Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 1:7 - The Scriptures 2009

7 And יהוה said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ but go to all to whom I send you, and speak whatever I command you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 But the LORD said unto me, Say not, I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I command thee thou shalt speak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 But the Lord said to me, Say not, I am only a youth; for you shall go to all to whom I shall send you, and whatever I command you, you shall speak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 But Jehovah said unto me, Say not, I am a child; for to whomsoever I shall send thee thou shalt go, and whatsoever I shall command thee thou shalt speak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The LORD responded, “Don’t say, ‘I’m only a child.’ Where I send you, you must go; what I tell you, you must say.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And the Lord said to me: "Do not choose to say, 'I am a boy.' For you shall go forth to everyone to whom I will send you. And you shall speak all that I will command you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And the Lord said to me: Say not: I am a child: for thou shalt go to all that I shall send thee, and whatsoever I shall command thee, thou shalt speak.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 1:7
20 Cross References  

And Miḵayehu said, “As יהוה lives, whatever יהוה says to me, that I speak.”


“And now, O יהוה my Elohim, You have set up Your servant to reign instead of my father Dawiḏ. But I am a little child, I do not know how to go out or to come in.


And Miḵayehu said, “As יהוה lives, whatever my Elohim says, that I speak.”


that יהוה spoke to Mosheh, saying, “I am יהוה. Speak to Pharaoh sovereign of Mitsrayim all that I say to you.”


“Thus said יהוה, ‘Stand in the courtyard of the House of יהוה, and speak to all the cities of Yehuḏah, which come to bow themselves in the House of יהוה, all the words that I command you to speak to them. Do not diminish a word.


And it came to be, when Yirmeyahu had ended speaking all these words to all the people – all the words of יהוה their Elohim, for which יהוה their Elohim had sent him to them –


“And you shall speak all these words to them, though they do not listen to you. And you shall also call to them, though they do not answer you.


“And you shall speak My words to them, whether they hear or whether they refuse, for they are rebellious.


“But when I speak with you, I open your mouth, and you shall say to them, ‘Thus said the Master יהוה.’ He who hears, let him hear. And he who refuses, let him refuse, for they are a rebellious house.


“But יהוה took me from behind the flock, and יהוה said to me, ‘Go, prophesy to My people Yisra’ĕl.’


“Arise, go to Ninewĕh, that great city, and proclaim to it the message that I am speaking to you.”


And Elohim came to Bil‛am at night and said to him, “If the men come to call you, rise and go with them, but only the word which I speak to you that you do.”


And Bil‛am said to Balaq, “See, I have come to you! Now, am I at all able to say somewhat? The word that Elohim puts in my mouth, that I speak.”


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


“For I kept not back from declaring to you all the counsel of Elohim.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo