Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




3 John 1:4 - The Scriptures 2009

I have no greater joy than to hear of my children walking in truth.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I have no greater joy than this, to hear that my [spiritual] children are living their lives in the Truth.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Greater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I have no greater joy than this: to hear that my children are living according to the truth.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I have no greater grace than this, when I hear that my sons are walking in the truth.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I have no greater grace than this, to hear that my children walk in truth.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



3 John 1:4
18 Cross References  

so that יהוה does establish His word which He spoke concerning me, saying, ‘If your sons guard their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their being,’ saying, ‘there is not to cease a man of yours on the throne of Yisra’ĕl.’


And Shelomoh said, “You have shown great loving-commitment to your servant Dawiḏ my father, as he walked before You in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with You. And You have guarded for him this great loving-commitment, and did give him a son to sit on his throne, as it is this day.


“I pray to You, O יהוה, remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what was good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.


The father of the righteous greatly rejoices, And he who brings forth a wise one delights in him.


and said, “I pray, O יהוה, please remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what is good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.


Look, I and the children whom יהוה has given me – for signs and wonders in Yisra’ĕl from יהוה of hosts, who dwells in Mount Tsiyon.


But for the same reward – I speak as to children – open wide your hearts too.


But when I saw that they are not walking straight according to the truth of the Good News, I said to Kĕpha before them all, “If you, being a Yehuḏi, live as the nations and not as the Yehuḏim, why do you compel nations to live as Yehuḏim?


My little children, for whom I am again in birth pains until Messiah is formed in you,


even as you know how each one of you, as a father to his children, encouraging and comforting and bearing witness to you,


to Timotiyos, a genuine child in the belief: Favour, compassion, peace from Elohim our Father and יהושע Messiah our Master.


to Timotiyos, my beloved son: Favour, compassion, peace from Elohim the Father, and Messiah יהושע our Master.


I appeal to you for my child Onesimos, whom I brought forth while in my chains,


My little children, I write this to you, so that you do not sin. And if anyone sins, we have an Intercessor with the Father, יהושע Messiah, a righteous One.


I rejoiced greatly because I found some of your children walking in truth, as we received a command from the Father.