освен от дървото за познаване на добро и зло – да не ядеш от него, защото в деня, когато ядеш от него, ти със сигурност ще умреш.“
Първо Тимотей 5:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Онази, която живее безнравствено, приживе е умряла. Още версииЦариградски но която живее сладострастно жива е умряла. Ревизиран но оная, която живее сладострастно, жива е умряла. Новият завет: съвременен превод А вдовицата, която се отдава на удоволствия, е всъщност мъртва, макар и да живее. Верен Но онази, която живее разпуснато, тя е жива умряла. Библия ревизирано издание но онази, която живее сладострастно, жива е умряла. Библия синодално издание (1982 г.) оная пък, която живее разпуснато, приживе е умряла. |
освен от дървото за познаване на добро и зло – да не ядеш от него, защото в деня, когато ядеш от него, ти със сигурност ще умреш.“
Но ето веселие и радост. Убиват се говеда и се колят овце, яде се месо и се пие вино, и си казват: „Да ядем и пием, защото утре ще умрем!“
Слез и седни в праха ти, девице, дъще Вавилонска! Седни на земята без престол, дъще Халдейска! Не, повече няма да те наричат изнежена и изтънчена.
Тези, които са яли отбрани ястия, гинат по улиците; охранените в скъпи дрехи се валят в смет.
И ще си река – ето сега ти имаш много блага, които ще стигнат за много години: почивай, яж, пий и се весели!“
След няколко дена по-младият син, като обърна всичко в пари, отиде в далечна страна и там прахоса имота си, като живееше разпътно.
Защото този мой син беше мъртъв и оживя, беше изгубен и се намери.“ И взеха да се веселят.
а трябваше да се развеселим и зарадваме, защото този ти брат беше мъртъв и оживя, беше изгубен и се намери“.“
Имаше един богат човек, който ходеше облечен в дрехи от пурпур и скъп лен и всеки ден се наслаждаваше на богата трапеза.
Или излязохте да видите човек, облечен в скъпи дрехи? Ето онези, които се обличат богато и живеят разкошно, са в царските дворци.
макар да бяхме мъртви поради греховете, ни оживотвори чрез Христос – защото по благодат сте спасени, –
понеже всичко, което е открито, е светлина. Затова се казва: „Стани ти, спящият, възкръсни от мъртвите и Христос ще те осветли.“
Мъжът сред вас, изнежен от разкош, безжалостно ще гледа на своя брат, на любимата жена и на оцелелите деца, които още има,
Жената сред вас, изнежена от разкош, която от изисканост и изтънченост не стъпва на земята, безжалостно ще гледа на любимия си мъж, на сина си и на дъщеря си,
Той оживи заедно с Него също и вас, които бяхте мъртви заради греховете и необрязаната ви плът, като ви прости всички грехове.
Към тях спадат онези, които се вмъкват по домовете и подмамват обременени с грехове и обзети от различни желания женуря.
Колкото е прославила себе си и е живяла разкошно, толкова мъка и скръб ѝ въздайте, понеже тя казва в сърцето си: „Като царица съм възвеличена на трона си, вдовица не съм и скръб никога няма да изпитам.“
„И до ангела на сардийската църква напиши: „Тъй казва Онзи, Който има седемте Божии духове и седемте звезди: „Познавам твоите дела – имаш име на жив, а духовно си мъртъв.
След това Самуил заповяда: „Доведете пред мене амаликитския цар Агаг.“ Агаг дойде при него във вериги. Тогава Агаг каза: „Навярно горчивината на смъртта е отминала.“