Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 43:29 - The Scriptures 2009

And he lifted his eyes and saw his brother Binyamin, his mother’s son, and said, “Is this your younger brother of whom you spoke to me?” And he said, “Elohim show favour to you, my son.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And he looked up and saw his [full] brother Benjamin, his mother's [only other] son, and said, Is this your youngest brother, of whom you spoke to me? And he said, God be gracious to you, my son!

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother’s son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Joseph looked up and saw his brother Benjamin, his own mother’s son, and he said, “Is this your youngest brother whom you told me about? God be gracious to you, my son.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then Joseph, lifting up his eyes, saw Benjamin, his brother of the same womb, and he said, "Is this your little brother, about whom you spoke to me?" And again, he said, "May God be compassionate to you, my son."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Joseph, lifting up his eyes, saw Benjamin his brother, by the same mother, and said: Is this your young brother, of whom you told me? And he said: God be gracious to thee, my son.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 43:29
22 Cross References  

the sons of Raḥĕl were Yosĕph and Binyamin;


We are all one man’s sons, we are trustworthy, your servants are not spies.


And they said, “Your servants are twelve brothers, the sons of one man in the land of Kena‛an. And see, the youngest is with our father today, and one is no more.”


“And you said to your servants, ‘Bring him down to me, and let me set my eyes on him.’


So then, you did not send me here, but Elohim. And He has set me for a father to Pharaoh, and master of all his house, and a ruler throughout all the land of Mitsrayim.”


“My sons, do not be slack, for יהוה has chosen you to stand before Him, to serve Him, and to be attendants for Him and burn incense.”


Zayin He has made His wonders to be remembered; Ḥet יהוה shows favour and is compassionate.


Zayin Light has risen in the darkness to the straight ones, Those showing favour, Ḥet The compassionate, And the righteous.


Elohim does favour us and bless us, Cause His face to shine upon us. Selah.


For the people shall dwell in Tsiyon at Yerushalayim, you shall weep no more. He shall show much favour to you at the sound of your cry; when He hears, He shall answer you.


O יהוה, show us favour, for we have waited for You. Be their arm every morning, our deliverance also in time of distress.


“And now, entreat the face of Ěl to show favour to us. This has been done by your hands. Would He show favour to you?” said יהוה of hosts.


יהוה make His face shine upon you, and show favour to you;


And see, they were bringing to Him a paralytic lying on a bed. And יהושע, seeing their belief, said to the paralytic, “Take courage, son, your sins have been forgiven.”


But יהושע turned, and when He saw her He said, “Take courage, daughter, your belief has healed you.” And the woman was healed from that hour.


And the taught ones were astonished at His words. And יהושע responding, said to them again, “Children, how hard it is for those who trust in riches to enter into the reign of Elohim!


to Timotiyos, a genuine child in the belief: Favour, compassion, peace from Elohim our Father and יהושע Messiah our Master.


Let the brotherly love continue.


Then Yehoshua said to Aḵan, “My son, now give esteem to יהוה Elohim of Yisra’ĕl, and make confession to Him. And please declare to me what you have done, do not hide it from me.”