Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 2:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

17 Не си ли причини това сам, като изостави Господа, своя Бог, по времето, когато те водеше в пустинята?

Вижте главата копие

Цариградски

17 Не докара ли това ти сам на себе си, Защото си оставил Господа Бога твоего Когато те водеше в пътя?

Вижте главата копие

Ревизиран

17 Не докара ли ти това сам на себе си Като си оставил Господа своя Бог, Когато те водеше в пътя?

Вижте главата копие

Верен

17 Не си ли направи това сам, като остави ГОСПОДА, своя Бог, във времето, когато те водеше по пътя?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

17 Не докара ли ти това сам на себе си, като си изоставил Господа, своя Бог, когато те водеше в пътя?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

17 Не причини ли си ти сам това, като остави твоя Господ Бог в това време, когато Той те водеше по пътя?

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

17 Не докара ли ти това сам на себе си, като остави Господа, своя Бог, когато те водеше в пътя?

Вижте главата копие




Йеремия 2:17
28 Кръстосани препратки  

А ти, сине мой, Соломоне, да познаваш Бога на своя баща и да Му служиш от все сърце и душа, защото Господ изпитва всички и знае всички помисли на ума! Ако Го търсиш, ще Го намериш, но ако Го изоставиш, Той ще те отхвърли завинаги.


и той излезе да посрещне Аса с думите: „Послушайте ме, Аса и всички вие от Юдея и Вениаминовото племе! Господ е с вас, докато вие сте с Него: ако Го търсите, ще Го намерите, но ако Го изоставите, и Той ще ви изостави.


понеже са се отклонили от Него и не спазват всички Негови пътища,


Доколкото съм виждал – тези, които са орали нечестие и са сели печал, същото жънат:


поведе ги по правия път, за да вървят към населен град.


Той водеше Своя народ през пустинята, защото е вечна милостта Му.


Твоят път бе през морето и Твоите пътеки – през големите води. Твоите следи никой не видя.


Има тежко наказание за онзи, който се отбива от пътя, и който мрази изобличението, ще загине.


Уви, народе грешни, народ, натоварен с вина, зло потомство, синове покварени! Изоставихте, отхвърлихте Светия на Израил, отвърнахте се назад.


Отделихме се и се отрекохме от Господа, отстъпихме от нашия Бог, говорихме за потисничество и отричане, зачевахме и бълвахме от сърцата си лъжливи думи.


Ако кажеш в сърцето си: „Защо ми се случи това?“ Поради голямата ти вина се откриха полите ти и тялото ти понася насилие.


защото Ме изоставиха и направиха това място чуждо, тъй като кадяха в него на други богове, които те и предците им не познаваха, и изпълниха това място с кръв на невинни,


защото Моят народ извърши две злини: изоставиха Ме, Мене, Извора на живите води, и си изсякоха водоеми, пропукани водоеми, които не могат да задържат вода.


Твоето нечестие ще те накаже и твоето отстъпничество ще те изобличи. Тогава познай и виж, че е лошо и горчиво да изоставиш Господа, своя Бог, и у тебе да няма страхопочитание пред Мене, казва Господ, Бог Вседържител.


Твоето поведение и твоите дела ти причиниха това. Тази твоя злина доведе до това, че горчивината достигна до сърцето ти.“


заради нечестието им, което те извършиха, като Ме огорчаваха и отиваха да кадят и да служат на други богове, които не познаваха – нито те, нито вие, нито бащите ви.


Вашите беззакония обърнаха този порядък и вашите грехове отстраниха доброто.


Поради нечестията им и според престъпленията им сторих им това и скрих лицето Си от тях.“


Ти погуби себе си, Израилю, кой ще ти помогне освен Мене?


Всичко това е поради нечестието на Яков, поради греха на израилския народ. Кой е виновен за нечестието на Яков? Не е ли Самария? Кой издигна оброчища в Юдея? Не е ли Йерусалим?


Но ако не постъпите така, ще съгрешите пред Господа; и тогава, знайте, грехът ви ще бъде възмезден.


Той го намери в безлюдна земя, в степ, огласяна от вой на зверове, закриляше го и бдеше над него, пазеше го като зеницата на окото Си.


Господ видя това и в гнева Си отхвърли Своите синове и дъщери;


Последвай ни:

Реклами


Реклами