При него влязоха придворните му, за да го вдигнат от земята; но той отказа, нито яде хляб с тях.
Псалми 102:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото дните ми изчезнаха като дим и костите ми са обгорени като от огън; Цариградски Поразено е сърдцето ми и изсъхнало като трева, Щото забравих да ям хляба си. Ревизиран Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, Защото забравям да ям хляба си. Верен Сърцето ми е поразено и изсъхнало като трева, така че забравям да ям хляба си. Библия ревизирано издание Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, защото забравям да ям хляба си. Библия синодално издание (1982 г.) избавя от гроб твоя живот, увенчава те с милост и щедрости; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Поразено е сърцето ми и изсъхнало е като трева, защото забравям да ям хляба си. |
При него влязоха придворните му, за да го вдигнат от земята; но той отказа, нито яде хляб с тях.
След това Ездра стана и тръгна от Божия храм към жилището на Йоханан, Елияшивовия син. И когато стигна там, не яде хляб и не пи вода, защото скърбеше за престъпленията на преселниците.
Душата ми се отегчи от моя живот; ще се предам на тъгата си; ще заговоря с горчива мъка в душата.
Защото стрелите на Всемогъщия стоят забити в мене; духът ми всмуква отровата им; ужасите Божии се опълчиха против мене.
Защо униваш, моя душо, и защо се безпокоиш? Уповавай се на Бога; защото още ще прославям своя Бог заради спасението, идващо от Него.
Ти знаеш упрека към мене, моя срам и моето безчестие; всичките ми врагове са пред Тебе.
В тежък за мене ден търся Господа и неуморно простирам нощем ръката си към Него, защото душата ми отказва да се утеши.
Тревата изсъхва, цветът увяхва, когато върху него духне диханието на Господа. Точно така и народът е трева.