Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 51:30 - The Scriptures 2009

30 The mighty men of Baḇel have ceased to fight, they remained in their strongholds. Their might has failed, they became like women, they have burned her dwelling places. The bars of her gate have been broken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

30 The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

30 The mighty warriors of Babylon have ceased to fight; they have remained in their holds. Their might has failed; they have become [weak and helpless] like women. Her dwelling places are burned up; her bars [and defenses generally] are broken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

30 The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

30 Babylon’s warriors quit fighting; they hide in their fortifications. Their strength is worn out; their courage is gone! Babylon’s houses are burned down, and its gates are smashed.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

30 The strong ones of Babylon have ceased to do battle. They have lived in fortresses. Their health has been devoured, and they have become like women. Her tabernacles have been set ablaze; her bars have been broken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 The valiant men of Babylon have forborne to fight, they have dwelt in holds: their strength hath failed and they are become as women: her dwelling-places are burnt, her bars are broken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 51:30
16 Cross References  

For He has broken the gates of bronze, And He cut the bars of iron in two.


For He has strengthened the bars of your gates, He has blessed your children in your midst,


The stout-hearted have been stripped; They slept their sleep; And none of the mighty men have found their hands.


In that day Mitsrayim shall become like women, and tremble and fear because of the waving of the hand of יהוה of hosts, which He waves over it.


“See, they shall be as stubble, fire shall burn them, they do not deliver themselves from the power of the flame, there is not a coal to be warmed by, nor a fire to sit before it!


“Qeriyoth shall be captured, and the strongholds seized. And the heart of the mighty men in Mo’aḇ on that day shall be like the heart of a woman in labour.


“Shout against her all around. She has given her hand, her foundations have fallen, her walls are thrown down, for it is the vengeance of יהוה. Take vengeance on her. As she has done, so do to her.


and the fords have been captured, and they have burned the reeds with fire, and the soldiers are startled.


“And I shall make her rulers drunk, and her wise men, her governors, and her deputies, and her mighty men. And they shall sleep a lasting sleep, and not awake,” declares the Sovereign, whose Name is יהוה of hosts.


Her gates have sunk into the ground. He has destroyed and broken her bars. Her sovereign and her rulers are among the nations. The Torah is no more, And her prophets have found no vision from יהוה.


“And I shall break the bar of Dammeseq, and cut off the inhabitant from the Valley of Awen, and the one who holds the sceptre from Bĕyth Ěḏen. And the people of Aram shall go exiled to Qir,” said יהוה.


See, your people in your midst are women! The gates of your land shall be opened wide to your enemies. Fire shall consume your gate bars.


standing at a distance for fear of her torture, saying, ‘Woe! Woe, the great city Baḇel, the mighty city, because your judgment has come in one hour!’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo