Нека отидем до Йордан и всеки да вземе по една греда оттам и да си направим място за подслон.“ Той каза: „Вървете!“
Първо Коринтяни 9:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Или само аз и Варнава нямаме право да не работим за издръжката си? Още версииЦариградски Или само на мене и на Варнава не е дозволено да не работим? Ревизиран Или само аз и Варнава нямаме право да не работим <за прехраната си?> Новият завет: съвременен превод И нима само аз и Варнава трябва да работим за прехраната си? Верен Или само аз и Варнава нямаме право да не работим? Библия ревизирано издание Или само аз и Варнава нямаме право да не работим запрехраната си? Библия синодално издание (1982 г.) Или само аз и Варнава нямаме право да не работим? |
Нека отидем до Йордан и всеки да вземе по една греда оттам и да си направим място за подслон.“ Той каза: „Вървете!“
Задължихме се да принасяме всяка година първите плодове от нивите си и от всяко плодно дърво
Вестта за това дойде до йерусалимската църква и изпратиха Варнава да отиде в Антиохия.
Юдеите обаче, като подбудиха набожните жени от знатно потекло и градските първенци, предизвикаха гонение против Павел и Варнава и ги прогониха от своите предели.
и понеже имаше същия занаят, остана у тях и работеше. А занаятът им беше да правят шатри.
Така Йосия, левит, родом от Кипър, наречен от апостолите Варнава, което се превежда „син на утехата“,
Аз, така да се каже, обрах други църкви, като получих от тях издръжка, за да служа на вас.
Нали помните, братя, нашия труд и усилия – като работехме денем и нощем, за да не обременим някого от вас, докато ви проповядвахме Божието благовестие.