones.”
“And I shall bring back Yisra’ĕl to his pasture, and he shall feed on Karmel and Bashan. And his being shall be satisfied on Mount Ephrayim and Gil‛aḏ.
“Because, yes because they have led My people astray, saying, ‘Peace!’ when there is no peace. And when one is building a wall, see, they are coating it with whitewash!
“In good pasture I shall feed them, and their fold shall be on the high mountains of Yisra’ĕl. They shall lie there in a good fold and feed in rich pasture on the mountains of Yisra’ĕl.
“I shall feed My flock and make them lie down,” declares the Master יהוה.
“I shall seek out the lost and bring back the strayed. And I shall bind up the broken and strengthen what was sick, but the fat and the strong I shall destroy. I shall feed them with right-ruling.”
And He answering, said, “I was not sent except to the lost sheep of the house of Yisra’ĕl.”
And having seen the crowds, He was moved with compassion for them, because they were weary and scattered, as sheep having no shepherd.
For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your beings.