Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 2:4 - The Scriptures 2009

4 so that יהוה does establish His word which He spoke concerning me, saying, ‘If your sons guard their way, to walk before Me in truth with all their heart and with all their being,’ saying, ‘there is not to cease a man of yours on the throne of Yisra’ĕl.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

4 that the LORD may continue his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

4 That the Lord may fulfill His promise to me, saying, If your sons take heed to their way, to walk before Me in truth with all their heart and mind and with all their soul, there shall not fail you [to have] a man on the throne of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

4 that Jehovah may establish his word which he spake concerning me, saying, If thy children take heed to their way, to walk before me in truth with all their heart and with all their soul, there shall not fail thee (said he) a man on the throne of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

4 So also the LORD will confirm the word he spoke to me: ‘If your children will take care to walk before me faithfully, with all their heart and all their being, then one of your own children will never fail to be on the throne of Israel.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

4 So may the Lord confirm his words, which he has spoken about me, saying: 'If your sons will guard their ways, and if they will walk before me in truth, with all their heart and with all their soul, there shall not be taken away from you a man on the throne of Israel.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 That the Lord may confirm his words, which he hath spoken of me, saying: If thy children shall take heed to their ways, and shall walk before me in truth, with all their heart, and with all their soul, there shall not be taken away from thee a man on the throne of Israel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 2:4
40 Cross References  

And it came to be when Aḇram was ninety-nine years old, that יהוה appeared to Aḇram and said to him, “I am Ěl Shaddai – walk before Me and be perfect.


“For I have known him, so that he commands his children and his household after him, to guard the way of יהוה, to do righteousness and right-ruling, so that יהוה brings to Aḇraham what He has spoken to him.


“And now, O יהוה Elohim, the word which You have spoken concerning Your servant and concerning his house, establish it forever and do as You have said.


“And the sovereign also said thus, ‘Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who has given one to sit on my throne this day, while my eyes see it!’ ”


And to his son I give one tribe, so that My servant Dawiḏ shall always have a lamp before Me in Yerushalayim, the city which I have chosen for Myself, to put My Name there.


“And if you walk in My ways, to guard My laws and My commands, as your father Dawiḏ walked, then I shall prolong your days.”


And Shelomoh loved יהוה, walking in the laws of his father Dawiḏ, except that he slaughtered and burned incense at the high places.


“This House which you are building – if you walk in My laws, and do My right-rulings, and shall guard all My commands and walk in them, then I shall confirm My word with you, which I spoke to your father Dawiḏ,


and said, “יהוה Elohim of Yisra’ĕl, there is no Elohim in the heavens above or on earth below like You, guarding Your covenant and loving-commitment with Your servants who walk before You with all their heart,


“And now, יהוה Elohim of Yisra’ĕl, guard what You promised Your servant Dawiḏ my father, saying, ‘There is not to cease a man of yours before Me, sitting on the throne of Yisra’ĕl – only, if your sons guard their way, to walk before Me as you have walked before Me.’


then I shall establish the throne of your reign over Yisra’ĕl forever, as I promised Dawiḏ your father, saying, ‘There is not to cease a man of yours on the throne of Yisra’ĕl.’


“I pray to You, O יהוה, remember how I have walked before You in truth and with a perfect heart, and have done what was good in Your eyes.” And Ḥizqiyahu wept bitterly.


And before him there was no sovereign like him, who turned back to יהוה with all his heart, and with all his being, and with all his might, according to all the Torah of Mosheh; and after him none rose up like him.


And the sovereign stood by the column and made a covenant before יהוה, to follow יהוה and to guard His commands and His witnesses and His laws, with all his heart and all his being, to establish the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant.


“As for you, my son Shelomoh, know the Elohim of your father, and serve Him with a perfect heart and with a pleasing life, for יהוה searches all hearts and understands all the intent of the thoughts. If you do seek Him, He is found by you; but if you forsake Him, He rejects you forever.


And יהוה was with Yehoshaphat, for he walked in the former ways of his father Dawiḏ, and did not seek the Ba‛als,


“And now, יהוה Elohim of Yisra’ĕl, guard what You promised Your servant Dawiḏ my father, saying, ‘There is not to cease a man of yours before Me, sitting on the throne of Yisra’ĕl – only, if your sons guard their way, to walk in My Torah as you have walked before Me.’


then I shall establish the throne of your reign, as I covenanted with Dawiḏ your father, saying, ‘There is not to cease a man of yours as ruler in Yisra’ĕl.’


Bĕt How would a young man cleanse his path? To guard it according to Your word.


For His blessed ones inherit the earth, But those cursed by Him are cut off.


For evil-doers are cut off; But those who wait on יהוה, They shall inherit the earth.


I have said,”Let me guard my ways Against sinning with my tongue; Let me guard my mouth with a muzzle, While the wrongdoer is before me.”


“For thus said יהוה, ‘For Dawiḏ there is not to cease a man to sit on the throne of the house of Yisra’ĕl.


‘If you walk in My laws and guard My commands, and shall do them,


And I shall gather all the nations to battle against Yerushalayim. And the city shall be taken, the houses plundered, and the women ravished. Half of the city shall go into exile, but the remnant of the people shall not be cut off from the city.


And יהושע said to him, " ‘You shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your mind.’


And they were both righteous before Elohim, blamelessly walking in all the commands and righteousnesses of יהוה.


“And now, Yisra’ĕl, what is יהוה your Elohim asking of you, but to fear יהוה your Elohim, to walk in all His ways and to love Him, and to serve יהוה your Elohim with all your heart and with all your being,


And it shall be that if you diligently obey My commands which I command you today, to love יהוה your Elohim and to serve Him with all your heart and with all your being,


“And you shall love יהוה your Elohim with all your heart, and with all your being, and with all your might.


And it shall be, because you hear these right-rulings, and shall guard and do them, that יהוה your Elohim shall guard with you the covenant and the loving-commitment which He swore to your fathers,”


And to Him who is able to keep you from stumbling, and to present you blameless before the presence of His esteem with exceeding joy,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo