Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Chronicles 22:9 - The Scriptures 2009

9 See, a son is to be born to you, who is a man of rest. And I shall give him rest from all his enemies all around, for Shelomoh is his name, and peace and rest I give to Yisra’ĕl in his days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

9 Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about: for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

9 Behold, a son shall be born to you who shall be a man of peace. I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon [peaceable], and I will give peace and quiet to Israel in his days. [II Sam. 12:24, 25.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

9 Behold, a son shall be born to thee, who shall be a man of rest; and I will give him rest from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quietness unto Israel in his days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

9 A son has just been born to you. He’ll be a man of peace, and I’ll give him peace with all his surrounding enemies. In fact, his name will be Solomon, and I’ll give Israel peace and quiet during his reign.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

9 The son who shall be born to you will be a very quiet man. For I will cause him to have rest from all his enemies on every side. And for this reason, he shall be called Peaceful. And I will grant peace and tranquility to Israel during all his days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 The son, that shall be born to thee, shall be a most quiet man: for I will make him rest from all his enemies round about. And therefore he shall be called Peaceable: and I will give peace and quietness to Israel all his days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Chronicles 22:9
24 Cross References  

“Go immediately to Sovereign Dawiḏ and say to him, ‘Did you not, my master, O sovereign, swear to your female servant, saying, “Certainly, your son Shelomoh shall reign after me, and he shall sit on my throne”? Why then has Aḏoniyahu become sovereign?’


And he said, “You know that the reign was mine, and all Yisra’ĕl had set their faces toward me, that I should reign. But the reign has been turned around, and has become my brother’s, for it was his from יהוה.


“And now, O יהוה my Elohim, You have set up Your servant to reign instead of my father Dawiḏ. But I am a little child, I do not know how to go out or to come in.


Yehuḏah and Yisra’ĕl were as numerous as the sand by the sea, eating and drinking and rejoicing.


For he was ruling over all on this side of the River from Tiphsaḥ even to Azzah, over all the sovereigns on this side of the River. And he had peace on all sides round about him.


And Yehuḏah and Yisra’ĕl dwelt safely, each man under his vine and his fig tree, from Dan as far as Be’ĕrsheḇa, all the days of Shelomoh.


“But now יהוה my Elohim has given me rest all around, there is neither adversary nor evil incident.


“Blessed be יהוה, who has given rest to His people Yisra’ĕl, according to all that He promised. There has not failed one word of all His good word, which He promised through His servant Mosheh.


“And it shall be, when your days are filled to go to be with your fathers, that I shall raise up your seed after you, who is of your sons. And I shall establish his reign.


“Is not יהוה your Elohim with you? And has He not given you rest all around? For He has given the inhabitants of the land into my hand, and the land has been subdued before יהוה and before His people.


who has guarded what You promised Your servant Dawiḏ my father. Indeed, You have both spoken with Your mouth and have filled it with Your hand, as it is this day.


And when He is silent, who would then condemn? And when He hides His face, who then sees Him, whether it is against a nation or a man alone?


O Elohim, give the sovereign Your right-rulings, And Your righteousness to the Son of a sovereign.


Let the righteous flourish in His days, With plenty of peace, Till the moon is no more.


O יהוה, You establish peace for us, for You have also done all our works in us.


forming light and creating darkness, making peace and creating evil. I, יהוה, do all these.’


creating the fruit of the lips: peace, peace to him who is far off and to him who is near,” said יהוה, “and I shall heal him.”


For thus said יהוה, “See, I am extending peace to her like a river, and the esteem of the nations like a flowing stream. And you shall feed; you shall be carried on the side, and be fondled on her knees.


Let the esteem of this latter House be greater than the former,’ said יהוה of hosts. ‘And in this place I give peace,’ declares יהוה of hosts.”


And Giḏ‛on built a slaughter-place there to יהוה, and called it: יהוה Shalom. To this day it is still in Ophrah of the Aḇi‛ezerites.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo