Псалми 51:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Поръси ме с китка от исоп и ще бъда чист от грях, умий ме и ще бъда по-бял от сняг! Цариградски Отвърни лицето си от греховете ми, И всичките ми беззакония изглади. Ревизиран Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи. Верен Скрий лицето Си от греховете ми и изличи всичките ми беззакония! Библия ревизирано издание Отвърни лицето Си от греховете ми и всичките ми беззакония изличи. Библия синодално издание (1982 г.) ето човек, който не полагаше в Бога своята сила, а се надяваше на многото си богатство, укрепяваше се в своето злодейство. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Отвърни лицето Си от греховете ми и всичките ми беззакония изличи. |
„Елате и ще отсъдим – казва Господ – дори греховете ви да бяха като тъмночервено, като сняг ще побелеят; ако бяха като червено, ще станат бели като вълна.
И ето за спасение ми е била голямата беда. Ти запази живота ми от смъртоносната опасност, защото загърби всичките ми грехове.
защото Аз виждам всичките им пътища. Те не са скрити от лицето Ми и тяхната вина не е прикрита пред очите Ми.
Тогава ще ви поръся с чиста вода и ще се очистите; ще ви очистя от всичките ви нечистотии и от вашите идоли.
Тогава някой чист да вземе исоп, да го натопи във водата и да поръси шатрата, всички вещи и хората, които се намират там, както и онзи, който се е допрял до кост или до убит човек, или до умрял, или до гроб.
Христос заличи насочения срещу нас списък на дълговете ни според постановленията на Закона, отстрани го и го прикова на кръста.