Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 13:8 - The Scriptures 2009

and they shall be afraid. Pangs and sorrows take hold of them, they are in pain as a woman in labour; they are amazed at one another, their faces aflame!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

and they shall be afraid: pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman that travaileth: they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And they [of Babylon] shall be dismayed and terrified, pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in childbirth. They will gaze stupefied and aghast at one another, their faces will be aflame [from the effects of the unprecedented warfare].

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

and they shall be dismayed; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be in pain as a woman in travail: they shall look in amazement one at another; their faces shall be faces of flame.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

and they will be terrified. Like a woman writhing in labor, they will be seized by spasms and agony. They will look at each other aghast, their faces blazing.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Writhing and pain will seize them. They will be in pain, like a woman in labor. Each one will appear stupefied to his neighbor. Their countenances will be like faces which have been burned up.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And shall be broken. Gripings and pains shall take hold of them: they shall be in pain as a woman in labour. Every one shall be amazed at his neighbour: their countenances shall be as faces burnt.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 13:8
21 Cross References  

And their inhabitants were powerless, they were overthrown and put to shame, they were as the grass of the field and the green plants, as the grass on the house-tops and withered before it came up.


With an east wind You break the ships of Tarshish.


As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so shall we be before Your face, O יהוה.


What would you say when He visits you? For you have taught them to be chiefs, to be head over you. Do not pangs seize you, like a woman in labour?


Ask now, and see if a man is giving birth. Why do I see every man with his hands on his loins like a woman in labour, and all faces turned pale?


For I have heard a voice as of a woman in labour, the distress as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Tsiyon! She bewails herself, she spreads out her hands, saying, “Woe to me, for my being faints because of killers!”


“Why do I see them afraid, turned back? And their fighters are beaten down. And they have fled in haste, and did not look back, for fear was all around,” declares יהוה.


“Qeriyoth shall be captured, and the strongholds seized. And the heart of the mighty men in Mo’aḇ on that day shall be like the heart of a woman in labour.


See, like an eagle he flies up, and spreads his wings over Botsrah. And the heart of the mighty men of Eḏom in that day shall be like the heart of a woman in her pain.


“Dammeseq has become feeble, she has turned to flee, and trembling has taken hold of her. Distress and pain have seized her like a woman in labour.


“The sovereign of Baḇel has heard the report about them, and his hands became weak. Distress has taken hold of him, pain like that of a woman in labour.


The mighty men of Baḇel have ceased to fight, they remained in their strongholds. Their might has failed, they became like women, they have burned her dwelling places. The bars of her gate have been broken.


“And you shall say to the forest of the South, ‘Hear the word of יהוה! Thus said the Master יהוה, “See, I am kindling a fire in you, and it shall devour every green tree and every dry tree in you – the blazing flame is not quenched. And it shall burn all faces from the south to the north.


“Pains of a woman in labour shall come upon him. He is not a wise son, for it is not the time that he should delay at the breaking forth of children.


Before them peoples are in anguish, all faces become flushed.


She is empty, even emptiness and waste! And the heart has melted, and the knees have knocked together, and much pain is in all loins, and all their faces have become flushed.


“The woman has grief when she is in labour, because her hour has come, but as soon as she has given birth to the child, she no longer remembers the affliction, for joy that a man was born into the world.


For when they say, “Peace and safety!” then suddenly destruction comes upon them, as labour pains upon a pregnant woman, and they shall not escape.