Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 3:7 - The Scriptures 2009

“And now, O יהוה my Elohim, You have set up Your servant to reign instead of my father Dawiḏ. But I am a little child, I do not know how to go out or to come in.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Now, O Lord my God, You have made Your servant king instead of David my father, and I am but a lad [in wisdom and experience]; I know not how to go out (begin) or come in (finish).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And now, O Jehovah my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child; I know not how to go out or come in.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

And now, LORD my God, you have made me, your servant, king in my father David’s place. But I’m young and inexperienced. I know next to nothing.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And now, O Lord God, you have caused your servant to reign in place of David, my father. But I am a small child, and I am ignorant of my entrance and departure.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now, O Lord God, thou hast made thy servant king instead of David my father. And I am but a child, and know not how to go out and come in.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 3:7
21 Cross References  

“Formerly, when Sha’ul was sovereign over us, you were the one who led Yisra’ĕl out and brought them in. And יהוה said to you, ‘Shepherd My people Yisra’ĕl, and be ruler over Yisra’ĕl.’ ”


And Dawiḏ said, “Shelomoh my son is young and tender, and the house that is to be built for יהוה is to be exceedingly great, for a splendid Name, to all the lands. Please, let me make preparation for it.” So Dawiḏ made extensive preparations before his death.


See, a son is to be born to you, who is a man of rest. And I shall give him rest from all his enemies all around, for Shelomoh is his name, and peace and rest I give to Yisra’ĕl in his days.


And Dawiḏ the sovereign said to all the assembly, “My son Shelomoh, the one whom Elohim has chosen, is young and tender. And the work is great, because the palace is not for man but for יהוה Elohim.


יהוה guards your going out and your coming in Now and forever.


Before destruction the heart of a man is haughty, And before esteem is humility.


Woe to you, O land, when your sovereign is a youth, and your rulers feast in the morning!


And said I, “Ah, Master יהוה! See, I do not know how to speak, for I am a youth.”


And יהוה said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ but go to all to whom I send you, and speak whatever I command you.


“And He changes the times and the seasons. He removes sovereigns and raises up sovereigns. He gives wisdom to the wise and knowledge to those who possess understanding.


“That you are going to be driven away from men, and your dwelling be with the beasts of the field, and you be given grass to eat like oxen, and you be wetted with the dew of the heavens, and seven times pass over you, till you know that the Most High is ruler in the reign of men, and that He gives it to whomever He wishes.


and you are driven away from men, and your dwelling is to be with the beasts of the field. You are given grass to eat like oxen, and seven seasons shall pass over you, until you know that the Most High is ruler in the reign of men, and He gives it to whomever He wishes.”


“O sovereign, the Most High Elah gave Neḇuḵaḏnetstsar your father a reign and greatness, and preciousness and esteem.


“Then he was driven from the sons of men, and his heart was made like the beasts, and his dwelling was with the wild donkeys. He was given grass to eat like oxen, and his body was wet with the dew of the heavens, till he knew that the Most High Elah is ruler in the reign of men, and He sets up over it whomever He wishes.


“who goes out before them and comes in before them, who leads them out and brings them in, so that the congregation of יהוה be not like sheep without a shepherd.


“I am the door. Whoever enters through Me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and find pasture.


and he said to them, “I am one hundred and twenty years old today. I am no longer able to go out and come in. And יהוה has said to me, ‘You do not pass over this Yardĕn.’


But all Yisra’ĕl and Yehuḏah loved Dawiḏ, as he went out and came in before them.