Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 15:11 - The Scriptures 2009

Because the poor one does not cease from the land. Therefore I am commanding you, saying, ‘You shall certainly open your hand to your brother, to your poor and to your needy one, in your land.’ ”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

For the poor shall never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt open thine hand wide unto thy brother, to thy poor, and to thy needy, in thy land.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, You shall open wide your hands to your brother, to your needy, and to your poor in your land.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

For the poor will never cease out of the land: therefore I command thee, saying, Thou shalt surely open thy hand unto thy brother, to thy needy, and to thy poor, in thy land.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Poor persons will never disappear from the earth. That’s why I’m giving you this command: you must open your hand generously to your fellow Israelites, to the needy among you, and to the poor who live with you in your land.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The poor will not be absent from the land of your habitation. For this reason, I instruct you to open your hand to your indigent and poor brother, who lives among you in the land.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

There will not be wanting poor in the land of thy habitation: therefore I command thee to open thy hand to thy needy and poor brother, that liveth in the land.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 15:11
17 Cross References  

but the seventh year you are to let it rest, and shall leave it, and the poor of your people shall eat. And what they leave, the beasts of the field eat. Do the same with your vineyard and your oliveyard.


He who shows favour to the poor lends to יהוה, And He repays his deed.


The rich and the poor meet together – יהוה is the Maker of them all.


She shall extend her hand to the poor, And she shall reach out her hands to the needy.


if he does not oppress anyone, does return to the debtor his pledge, does not commit robbery, does give his bread to the hungry and covers the naked with a garment,


“For you always have the poor with you, but Me you do not have always.


“Give to him who asks of you, and from him who wishes to borrow from you, do not turn away.


“For you have the poor with you always, and you are able do good to them, whenever you wish. But you do not always have Me.


“Sell your possessions and give in kindness. Make yourselves purses which do not grow old, a treasure in the heavens that does not fail, where no thief does come near nor moth destroys.


For the poor you have with you always, but Me you do not have always.


and sold their possessions and property, and divided them among all, as anyone might have need.


“When there is a poor man with you, one of your brothers, within any of the gates in your land which יהוה your Elohim is giving you, do not harden your heart nor shut your hand from your poor brother,


for you shall certainly open your hand to him and certainly lend him enough for his need, whatever he needs.