Авраам отговори: „Помислих, че по тези места няма Божий страх и че могат да ме убият заради жена ми.
Римляни 3:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Страх от Бога няма пред очите им.“ Още версииЦариградски "Няма страх Божий пред очите им. " Ревизиран "Пред очите им няма страх от Бога". Новият завет: съвременен превод „Те нямат страхопочитание към Бога.“ Псалм 36:1 Верен „Пред очите им няма страх от Бога.“ Библия ревизирано издание „Пред очите им няма страх от Бога.“ Библия синодално издание (1982 г.) Страх Божий няма пред очите им“. |
Авраам отговори: „Помислих, че по тези места няма Божий страх и че могат да ме убият заради жена ми.
Вината се очиства с милосърдие и вярност и злото се избягва със страхопочитание пред Господа.
Нека сърцето ти не завижда на грешниците, но да се стреми по всяко време към страхопочитание пред Господа,
Страх от Господа е да се отхвърля злото; мразя гордостта и високомерието, лошия път и развратените думи.
А другият му отвърна с укор: „Нима и от Бога не се боиш, щом като си осъден на същото!
как излезе насреща ти по пътя, когато ти беше изнемощял от умора, и без да се побои от Бога, погуби онези, които изнурени изостанаха от тебе.
От престола излезе глас, който призоваваше: „Възхвалявайте нашия Бог, всички Негови слуги, както и вие, малки и големи, които благоговеете пред Него!“