Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 42:6 - The Scriptures 2009

“I, יהוה, have called You in righteousness, and I strengthen Your hand and guard You, and give You for a covenant to a people, for a light to the nations,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I the Lord have called You [the Messiah] for a righteous purpose and in righteousness; I will take You by the hand and will keep You; I will give You for a covenant to the people [Israel], for a light to the nations [Gentiles],

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I, the LORD, have called you for a good reason. I will grasp your hand and guard you, and give you as a covenant to the people, as a light to the nations,

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I, the Lord, have called you in justice, and I have taken your hand and preserved you. And I have presented you as a covenant of the people, as a light to the Gentiles,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I, the Lord have called thee in justice, and taken thee by the hand, and preserved thee. And I have given thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 42:6
36 Cross References  

“The one steadfast of mind You guard in perfect peace, for he trusts in You.


“I, יהוה, do guard it, I water it every moment; lest any hurt it, I guard it night and day.


See, a sovereign shall reign in righteousness, and rulers rule in right-ruling.


“For I, יהוה your Elohim, am strengthening your right hand, saying to you, ‘Do not fear, I shall help you.’


“Who raised up the righteous one from the east, called him to His foot, gave the nations before him, and made sovereigns submit to him? He gave them as the dust to his sword, as driven stubble to his bow.


“See, My Servant whom I uphold, My Chosen One My being has delighted in! I have put My Spirit upon Him; He brings forth right-ruling to the nations.


But now, thus said יהוה, your Creator, O Ya‛aqoḇ, and He who formed you, O Yisra’ĕl, “Do not fear, for I have redeemed you. I have called you by your name, you are Mine.


“Thus said יהוה to His anointed, to Koresh, whose right hand I have strengthened, to subdue nations before him and ungird the loins of sovereigns, to open before him the double doors, so that gates are not shut:


“I have stirred him up in righteousness, and all his ways I make straight. He builds My city and lets My exiles go, not for price nor reward,” declares יהוה of hosts.


and He says, “Shall it be a small matter for You to be My Servant to raise up the tribes of Ya‛aqoḇ, and to bring back the preserved ones of Yisra’ĕl? And I shall give You as a light to the nations, to be My deliverance to the ends of the earth!”


Thus said יהוה, “In a favourable time I shall answer You, and in the day of deliverance I shall help You – and I guard You and give You for a covenant of the people, to restore the earth, to cause them to inherit the ruined inheritances,


“And it shall be, if they learn well the ways of My people, to swear by My Name, ‘As יהוה lives,’ as they taught My people to swear by Ba‛al, then they shall be established in the midst of My people.


“For this is My blood, that of the renewed covenant, which is shed for many for the forgiveness of sins.


a light for the unveiling of the nations, and the esteem of Your people Yisra’ĕl.”


Therefore יהושע spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall by no means walk in darkness, but possess the light of life.”


For so the Master has commanded us, ‘I have set you to be a light to the nations, that you should be for deliverance to the ends of the earth.’


that the Messiah would suffer, would be the first to rise from the dead, He would proclaim light to the people and to the nations.”


For as many promises as are of Elohim, in Him they are Yes, and in Him Amĕn, to the esteem of Elohim through us.


and to יהושע the Mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling which speaks better than the blood of Heḇel.


And the Elohim of peace who brought up our Master יהושע from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,


to whom also Aḇraham gave a tenth part of all, his name being translated, indeed, first, ‘sovereign of righteousness,’ and then also sovereign of Shalĕm, that is, ‘sovereign of peace,’


For it was fitting that we should have such a High Priest – kind, innocent, undefiled, having been separated from sinners, and exalted above the heavens,


But now He has obtained a more excellent service, inasmuch as He is also Mediator of a better covenant, which was constituted on better promises.


And because of this He is the Mediator of a renewed covenant, so that, death having taken place for redemption of the transgressions under the first covenant, those who are called might receive the promise of the everlasting inheritance.


But you are a chosen race, a royal priesthood, a set-apart nation, a people for a possession, that you should proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvellous light,