Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Kings 2:35 - The Scriptures 2009

And the sovereign put Benayahu son of Yehoyaḏa in his place over the army, and the sovereign put Tsaḏoq the priest in the place of Eḇyathar.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

In his place, the king gave leadership of the army to Benaiah, Jehoiada’s son. The king put the priest Zadok in Abiathar’s position.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the king appointed Benaiah, the son of Jehoiada, in his place over the army. And he appointed Zadok, the priest, in place of Abiathar.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king appointed Banaias the son of Joiada in his room over the army: and Sadoc the priest he put in the place of Abiathar.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Kings 2:35
19 Cross References  

“But he has not invited me, me your servant, nor Tsaḏoq the priest, nor Benayahu son of Yehoyaḏa, nor your servant Shelomoh.


And the sovereign said to them, “Take with you the servants of your master, and you shall have Shelomoh my son ride on my own mule, and take him down to Giḥon.


Then Tsaḏoq the priest, and Nathan the prophet, and Benayahu son of Yehoyaḏa, and the Kerĕthites, and the Pelĕthites went down and had Shelomoh ride on Sovereign Dawiḏ’s mule, and took him to Giḥon.


So Shelomoh dismissed Eḇyathar from being priest to יהוה, to fill the word of יהוה which He spoke concerning the house of Ěli at Shiloh.


and Benayahu son of Yehoyaḏa, over the army; and Tsaḏoq and Eḇyathar, the priests;


And Dawiḏ called for Tsaḏoq and Eḇyathar the priests, and for the Lĕwites, for Uri’ĕl, Asayah, and Yo’ĕl, Shemayah, and Eli’ĕl, and Amminaḏaḇ,


And Dawiḏ, with Tsaḏoq of the sons of El‛azar, and Aḥimeleḵ of the sons of Ithamar, divided them according to their offices in their service.


The third commander of the army for the third new moon was Benayahu, son of Yehoyaḏa the priest, who was chief, and in his division were twenty-four thousand.


And they ate and drank before יהוה with great joy on that day. And they set up Shelomoh son of Dawiḏ to reign the second time, and anointed him before יהוה to be leader, and Tsaḏoq to be priest.


son of Shallum, son of Tsaḏoq, son of Aḥituḇ,


He breaks in pieces the mighty, without inquiry, and puts others in their place.


Let his days be few, Let another take his office.


“And the room facing north is for the priests who guard the duty of the slaughter-place, they are the sons of Tsaḏoq, from the sons of Lĕwi, who come near יהוה to serve Him.”


And you shall give a young bull for a sin offering to the priests, the Lĕwites, who are of the seed of Tsaḏoq, who approach unto Me,’ declares the Master יהוה.


“For it has been written in the Book of Tehillim, ‘Let his dwelling lie waste, and let no one live in it,’ and, ‘Let another take his office.’


And I shall raise up for Myself a trustworthy priest who does according to what is in My heart and in My being. And I shall build him a steadfast house, and he shall walk before My anointed forever.