Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 22:23 - The Scriptures 2009

“And now, see, יהוה has put a spirit of falsehood in the mouth of all these prophets of yours, and יהוה has spoken evil concerning you.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So the Lord has put a lying spirit in the mouths of all these prophets; and the Lord has spoken evil concerning you.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So now, since the LORD has placed a lying spirit in the mouths of every one of these prophets of yours, it is the LORD who has pronounced disaster against you!”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

So now, behold: the Lord has given a lying spirit into the mouth of all your prophets who are here. And the Lord has spoken evil against you."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now therefore, behold, the Lord hath given a lying spirit in the mouth of all thy prophets that are here: and the Lord hath spoken evil against thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 22:23
19 Cross References  

And he said to him, “Thus said יהוה, ‘Because you have let slip out of your hand a man whom I put under the ban, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.’ ”


“And you shall speak to him, saying, ‘Thus said יהוה, “Have you murdered and also taken possession?” ’ And you shall speak to him, saying, ‘Thus said יהוה, “In the place where dogs licked the blood of Naḇoth, the dogs are going to lick your blood, even yours.” ’ ”


And Tsiḏqiyahu son of Kena‛anah came near and struck Miḵayehu on the cheek, and said, “Where did the spirit of יהוה pass over from me to speak to you?”


And it came to be, as he talked with him, that the sovereign said to him, “Have we appointed you counsellor to the sovereign? Stop! Why should they strike you?” Then the prophet stopped and said, “I know that Elohim has counselled to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”


However, יהוה strengthened the heart of Pharaoh, and he did not let the children of Yisra’ĕl go.


And יהוה said to Mosheh, “As you go back to Mitsrayim, see that you do all those wonders before Pharaoh which I have put in your hand. But I am going to strengthen his heart, so that he does not let the people go.


“Woe to the wrong – evil! For the reward of his hand is done to him.


Feeding on ashes, a deceived heart turns him aside, and he does not deliver his being, nor says, “Is there not a lie in my right hand?”


“And now, speak to the men of Yehuḏah and to the inhabitants of Yerushalayim, saying, ‘Thus said יהוה, “See, I am forming evil and devising a plan against you. Return now every one from his evil way, and make your ways and your deeds good.” ’ ”


“And if the prophet is deceived, and shall speak a word, I יהוה have deceived that prophet, and shall stretch out My hand against him and destroy him from the midst of My people Yisra’ĕl.


If Balaq should give me his house filled with silver and gold, I am unable to go beyond the word of יהוה, to do either good or evil of my own heart. What יהוה speaks, that I speak’?


“But Siḥon sovereign of Ḥeshbon would not let us pass over, for יהוה your Elohim hardened his spirit and strengthened his heart, to give him into your hand, as it is this day.


and Elohim sent an evil spirit between Aḇimeleḵ and the masters of Sheḵem. And the masters of Sheḵem acted treacherously against Aḇimeleḵ,