but after them seven years of scarcity of food shall arise and all the plenty be forgotten in the land of Mitsrayim. And the scarcity of food shall destroy the land,
Genesis 41:51 - The Scriptures 2009 And Yosĕph called the name of the first-born Menashsheh, “For Elohim has made me forget all my toil and all my father’s house.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Joseph called the name of the firstborn Manasseh: For God, said he, hath made me forget all my toil, and all my father's house. Amplified Bible - Classic Edition And Joseph called the firstborn Manasseh [making to forget], For God, said he, has made me forget all my toil and hardship and all my father's house. American Standard Version (1901) And Joseph called the name of the first-born Manasseh: For, said he, God hath made me forget all my toil, and all my father’s house. Common English Bible Joseph named the oldest son Manasseh, “because,” he said, “God has helped me forget all of my troubles and everyone in my father’s household.” Catholic Public Domain Version And he called the name of the firstborn Manasseh, saying, "God has caused me to forget all my labors and the house of my father." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he called the name of the first born Manasses, saying: God hath made me to forget all my labours, and my father's house. |
but after them seven years of scarcity of food shall arise and all the plenty be forgotten in the land of Mitsrayim. And the scarcity of food shall destroy the land,
And to Yosĕph were born two sons before the years of scarcity of food came, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On, bore to him.
And the name of the second he called Ephrayim, “For Elohim has caused me to be fruitful in the land of my affliction.”
And after these events it came to be that it was said to Yosĕph, “See, your father is sick.” And he took with him his two sons, Menashsheh and Ephrayim.
“And now, your two sons, Ephrayim and Menashsheh, who were born to you in the land of Mitsrayim before I came to you in Mitsrayim, are mine – as Re’uḇĕn and Shim‛on, they are mine.
because you would forget sorrow, and remember it as waters that have passed away,
You have turned my mourning into dancing for me; You have torn off my sackcloth and girded me with gladness,
For His displeasure is for a moment, His delight is for life; Weeping might last for the night, But joy comes in the morning.
Listen, O daughter, and see, And incline your ear, And forget your own people and your father’s house;
Let him drink and forget his poverty, And remember his trouble no more.
“For I would not strive forever, nor am I wroth forever, for the spirit would grow faint before Me, even the beings I have made.
so that he who blesses himself in the earth does bless himself in the Elohim of truth. And he who swears in the earth does swear by the Elohim of truth. Because the former distresses shall be forgotten, and because they shall be hidden from My eyes.
Sons of Yosĕph according to their clans, by Menashsheh and Ephrayim:
His splendour is like a first-born bull, and his horns are like the horns of the wild ox. With them he pushes the peoples to the ends of the earth. And they are the ten thousands of Ephrayim, and they are the thousands of Menashsheh.
For the children of Yosĕph had become two tribes: Menashsheh and Ephrayim. And they gave no part to the Lĕwites in the land, except cities to dwell in, with their open land for their livestock and their possessions.
And the lot for the tribe of Menashsheh, for he was the first-born of Yosĕph, was: for Maḵir the first-born of Menashsheh, father of Gil‛aḏ, because he was a man of battle, therefore he had Gil‛aḏ and Bashan.
And it came to be at the turn of days, that Ḥannah conceived and bore a son, and called his name Shemu’ĕl, “Because I have asked יהוה for him.”