Тогава Господ премина пред него и възвести: „Господ, Господ е Бог милостив и милосърден, дълготърпелив, многомилостив и истинен!
Първо Тимотей 1:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но благодатта на нашия Господ стана преизобилна с вяра и любов в името на Иисус Христос. Още версииЦариградски и преумножи се благодатта на Господа нашего с вяра и любов в Христа Исуса. Ревизиран и благодатта на нашия Господ се преумножи <към мене> с вяра и любов в Христа Исуса. Новият завет: съвременен превод Но благодатта на нашия Господ ми бе дадена изобилно и заедно с нея дойдоха вярата и любовта, които са в Христос Исус. Верен но благодатта на нашия Господ беше изобилна с вяра и любов в Христос Иисус. Библия ревизирано издание и благодатта на нашия Господ се преумножи към мене с вяра и любов в Христос Исус. Библия синодално издание (1982 г.) а с вяра и любов в Христа Иисуса се преумножи благодатта на нашия Господ. |
Тогава Господ премина пред него и възвести: „Господ, Господ е Бог милостив и милосърден, дълготърпелив, многомилостив и истинен!
Ние обаче вярваме, че ще се спасим с благодатта на Господ Иисус Христос тъй, както и те.“
А Бог, изворът на мира, скоро ще съкруши Сатаната под нозете ви. Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вас! Амин.
Но с Божията благодат съм това, което съм, и Неговата благодат не ми беше дадена напразно, защото аз се потрудих повече от всички тях – но не аз, а Божията благодат, която е с мене.
Според дадената ми от Бога благодат аз, като опитен първостроител, положих основа, а друг зида върху нея. Но нека всеки внимава как зида нататък.
Защото всичко е заради вас, така че благодатта, преумножена заради благодарността на твърде много вярващи, да изобилства за слава на Бога.
Защото вие знаете милостта на нашия Господ Иисус Христос, че Той, макар да е богат, осиромаша заради вас, за да се обогатите вие чрез Неговата бедност.
Слушали сте за моето поведение някога в юдейството: твърде много преследвах Божията църква и я разрушавах.
непрестанно си припомняме пред Бога и нашия Отец делата на вашата вяра, действената ви любов и твърдата ви надежда в нашия Господ Иисус Христос.
но ние сме синове на деня и нека бъдем трезви, като носим вярата и любовта като броня и надеждата за спасение като шлем,
Но една жена ще се спаси чрез раждане на деца, ако живее във вяра, в любов и в святост, както и в благоразумие.
Никой да не подценява младостта ти, но бъди образец за вярващите чрез слово, поведение, любов, дух, вяра и чистота.
Но ти, човече Божий, избягвай тези неща и се стреми към правда, благочестие, вяра, любов, търпение и кротост.
Отбягвай също и младежки пристрастия и се стреми към правда, вяра, любов и мир заедно с онези, които призовават Господа от чисто сърце.
старците да бъдат трезви, почтени, благоразумни, твърди във вярата, в любовта, в търпението;
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Който поради голямата Си милост чрез възкресението на Иисус Христос от мъртвите ни роди отново и ни изпълни с жива надежда
А любовта се състои в това, че не ние обикнахме Бога, а Той обикна нас и изпрати Сина Си за изкупление на нашите грехове.