Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 20:42 - The Scriptures 2009

42 And he said to him, “Thus said יהוה, ‘Because you have let slip out of your hand a man whom I put under the ban, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

42 And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

42 And he said to the king, Thus says the Lord: Because you have let go out of your hand the man I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

42 And he said unto him, Thus saith Jehovah, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

42 Then the prophet said to the king, “This is what the LORD says: Because you freed a man I condemned to die, it will be your life for his life, and your people for his people.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

42 And he said to him: "Thus says the Lord: Because you have released from your hand a man worthy of death, your life will take the place of his life, and your people will take the place of his people."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

42 And he said to him: Thus saith the Lord: Because thou hast let go out of thy hand a man worthy of death, thy life shall be for his life, and thy people for his people.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 20:42
11 Cross References  

Then Nathan said to Dawiḏ, “You are the man! Thus said יהוה Elohim of Yisra’ĕl, ‘I anointed you sovereign over Yisra’ĕl, and I delivered you from the hand of Sha’ul.


And Ben-Haḏaḏ said to him, “The cities which my father took from your father I return. And set up market-places for yourself in Dammeseq, as my father did in Shomeron.” And Aḥaḇ said, “I send you away with this covenant.” And he made a covenant with him and sent him away.


And as the sovereign passed by, he cried out to the sovereign and said, “Your servant went out into the midst of the battle. And see, a man came over and brought a man to me, and said, ‘Guard this man. If he should in any way be missing, your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.’


Then he quickly removed the bandage from his eyes. And the sovereign of Yisra’ĕl recognised him as one of the prophets.


And after this it came to be that Ben-Haḏaḏ the sovereign of Aram mustered all his army, and went up and besieged Shomeron.


And Ḥaza’ĕl said, “Why is my master weeping?” And he answered, “Because I know the evil that you are going to do to the children of Yisra’ĕl: Setting their strongholds on fire, and killing their young men with the sword, and dashing their children, and ripping open their women with child.”


‘No one under the ban, under the ban among men, is ransomed, but shall certainly be put to death.


“Because you did not obey the voice of יהוה nor execute His burning wrath upon Amalĕq, therefore יהוה has done this matter to you today.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo